Subject | English | Russian |
proverb | a broken friendship may be soldered, but will never be sound | замиренный друг ненадёжен (дословно: Треснувшую дружбу можно склеить (букв. спаять), но она никогда уже не будет прочной) |
idiom. | A broken friendship may be soldered, but will never be sound | Треснувшую дружбу можно склеить или спаять, но она никогда уже не будет прочной (ROGER YOUNG) |
gen. | a broken friendship may be soldered, but will never be sound | треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной |
psychol. | be a broken man | быть психологически сломленным (Fox News Alex_Odeychuk) |
fig. | be a broken man | сломаться (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | be broken | ломаться (of a device, vehicle, etc.) |
gen. | be broken | переломаться (of many things) |
gen. | be broken | побиться |
Makarov. | be broken | разбиться |
inet. | be broken | не работать (The notice-and-consent privacy model is broken. A.Rezvov) |
math. | be broken | нарушиться |
math. | be broken | нарушаться |
Gruzovik, fig. | be broken off | порываться (impf of порваться) |
Gruzovik, fig. | be broken off | порваться (pf of порываться) |
fig. | be broken | порываться (off) |
fig. | be broken | порваться (off) |
Makarov. | be broken | разбиваться |
Gruzovik | be broken | добиваться |
math. | be broken apart | разделяться на части |
Gruzovik | be broken completely | доламываться |
Gruzovik, inf. | be broken completely | доколачиваться |
Gruzovik | be broken completely | доломиться |
Gruzovik, roll. | be broken down | вальцеваться |
Gruzovik, roll. | be broken down | вальцоваться |
law | be broken down into | подразделяться на (Alex_Odeychuk) |
math. | be broken down into | разделяться на |
proj.manag. | be broken down into subprojects | разделяться на подпроекты (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, hrs.brd. | be broken in horses | выезжаться |
Gruzovik, inf. | be broken in | вышибаться |
Gruzovik | be broken in | выезжаться (of horses) |
gen. | be broken in two | переломиться |
gen. | be broken in two | переламываться |
gen. | be broken off | разорваться (of relations) |
gen. | be broken off | отбиваться |
gen. | be broken off | порываться (of ties, relations. etc.) |
gen. | be broken off | рваться (of ties, relations, etc.) |
gen. | be broken off | разрываться (of relations) |
Gruzovik, fig. | be broken off | разрываться (impf of разорваться) |
fig. | be broken off | разрываться |
gen. | be broken off | отбиться |
Gruzovik | be broken off around the edges | обкалываться (impf of обколоться) |
gen. | be broken off | обколоться (around the edges) |
gen. | be broken off | обкалываться (around the edges) |
Gruzovik | be broken open | взломаться |
Gruzovik | be broken open | взламываться |
Gruzovik | be broken out | выдавиться |
Gruzovik | be broken up | взламываться |
math. | be broken up by | разрушаться вследствие |
Makarov. | be laid up with a broken leg | лежать со сломанной ногой |
proverb | broken friendship may be soldered, but will never be sound | треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной |
proverb | broken friendship may be soldered, but will never be sound | замирённый друг ненадёжен |
chess.term. | broken up king's wing | разбитый королевский фланг |
Makarov. | broken window must be the work of the boys | разбитое окно – это дело рук мальчишек |
proverb | even a bundle of straws can be broken by force | сила солому ломит |
gen. | he felt himself to see that nothing was broken | он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал |
Makarov. | he has a broken nose but may be discharged today | он сломал нос, но сегодня его уже выписывают |
gen. | he has a broken nose but may be discharged today | у него сломан нос, но его могут выписать уже сегодня |
Makarov. | he was incarcerated in that broken elevator for four hours | он просидел четыре часа в сломавшемся лифте |
mil., lingo | he will be broken down to | у него полетят звезды с погон (rank sheetikoff) |
Makarov. | mustangs must be broken before they can be ridden | прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям |
mech. | neither formula will be broken between lines | ни одна формула не будет разбита между строками |
proverb | promises are like piecrust, made to be broken | обещания недолговечнее корки пирога |
proverb | promises are like piecrust, made to be broken | обещанного по три года ждут |
idiom. | promises are like piecrust, made to be broken | обещания для того и дают, чтобы их не выполнять |
gen. | promises are like piecrust, made to be broken | обещания для того и дают, чтобы их нарушать |
gen. | promises are like piecrust made to be broken | на то и обещания, чтобы их нарушать |
gen. | promises are like piecrust made to be broken | обещания не долговечнее корки пирога |
