DictionaryForumContacts

   English
Terms containing basis | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.accrual-basis methodметод начисления (ABelonogov)
gen.agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basisсоглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov)
gen.agreement on the rendering of communications services on a paid basisдоговор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov)
gen.alternative basisальтернативная основа (Alexander Matytsin)
gen.arrange authors on a historical basisклассифицировать авторов по хронологическому принципу
gen.assumption of the accrual basis of accountingдопущение временной определённости факторов хозяйственной деятельности (ABelonogov)
gen.belong to ... on the basis of the right of ownershipпринадлежать на праве собственности (ABelonogov)
gen.building on a turnkey basisстроительство под ключ (Alexander Demidov)
gen.calculated on anhydrous and residual organic solvent free basisв пересчёте на безводное вещество, не содержащее остаточных органических растворителей (emirates42)
gen.calculated on time basisповременный
gen.cc-pVTZ basisкорреляционно-согласованный поляризованный трёхэкспонентный базис (correlation-consistent polarized triple-zeta basis)
gen.census basisбаза переписи (GATT/WTO)
gen.comparison on the basisсравнение по признаку (of WiseSnake)
gen.correlation consistent basis sets through augmented sextuple zetaкорреляционно-согласованные базисы вплоть до дополненных расширенных шестиэкпонентных базисов
gen.correlation-consistent basis sets developed by Dunning and coworkersкорреляционно-согласованные базисы Даннинга
gen.correlation-consistent polarized triple-zeta basisкорреляционно-согласованный поляризованный трёхэкспонентный базис (cc-pVTZ basis)
gen.2D drafting basis guide lineосновное руководство по двухмерному проектированию (eternalduck)
gen.deal on an arm's-length basisне иметь преимущества (Alexander Demidov)
gen.declining basisуменьшающийся базис
gen.declining basisбазисный дифференциал
gen.design-basis water levelрасчётный уровень вод
gen.develop trade on a basis of reciprocityразвивать торговлю на принципах взаимности
gen.do not have a targeted basisне иметь адресной основы (ABelonogov)
gen.do something on a case by case basisпо каждому отдельному случаю (ART Vancouver)
gen.drink on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.engage on a pro bono basisпривлекать на общественных началах (The barristers that WLS have currently engaged on a pro bono basis in a very complex matter are highly skilled and responsive. VLZ_58)
Игорь Мигflimsy basisшаткое основание
gen.form the basisзаложить основу (Darwin’s theories formed the basis for modern scientific thought. ART Vancouver)
gen.form the basis forлечь в основу (Ремедиос_П)
gen.form the basis forложиться в основу (Ремедиос_П)
gen.form the basis ofлежать в основе
gen.form the basis ofявляться основой (ABelonogov)
gen.form the basis ofлечь в основу (Alex Lilo)
gen.forming basisобразующая основа (ROGER YOUNG)
gen.grain basisв пересчёте на зерно
gen.gross basisваловый метод (отражения в учёте дисконтного векселя Lavrov)
gen.gross basisваловый метод (отражения в учете дисконтного вексел)
gen.having no basis behind itбезосновательный (4uzhoj)
gen.individual basisиндивидуально (Akiko3232)
gen.individual basisперсонально (Akiko3232)
gen.individual basisлично (Akiko3232)
gen.international legal basisмеждународная правовая база (bigmaxus)
gen.it does have some basis in truth.в этом есть доля правды (denghu)
gen.lay a precarious basis forсоздать опасность (чего-либо Ремедиос_П)
gen.lay a precarious basis forсоздавать опасность (чего-либо Ремедиос_П)
gen.lay the basis forзаложить основы (чего-либо)
Gruzoviklay the basis forзаложить основу чего-либо
gen.lay the basis forзаложить базу (чего-либо)
gen.lift the elbow on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.live weight basisв живом весе
gen.lump sum basisоплата производится в форме единовременной выплаты (kondorsky)
gen.method of valuation on the basis of the average valueметод оценки по средней стоимости (ABelonogov)
gen.method of valuation on the basis of the value of a unit of reservesметод оценки по стоимости единицы запасов (ABelonogov)
gen.method of valuation on the basis of the value of those first acquiredметод оценки по стоимости первых по времени приобретений (ABelonogov)
