Subject | English | Russian |
progr. | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes | чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
tax. | be a cause for concern | представлять собой основание для беспокойства (BBC News Alex_Odeychuk) |
tech. | be a cause for rejection | служить основанием для забраковки |
tech. | be a cause for rejection | быть основанием для забраковки |
Makarov. | be a martyr for a cause | страдать за дело |
Makarov. | be a martyr for a cause | пострадать за дело |
law | be cause for | являться основанием (The department's determination of serious misconduct under this subsection shall be cause for terminating the facility's participation in the state-funded portion of ... a determination that the bidder is in violation of this policy shall be cause for terminating the contract. Alexander Demidov) |
gen. | be cause for concern | насторожить уши |
lab.law. | be fired "for cause" | быть уволенным "по статье" (Alex_Odeychuk) |
progr. | cause response time for higher-priority processes to be higher | служить причиной увеличения времени реакции высокоприоритетных процессов (ssn) |
progr. | Nonpreemptive schedulers usually cause response time for higher-priority processes to be higher | Планировщики без приоритетов обычно служат причиной увеличения времени реакции высокоприоритетных процессов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
gen. | not be cause for | не являться основанием для (corrosion of the test panel surface shall not be cause for rejection. Decisions of the race committee about entry or eligibility shall not be cause for redress.Failure by Seller to make delivery on the Delivery Date shall not be cause for cancellation. Alexander Demidov) |
gen. | satisfy mother that there was no cause for her fears | убеждать мать в том, что её страхи необоснованы (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.) |