proverb | promises, like piecrust, are made to be broken | обещанного три года ждут (contrast: a gift in the hand is better than two promises. he gives twice who gives quickly. promising is the eve of giving. one acre of performance is worth twenty of the land of promise) |
Makarov. | property of ice to be easily broken under the load less than its elasticity limit | способность льда разрушаться при нагрузке, меньшей предела упругости |
saying. | rules are made to be broken | правила существуют для того, чтобы их нарушать (Technical) |
lit. | She is putting on weight she says because she eats compulsively because our happy home has been broken up. Freud, Freud in the ice-cream parlor. | А полнеет она будто бы оттого, что вынуждена много есть, поскольку разбит наш счастливый семейный очаг. И здесь — Фрейд, он проник даже в кафе-мороженое. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
progr. | States can be broken into several orthogonal state diagrams that run concurrently | Состояния могут быть разбиты на несколько диаграмм ортогональных параллельных состояний, запускаемых одновременно (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
Makarov. | the broken window must be the work of the boys | разбитое окно – это дело рук мальчишек |
Makarov. | the city is broken into two parts which will never knit again | город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться |
Makarov. | the city is broken into two parts which will never knit again | город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться |
progr. | the horizontal structures of packages as in Figure 9-3 are called partitions. When circular dependencies between partition packages are broken, by adding new packages as explained in Section 9.1.2, the dependency structure within a partition becomes a hierarchy | Горизонтальные структуры пакетов типа изображённых на рис. 9.3 называются сегментами. Когда циклические зависимости между пакетами сегмента устраняются путём добавления новых пакетов, как объяснено в разделе 9.1.2, структура зависимостей сегмента становится иерархической (а не линейной горизонтальной структурой; rather than a linear horizontal structure; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Makarov. | the job can be broken up into several activities, which provides some variety | работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесёт в неё некоторое разнообразие |
Makarov. | the machine was made so that the army could bombard the enemy castle with bits of broken rocks | пушка была сделана с тем расчётом, чтобы можно было стрелять по городу мелкими камнями |
proverb | the pot goes so long to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду – сломить ему голову |
proverb | the pot goes so long to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить |
proverb | the pot goes so long to the well that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить |
Makarov., literal. | the pot goes so long to the well that it is broken at last | кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается |
proverb | the pot goes so often to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду – сломить ему голову |
proverb | the pot goes so often to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить |
proverb | the pot goes so often to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить |
proverb | the pot goes so often to the well that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить |
Makarov., proverb, literal. | the pot goes so often to the well that it is broken at last | кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается |
Makarov. | the valency by which the group is held to the molecule can be deemed to be broken | можно полагать, что валентная связь между этой группой и молекулой нарушилась |
Makarov. | the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
gen. | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds | почти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи |
gen. | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well | почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями |
math. | Trends normally introduced by the coupling of a relatively slow and uncontrolled variation in the extraneous variables with a sequential application in values of the independent variable applied will be broken up | Тренды, обычно привносимые сочетанием относительно медленной и неконтролируемой вариацией во внешних переменных и последовательным использованием значений рассматриваемой независимой переменной, будут компенсироваться (ssn) |
gen. | trust can be broken easily, and takes enormous effort to rebuild | доверии разрушить легко, а восстановить-крайне трудно (bigmaxus) |
Makarov. | when horses are about six months old, they have to be broken in | когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать дрессировать |
gen. | When whales fight, the shrimp's back is broken | Паны дерутся, у холопов лбы трещат (okh_m) |
gen. | you'll be broken | твоё сердце будет разбито (Alex_Odeychuk) |