DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be going | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a rumour a story is going about that...ходит слух рассказывают, что...
gen.a story is going about thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatговорят, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
Makarov.all seemed to be going wellвсе, казалось, шло хорошо
Makarov.all that men go through may be absolutely the best for themвсе испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл издан приказ о том, что все должны присутствовать
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл опубликован приказ о том, что все должны присутствовать
Makarov.and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
gen.and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
gen.are you going out tonight?ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? (sophistt)
gen.are you going out tonight?вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? (sophistt)
lit.ask who's going to be decidingспросить: "А судьи кто?" (Alex_Odeychuk)
astronaut.be a goдать добро (вариант требует замены конструкции: Engineers and managers at NASA will make a "go" or "no go" decision on testing that day. Assuming the test is a go, technicians begin running final checks to make sure everything is ready.)
gen.be a happy-go-lucky personжить сегодняшним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personжить беззаботно (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personжить, не думая о завтрашнем дне (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personне загадывать наперёд (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personжить одним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be afraid to go outбояться выходить
proverbbe at ease, the woman's goneбаба с возу-кобыле легче (Solidboss)
gen.be easy-going in private lifeко всему относиться легко в личной жизни
gen.be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
gen.be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
Gruzovik, inf.be easy-going withдавать у кому-либо (someone)
inf.be easy-going withдавать поблажку (someone – кому-либо)
busin.be familiar with what is going onбыть знакомым с реальным состоянием дел (in ... – в ...; Nation Alex_Odeychuk)
gen.be far gone be too far gone to doдойти до того, что быть не в состоянии делать (smth., что-л.)
gen.be getting goingсобираться (т. е. собираться уходить SirReal)
idiom.be goingнавострить лыжи (somewhere: Петрову хотелось на улицу. Вымылся побыстрее, выпил молока в кухне и незаметно подался к воротам. Однако бабка его уследила: "Куда лыжи-то навострил?")
gen.be goingсобраться
Makarov.be goingидти (to a place; собираться)
gen.be goingвознамериться, задаться намерением, целью (xrych)
gen.be goingсобираться
proverbbe going all rightидти на лад (of one's life, work, business)
proverbbe going all rightпойти на лад (of one's life, work, business)
proverbbe going all rightпойти на лад of one's life, work, business
slangbe going ape over somethingтащиться от чего-либо
gen.be going aroundходить (of news, rumors, etc.)
gen.be going around in one's black moodбыть мрачным (4uzhoj)
gen.be going day and nightработать круглосуточно (Anglophile)
cook.be going downстановиться дешевле
comp.be going mobileобзаводиться мобильными устройствами (Computerworld Alex_Odeychuk)
gen.be going off in different directionsкто в лес, кто по дрова
inf.be going off the railsсоскакивать с катушек (Alex_Odeychuk)
inf.be going off the railsсъехать с катушек (Alex_Odeychuk)
inf.be going off the railsдвинуться мозгами (Alex_Odeychuk)
gen.be going onбыть рядом к
gen.be going onбыть близко к
gen.be going onделаться
gen.be going onпроисходить
gen.be going onвытворяться
Gruzovikbe going onнамереваться
Gruzovikbe going onпроисходить
Gruzovikbe going onвытвориться (pf of вытворяться)
Gruzovikbe going onсобираться
inf.be going onтвориться
gen.be going onсобираться, намереваться (Анастасия_Филина)
gen.be going onвытвориться
mil.be going on the offensiveпереходить в наступление (Alex_Odeychuk)
gen.be going on withначать с (чего-либо)
amer.be going someбыстро продвигаться вперёд
amer.be going someуспешно продвигаться вперёд
amer., Makarov.be going someуспешно продвигаться вперёд
gen.be going strongпоступать безрассудно
gen.be going strongпроцветать
gen.be going strongчувствовать себя сильным
gen.be going strongчувствовать себя бодрым
gen.be going strongпоступать опрометчиво
Makarov.be going strongбыть полным сил
Makarov.be going strongпроцветать
inf.be going strongбыть в полной силе
inf.be going strongбыть цветущим
inf.be going strongбыть в полном расцвете
gen.be going strongбыть в полной силе
comp.be going the way of the dodoстановиться морально устаревшим (англ. цитата заимствована из статьи в Dr. Dobb's Journal Alex_Odeychuk)
gen.be going the way of the dodoстановиться старомодным (англ. цитата заимствована из статьи в Dr. Dobb's Journal Alex_Odeychuk)
dat.proc.be going through a digital transformationпереходить на цифровые технологии (Alex_Odeychuk)
gen.be going through a transitionпересматривать свои взгляды (financial-engineer)
idiom.be going through hellсвета белого не видеть (the agonies of grafleonov)
HRbe going through labor painsпроводить высвобождение персонала в связи с сокращением штатов (Time Alex_Odeychuk)
idiom.be going through the agonies of hellсвета белого не видеть (grafleonov)
Makarov.be going toнамереваться
Makarov.be going toсобираться (указывает на действие, крое будет иметь место в будущем)
Makarov.be going toможет
gen.be going toсобираться (сделать что-л.)
