Subject | English | Russian |
Makarov. | any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts | если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие |
gen. | be construed | рассматриваться (Johnny Bravo) |
law | be construed | толковаться (as ... – как ... / в качестве ... Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | be construed | истолковываться |
gen. | be construed | трактоваться (Alexander Demidov) |
gen. | be construed as | рассматриваться в качестве (Johnny Bravo) |
law | be construed as an admission | истолковываться как признание факта правонарушения (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | be construed into a precedent | считаться прецедентом |
gen. | be deemed to form, be read and construed as part of the Contract | считаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67) |
notar. | be governed and construed | регулируется и рассматривается (ОРТатьяна) |
law | be governed by and construed | регулироваться и истолковываться (Tatiana Okunskaya) |
law | be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Spain | регулируется законодательством Испании, подлежит толкованию и приведению в исполнение в соответствии с ним (LeneiKA) |
product. | deafening silence can be construed as | молчание может быть расценено как (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | even from this it cannot be fairly construed that his theory was right | даже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильная |
Makarov. | I construed his speech to be a warning | я понял его речь как предупреждение |
law | may not be construed as a waiver of such rights | не может рассматриваться как отказ от таких прав (Andy) |
law | not be construed | не считаться (Yeldar Azanbayev) |
gen. | shall be construed accordingly | аналогичным образом истолковывается термин (triumfov) |
notar. | shall be governed and construed | регулируется и рассматривается (ОРТатьяна) |
law | shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Namibia | регулируется законодательством Намибии и подлежит толкованию в соответствии с оным (schnuller) |
gen. | shall be read and construed | следует читать и толковать (bln) |
gen. | shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties | не толкуются как наносящие ущерб правам добросовестных третьих сторон |
law | shall not in any be construed as acceptance | никоим образом не считаются принятием предложения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | should be construed as | следует рассматривать как (anyname1) |
dipl. | that shall not be construed as | это не должно истолковываться в духе (bigmaxus) |
Makarov. | the noun 'fish" can be construed as singular or plural | существительное 'fish" во множественном числе не изменяется |
law | this Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Delaware, without regard to conflict of laws principles | настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством штата Делавэр, без учёта норм коллизионного права |