Subject | English | Russian |
gen. | be claimed to be | являться (olga garkovik) |
gen. | be claimed to be | выдаваться за (напр., какая-нибудь история выдается за правду. Bauirjan) |
gen. | be claimed to be | рассматриваться, как (olga garkovik) |
gen. | claim that it is two miles to the bridge | утверждать, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
gen. | claim that it is two miles to the bridge | заявлять, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
busin. | claim that the defendant be ordered to | требовать явки ответчика в суд |
gen. | claim to be | выдавать себя |
gen. | claim to be | называть себя (4uzhoj) |
gen. | claim to be | выдавать себя за (The Yale police department has received three complaints of harassing phone calls from somebody claiming to be from Skull and Bones. The secret society at Yale University is warning of an impostor who has called some students purporting to recruit them, the AP reports. ART Vancouver) |
gen. | claim to be | выдавать себя (someone – за кого-либо) |
gen. | claim to be exempt | требовать льготы |
Makarov. | claim to be exempt | требовать для себя исключения |
Makarov. | claim to be exempt | требовать исключения (для себя) |
gen. | claim to be exempt | требовать привилегии |
gen. | claim to be exempt | требовать для себя исключения |
gen. | claim to be paid one's wages | потребовать выплаты жалования (зарпла́ты) |
gen. | claim to be perfect | претендовать на идеальность (Soulbringer) |
chess.term. | claim to be the best chessplayer in the world | считать себя лучшим шахматистом в мире |
gen. | claim to be the world's foremost authority | претендовать на истину в высшей инстанции (on something Tamerlane) |
patents. | Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability "inventive step" | при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности |
patents. | Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability inventive step. | при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности |
Makarov. | he claimed to be disinterested, but I knew he had an ax to grind | он заявлял, что действует непредубеждённо, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле |
gen. | he claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grind | он заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле |
gen. | he claimed to be the best tennis player in the school | он считал себя лучшим теннисистом школы |
gen. | he is claimed to be the only survivor | утверждают, что спасся только он |
gen. | is claimed to be | заявлено, что (olga garkovik) |
gen. | Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extant | испанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней |
patents. | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn) |
libr. | waiting to be claimed shelf | полка с книгами, оставленными для читателя |
libr. | waiting to be claimed shelf | бронеполка |