gen.be going toнаправляться
gen.be going toдумать
rhetor.be going to be worth havingбудет стоить того (чтобы попытаться; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.be going to doсобираться сделать (что-либо)
Makarov.be going to doожидаться (о каком-либо событии)
gen.be going to doсобираться (sth., сделать что-л.)
Makarov.be going to doнамереваться сделать (что-либо)
Makarov.be going to do somethingсобираться (выражает непосредственное или ближайшее будущее)
gen.be going to do somethingсобираться
gen.be going to do somethingсобираться
gen.be going to do somethingнамереваться сделать (что-либо)
gen.be going to do somethingожидаться (о каком-либо событии)
Makarov.be going to explodeможет взорваться
Gruzovik, inf.be going to for a certain timeпрособираться
gen.be going to go westна ладан дышать (Taras)
gen.be going to go westдышать на ладан (Taras)
gen.be going to have to verbпридётся (Марчихин)
gen.be going to piecesтрещать по швам (Taras)
gen.be going to planидти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane)
polygr.be going to printотправиться в печать (Alex_Odeychuk)
polygr.be going to printвыйти в свет (Alex_Odeychuk)
busin.be going to render the dealer services to foreign companiesсобираться оказывать дилерские услуги зарубежным компаниям (Konstantin 1966)
gen.be going to writeнамереваться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
gen.be going to writeсобираться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
Makarov.be gone!уходи!
gen.be goneуходить (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
gen.be goneумереть (TranslationHelp)
gen.be goneуйти (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
gen.be gone!убирайтесь!
gen.be gone!уходите прочь!
gen.be goneисчезнуть (I knew when the demolition crew left that day that any tangible evidence of my family and all the other families that lived within the walls of the beautiful character house over the past 112 years would be gone. – исчезнут ART Vancouver)
rude, inf.be gone, demonсгинь, нечистый (RUS->ENG – literal translation; could be translated as "get lost" or "piss off" 'More)
gen.be gone into your proposal will be carefully gone intoваше предложение будет тщательно изучено
crim.jarg.be gone off to the next oneсменить лыжню (уйти к другой, к другому)
inf.be gone onвлюбиться в кого-л. по уши (smb.)
gen.be gone our visitors the guests, the children, etc. are all goneнаши посетители и т.д. ушли
gen.be gone spring winter, etc. is goneвесна и т.д. кончилась
gen.be gone spring winter, etc. is goneвесна и т.д. прошла
gen.be gone with childбыть беременной
lit.be heavy-goingчитаться с трудом (Andrey Truhachev)
gen.be intent on goingстремиться пойти
gen.be just going toкак раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver)
gen.be let go the suspects were let go because of insufficient evidenceиз-за недостатка улик подозреваемых отпустили
gen.be nailed going off without leaveпопасться при попытке уйти без разрешения
school.sl.be nailed going without leaveпопасться при попытке уйти без разрешения
context.be not going anywhereникуда не деться (в знач. "никуда не исчезнуть"; в форме будущего времени "никуда не денется": Hard as you might try, the Republican Party isn't going anywhere. • Besides, it's not like broadway's going anywhere. reverso.net)
rhetor.be not going to be in any rush toне собираться спешить с (+ inf. – + отглаг. сущ. Alex_Odeychuk)
gen.be not going to give upне отступать (Marina Smirnova)
rhetor.be not going to stop tryingне собираться прекращать свои поползновения (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.be not going to stop tryingне собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
polit.be not going to take it anymoreне собираться больше терпеть (A.Rezvov)
gen.be on the verge of going extinctнаходиться на грани исчезновения (Anglophile)
gen.be ordered to go to the frontполучить распоряжение отправиться на фронт (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc., и т.д.)
fig.of.sp.be packed and ready to goсидеть на чёмоданах
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
gen.be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put upдавайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг
gen.be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
gen.be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
gen.be set to go thereбыть готовым пойти туда
gen.be still goingпродолжаться (3You're tired of dealing with that domestic argument between family members you've had nothing but disdain since it started, and probably pertains to something you can't believe they'd argue about in the first place. It's still going, however... VLZ_58)
unions.be sure, go railне бойся, поезжай поездом! (Кунделев)
Makarov.be too easy-goingслиберальничать (with; с)
Makarov.be too easy-goingлиберальничать (with; с)
busin.because circumstances are going to be differentв связи со сменой обстоятельств (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта
Makarov.before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь
Makarov.before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoonпрежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
gen.being afraid of wolfs do not go to the forestволков бояться - в лес не ходить
gen.being afraid of wolves don't go to the forestволков бояться - в лес не ходить
gen.but that's as far as it goesно не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.)
gen.but that's as far as it goesно и только (They may look alike, but that's as far as it goes.)
gen.can I be allowed to go swimming?можно мне пойти купаться?
gen.Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
audit.ensure that it will be able to continue as a going concernобеспечение принципа непрерывности деятельности компании (triumfov)
quot.aph.everything is going to be okayвсе пройдёт хорошо (Alex_Odeychuk)
inf.everything's going be all rightвсё будет хорошо (Novoross)
gen.everything's going to be okayвсё будет хорошо (4uzhoj)
gen.filibuster was going full blastобструкция приняла большой размах
Makarov.Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go togetherискусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины
Makarov.for a car 40 miles an hour is pretty good going40 миль в час – довольно хорошая скорость для машины
Makarov.for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at allради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу
gen.go to the tailors to be fittedпойти к портному на примерку
proverbGod is all-seeing, God is all-knowing, play Him at cards, and home broke you'll be goingБог не Тимошка, видит немножко (translation by Eoghan Connolly)
Makarov.grandmother is going on for 80бабушке уже скоро восемьдесят
gen.he felt he was going to be illон чувствовал, что заболевает
Makarov., proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым
Makarov.he had a feeling that something was going to happenу него было предчувствие, что что-то должно произойти
gen.he had a feeling that something was going to happenон чувствовал, что что-то должно произойти
gen.he had a feeling this was going to be one of their more adventurous mealsу него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда
Makarov.he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
gen.he is confident that everything will go wellон уверен, что всё будет хорошо
gen.he is convinced that he can make a go of itон уверен, что добьётся в этом деле успеха
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going about with that Polish girlон встречается с этой полькой
Makarov.he is going to win! it's a must-beон сейчас выиграет! это неизбежно
gen.he is never going to be flooredон всегда всё знает
gen.he is never going to be flooredу него всегда на всё готов ответ
Makarov.he is not going to be cheatedон не допустит, чтобы его обманули
Makarov.he is not going to be lectured by a parcel of young girlsон не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставления
Makarov.he is not going to buy that load of bullон в жизни не поверит в такую ерунду
gen.he is too far gone to be curedболезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить
gen.he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно поедут
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно пойдут
Makarov.he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
Makarov.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
gen.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
Makarov.he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
Makarov.he shall be chary of going thereон дважды подумает, прежде чем пойти туда
Makarov.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
gen.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
Makarov.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
chess.term.he thought this tournament was going to be a cakewalkон думал, что в этом турнире его ждёт лёгкая победа
gen.he was alarmed to discover that his car was goneон был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезла
Makarov.he was going 65 in a 50 mph zoneон ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в зоне ограниченной скорости до пятидесяти
Makarov.he was insistent that I should goон настаивал на том, чтобы я пошёл
Makarov.he was so much stomached, that he did not much like to goего так тошнило, что он не хотел идти
gen.he'll be lucky if they allow him to go freeему повезёт, если они отпустят его на свободу
Makarov.her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone offона проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал
gen.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
Makarov.his first thought was that he had gone stark raving madего первая мысль была, что он совсем сошёл с ума
Makarov.his son is going to be a pilotего сын собирается стать лётчиком
Makarov.his technique is to start at 1 across and then go to 1 downего метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали
gen.how are things going?как жизнь?
gen.how are things going?как денёк выдался?
gen.how are things going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how are things going with sb?как денёк выдался?
gen.how are things going with sb?как идут дела?
gen.how are things going with sb?как жизнь?
gen.how are things going with sb?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how is it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how is it going?как жизнь?
gen.how is it going?как идут дела?
gen.how is it going?как денёк выдался?
gen.how is it going?как идут дела?
gen.how's it going?как денёк выдался?
gen.how's it going?как жизнь?
gen.how's it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how's it going?как идут дела?
Makarov.I am going to be measured for an overcoatс меня снимут мерку для того, чтобы сшить пальто
gen.I am going to be okсо мной всё будет в порядке
Makarov.I am going to do precisely thatименно это я и собираюсь сделать
gen.I am going to let that go for nowя сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482)
gen.I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя обмануть
gen.I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя провести
gen.I am not going to be cheatedя не дам себя обмануть
gen.I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I don't know if I'll be able to goя не знаю, смогу ли я пойти
gen.I felt that there was going to be a disasterя чувствовал, что разразится катастрофа
gen.I felt that there was going to be a disasterя предчувствовал, что случится несчастье
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
gen.I have a sneaking suspicion that they are going to succeedу меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй)
Makarov.I hear that a leading politician is thinking of going over to the other partyговорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию
Makarov.I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
cliche.I must be goingмне надо идти (Юрий Гомон)
cliche.I must be goingя должен идти (Юрий Гомон)
cliche.I must be goingмне пора идти (Юрий Гомон)
gen.I must be goingну, мне пора (модальный глагол обладает ослабленным значением и не нуждается в переводе на русский язык, когда употребляется в составе устойчивого, стереотипного выражения Alex_Odeychuk)
cliche.I must be goingмне пора (Юрий Гомон)
gen.I must be goingмне надо уходить
Makarov.I must be going nowтеперь мне нужно уходить
gen.I must be thinking of goingмне пора собираться
Makarov.I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to sayя получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет
Makarov.I reckon that it is going to rainдумаю, что пойдет дождь
slangI seem to be out of the picture. What's going on here?я уже отстал от жизни. Что здесь творится? (Taras)
gen.I take it that we are to go Londonя так полагаю, что мы должны ехать в Лондон
Makarov.I understand that he is going to marryя слышал, что он собирается жениться
gen.I understand that you are going abroadя слышал, что вы едете за границу
gen.I was just going to say thatя как раз собирался это сказать (Супру)
Makarov.I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone.Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость
gen.I won't be gone longя скоро приду
gen.I won't be gone longя уйду не надолго
gen.I won't go, and that's flatя не поеду и все
Makarov.I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delayя бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка
Makarov.I would have gone with you but that I am so busyя бы пошёл с вами, если бы я не был так занят
amer.I'd better be goingмне пора идти (diva808)
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
gen.if other costs go up, rents will be affectedесли поднимутся цены, возрастёт и квартплата
gen.if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
gen.if you will needs be goneесли вы непременно хотите уйти
inf.I'll be going nowну, я пошёл
inf.I'll be going nowмне пора (4uzhoj)
gen.I'll be going nowя пойду (4uzhoj)
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
dipl.I'm going to be outspoken in my remarksя буду откровенным в своих замечаниях (bigmaxus)
Makarov.I'm going to be sick!меня сейчас вырвет!
gen.I'm going to be sickменя сейчас стошнит (sophistt)
dipl.I'm going to be talking aboutя собираюсь поговорить о (bigmaxus)
gen.I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
gen.I'm not going to be lectured by a parcel of young girlsя не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления
gen.I'm not going to be your stoogeя не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras)
Makarov.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
gen.in future they are going to be upgraded to senior specialistsв будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
Makarov.industry is once again going to be messed around by Government interferenceправительство опять начнёт влезать в экономику
Makarov.Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
libr.is going to be publishedскоро появится в печати
gen.is it true that you are going away?это правда, что вы уезжаете?
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
gen.it is a goполучено "добро"
gen.it is a goполучилось
gen.it is a goесть!
Makarov.it is a good rule to go byвот хорошее правило, которым следует руководствоваться
gen.it is a good rule to go byэтому правилу полезно следовать
mus.it is going to be alrightвсё будет хорошо (Shady)
mus.it is going to be okвсё будет хорошо (Shady)
Makarov.it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary lengthуместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно
gen.it is no goэто не проходит
gen.it is no goэто никуда не годится
gen.it is no goэто не пойдёт
gen.it is no goэто "не фонтан"
gen.it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
gen.it is time for us to be going homeнам пора домой
gen.it is time to be going home, your mother will be anxiousпора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться
scient.it must be going to happenэто должно быть произойдёт ...
gen.it's going on for 3скоро будет три часа
gen.it's going to be all rightвсё будет в порядке (ART Vancouver)
gen.it's going to be all rightвсё будет хорошо (ART Vancouver)
rhetor.it's going to be OKвсё будет хорошо (Alex_Odeychuk)
gen.it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it would be very tough goingс этим будет нелегко справиться
gen.it's a goполучилось
gen.it's a goполучено "добро"
gen.it's good to go!все в порядке! (Alex_Odeychuk)
gen.it's no goэто не пойдёт
gen.it's no goэтот номер не пройдёт
gen.it's no goэто "не фонтан"
gen.it's snowing, that means it' going to be cold todayидёт снег, значит, сегодня будет холодно
proverbit's time to be goingпора и честь знать
proverbit's time to be goingпора и совесть знать
gen.it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
Makarov.Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
gen.John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
Makarov.Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World WarКэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война
Makarov.lambs are to be sold to those who are going to keep themягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать
gen.let's go!пора! (Zippity)
gen.let's not go into that nowне будем пока касаться этого
gen.like that's going to happenфигушки (ad_notam)
gen.maybe that's not going to be that badможет быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on withПо-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
Makarov.my first thought was that I had gone stark raving madмоя первая мысль была, что я совсем спятил
dipl.my introduction is going to be very briefмоё вступление будет очень кратким (bigmaxus)
Makarov.my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said wentя отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено
mil., WMDno matter what was going to happen, there still would be a second-strikeответный удар был бы нанесён при любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
gen.no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
Makarov.now I must be going, or else dad'll be baity with meвсе, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съест
gen.now, that's going a bit too far!однако это уж слишком!
gen.now, that's going a bit too far!ну, это уж слишком!
Makarov.now the story goes that the young Smith is in Londonговорят, что юный Смит сейчас в Лондоне
progr.on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possibleс другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn)
Makarov.once I'm going to be thereкогда-нибудь я туда попаду
Makarov.one of the results of using those drugs is, that the will entirely goesодно из последствий приёма этих лекарств – полная потеря воли
Makarov.provided that all is safe, you may goесли всё в порядке букв.: если безопасно, можешь идти
Makarov.she felt she was going to be illона чувствовала, что заболевает
Makarov.she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's lettersона пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари
Makarov.she is 90 but still going strongей девяносто, но она ещё не одряхлела
gen.she is going on for 20ей почти 20 лет
gen.she is 2 going on 5 years oldей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm)
Makarov.she is going to be sickего сейчас вырвет
gen.she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
gen.she is 7 months gone with childона на восьмом месяце беременности
gen.she is 7 months gone with childона на седьмом месяце беременности
Makarov.she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж
Makarov.she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж
Makarov.she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her upона говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя
gen.so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
gen.Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
Makarov.story goes that he was murderedговорят, что его убили
gen.that is enough to be going on withэтого пока хватит
gen.that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
gen.that is not going to workне сработает (valtih1978)
gen.that manner which they have of going off in tangents when they are pressedпринятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке
gen.that's going a bit too far!это уж, уже чересчур!
gen.that's going a bit too farэто уже чересчур (Interex)
gen.that's going someкрасота! (Баян)
gen.that's going someкрасавец! (Баян)
gen.that's going to be a sweatэто будет трудно осуществить
gen.that's going to be a tall orderэто будет нелегко (ART Vancouver)
gen.that's going too farэто уже чересчур (Andrey Truhachev)
gen.that's going too farэто уж чересчур (Andrey Truhachev)
gen.that's going too farну, это уж слишком
gen.that's going just a bit too farни в какие рамки не лезет (Kydex)
Gruzovikthat which is going onпроисходящее
gen.that's a fine way to goэто вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver)
gen.that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
Makarov.that's about half the going price on world oil marketэто около половины действительной цены на мировом нефтяном рынке
Makarov.that's all the police had to go on to catch the killerвот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
gen.that's childish! when are you going to grow up?это ребячество
gen.that's exactly what I was going forэтого я и добивался (Bartek2001)
gen.that's exactly what I was going forя этого и хотел (Bartek2001)
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я собирался сказать
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я хотел сказать
Makarov.that's not bad as things goпри существующем положении вещей это не так уж плохо
gen.that's not going to happenэтого не случится
Makarov.that's nothing to go byпо этому судить нельзя
gen.that's the way it is going to beименно так и будет всё происходить (anyname1)
gen.that's the wrong way to go about itэто делается не так
gen.that's wrong but let it goхотя это и неверно, но пусть будет так
proverbthe calf is going to be ropedбыть бычку на верёвочке
Makarov.the furthest I can go is to say thatсамое большее, что я могу сказать, это то, что
Makarov.the highlight of our trip to New York was going to the top of the Empire State Buildingкульминацией нашей поездки в Нью-Йорк было посещение смотровой площадки на Эмпайр-стейт-билдинг
gen.the lengths he may be prepared to go toкак далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.)
gen.the money is going to be missed immediatelyпропажу денег сразу же обнаружат
Makarov.the new director will not be successful if he goes on bossing the workers aboutновому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
Makarov.the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesarотдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем
Makarov.the programme will be going out all over Britainпрограмма будет транслироваться по всей Британии
Makarov.the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
Makarov.the rash seems to be going away nowпохоже, сыпь исчезает
gen.the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
gen.the situation today is that the prices go upситуация в настоящее время такая, что цены повышаются
Makarov.the story goes that he was murderedговорят, что его убили
Makarov.the story is going about thatходят слухи, что
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу
Makarov.the walls are paper thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls are paper-thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls paper-thin, are you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
Makarov.the wedding's probably going to be in late Augustсвадьба, вероятно, состоится в конце августа
gen.then I'll be goingзасим позвольте откланяться (Taras)
gen.then I'll be goingпозвольте откланяться (Taras)
Makarov.thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very womanпотом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины
Makarov.there are going to be apples for dessertна третье будут яблоки
gen.there are going to be apples for dessertна десерт будут яблоки
gen.there are three morning trains that go between the two citiesмежду этими двумя городами курсируют три утренних поезда
Makarov.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockсогласно последним слухам мы уезжаем в восемь
gen.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockдо нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь
gen.there is going to be a meeting hereздесь будет собрание
Makarov.there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
cliche.there's going to beбудет ('There's going to be a memorial service on Tuesday, right here in Houston. The President will be there, he's going to speak. I would like you to be there.' (Capricorn One, 1978) -- Во вторник будет / состоится ART Vancouver)
gen.there's going to be a lot of heat and troubleбудет столько крику, что неприятностей не оберешься
gen.there's going to be a stormнадвигается гроза
gen.there's going to be big troubleбудет скандал (Andrey Truhachev)
gen.there's going to be big troubleбыть скандалу (Andrey Truhachev)
gen.there's going to be big troubleдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
gen.there's going to be big troubleразразится скандал (Andrey Truhachev)
gen.there should be enough to go aroundДолжно хватить всем
Makarov.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
gen.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
Makarov.there were good coats going at &50по 50 фунтов продавали хорошие пальто
gen.there were good coats going at $ 50по 50 долларов продавали хорошие пальто
gen.there were perfectly good coats going at $23!там продавали отличные куртки всего за 23 доллара
gen.there will be a call tomorrow to go over bitsзавтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки
gen.there will be no tears at his goingпо нему плакать не будут
gen.there will be no tears at his goingпо нём плакать не будутt
proverbthere would be no going to the woods if one thought all the time about wolvesволков бояться – в лес не ходить
gen.there's a funicular which goes to the top of the mountainна вершину горы ведёт фуникулёр
gen.there's a rumour going about that his wife's left himходят слухи, что от него ушла жена
gen.there's not a day that goes byне проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj)
Makarov.there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
audit.these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern.Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности
gen.they're going to be divorcedони разводятся
gen.this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win"этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens)
gen.this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
gen.this has been going on for 3 yearsэто тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
gen.this has been going on for 3 yearsэто продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
quot.aph.this is going to beэто будет (то-то Alex_Odeychuk)
inf.this is going to be a bitchэто будет морока (Побеdа)
dipl.this is going to be a tough job but I hope I can go the distanceэто будет тяжёлая работа, но я надеюсь, что справлюсь (bigmaxus)
gen.this is going to be the hot test new style of the yearпо-видимому, это будет самым модным стилем в этом году
Makarov.this is going to be the hottest new style of the yearпо-видимому, это будет наимоднейшим стилем в этом году
gen.this is night going to be critical for the patientэта ночь будет кризисной для пациента
gen.this is the tale that's going aboutвот что об этом рассказывают
gen.this is the tale that's going aboutвот какие слухи ходят об этом
Makarov.this material is so stiff that even my thickest needle won't go throughэтот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его
Makarov.those potatoes won't go far when there are 10 people to feedкартофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек
inf.for a certain time to be goingпрособираться (to)
gen.to be going on withдля начала
Makarov.twenty pounds could be saved by going on short commonsесли скудно питаться, можно было бы сэкономить двадцать фунтов
gen.twenty pounds could be saved by going on short commonsможно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться
Makarov.two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everythingлюди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
gen.we found out that he was goneмы узнали, что он уехал
Makarov.we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right wayмы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу
Makarov.we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like thatу нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании
Makarov.we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
gen.well that's that, at least I know where I am goingну что ж, решено
gen.what are you going to be when you grow upкем ты хочешь стать, когда вырастешь?
gen.what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
Makarov.what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinateкакая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого
gen.when are we going to be paid?когда нам заплатят?
gen.when are we going to be paid?когда с нами будут рассчитываться?
gen.when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой
gen.when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой
Makarov.when you are going fast enough, you'll be able to change upкогда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу
Makarov.when you are going fast enough, you'll be able to gear upкогда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу
gen.when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
Makarov.where can be the harm in going there?что плохого, если мы туда пойдём?
gen.who goes there? stand and be identifiedстой! кто идёт?
gen.you'are going to be a daddyты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk)
busin.you are going to be missed byбудет Вас недоставать (dimock)
Makarov.you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу
Makarov.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
Makarov.you see that your father is going very fastвы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт
Showing first 500 phrases