gen.method of valuation on the basis of the value of those last acquiredметод оценки по стоимости последних по времени приобретений (ABelonogov)
gen.need to be reviewed on a case-by-case basisподлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov)
gen.net basisчистый метод (отражения в учёте дисконтного векселя Lavrov)
gen.net basisчистый метод (отражения в учете дисконтного вексел)
gen.oil basisв пересчёте на масло
gen.on a basis other thanна иных условиях, чем (проведение аукциона ABelonogov)
gen.on a biannual basisраз в полгода (Alexander Demidov)
gen.on a borrow and return basisна возмездной основе (Petronas)
gen.on a by-order basisна заказ (Alexander Demidov)
gen.on a call-out basisс выездом к заказчику (ABelonogov)
gen.on a case by case basisв индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая ('More)
gen.on a case by case basisиндивидуально в каждом конкретном случае (Andy)
gen.on a case by case basisв конкретном случае (according to the particular facts relating to each situation: The only thing we can do is to negotiate on a case by case basis. MED Alexander Demidov)
gen.on a case-by-case basisв порядке исключения (Anglophile)
gen.on a case-by-case basisот случая к случаю (YuliaG)
gen.on a case-by-case basisиндивидуально (Евгений Тамарченко)
gen.on a case-by-case basisдля каждого конкретного случая (для каждого проекта отдельно: ... projects, i.e. diverse and innovative, the main technical issues (and others) would have to be rediscussed thoroughly for each project on a case-by-case basis. Alexander Demidov)
gen.on a case-by-case basisна индивидуальной основе (Anglophile)
gen.on a case-to-case basisв индивидуальном порядке, на индивидуальной основе (i.e. тоже самое что "on a case-by-case basis" jaime marose)
gen.on a catch-as-catch-can basisбез определённой очерёдности
gen.on a centralized basisцентрализованный (Such data shall disclose the costs resulting from provision of the service on a centralized basis as compared to the same service provided separately by each of the occupying agencies. / There are so many good reasons a police department should maintain its records on a centralized basis that it is a wonder that some departments still have a decentralized record-keeping system. ABelonogov)
gen.on a clean shoe basisпо принципу "сухие ноги" (Alexander Matytsin)
gen.on a collegiate basisколлегиально (ABelonogov)
gen.on a comparable basisна сопоставимой основе (bookworm)
gen.on a competitive basisна конкурсной основе (Lavrov)
gen.on a competitive basisпо конкурсу (4uzhoj)
gen.on a compulsory basisв обязательном порядке (ABelonogov)
gen.on a consensus basisна основе консенсуса (Кунделев)
gen.on a consistent basisединообразно (Lavrov)
gen.on a consolidated basisпутём построчного суммирования
gen.on a constant basisна постоянной основе (Andrey Truhachev)
gen.on a continuing basisбессрочно (Alexander Matytsin)
gen.on a continuing basisпостоянно (bookworm)
gen.on a continuous basisнепрерывно (Alexander Demidov)
gen.on a continuous basisпостоянно (Alexander Demidov)
gen.on a contractual basisна договорных началах (Anglophile)
gen.on a contractual agreed basisна контрактной основе (ABelonogov)
gen.on a contractual basisна подрядных условиях (ABelonogov)
gen.on a cooperative basisна кооперативной основе (Ремедиос_П)
Игорь Мигon a cost-benefit basisс учётом затрат и выгод
Игорь Мигon a cost-benefit basisисходя из экономической эффективности
gen.on a crash basisв срочном порядке (Alexander Matytsin)
gen.on a daily basisна ежедневной основе (Through these mobile platforms, Apple, along with Google with its Android mobile operating system, has fundamentally changed the way people interact with technology on a daily basis. Acruxia)
gen.on a daily basisежесуточный (ABelonogov)
gen.on a day-release basisв свободный от работы день (Johnny Bravo)
gen.on a day-release basisс отрывом от производства (Johnny Bravo)
gen.on a day-to-day basisежедневный (vasik)
gen.on a day-to-day basisежедневно (Alex_Odeychuk)
gen.on a day-to-day basisизо дня в день (things that happen on a day-to-day basis ART Vancouver)
gen.on a day-to-day basisкаждый день (The bus system is packed, and students rely on the system on a day-to-day basis to get to classes on time. ART Vancouver)
gen.on a day-to-day basisна ежедневной основе (Alex_Odeychuk)
gen.on a deal-by-deal basisотдельно для каждой сделки (Ремедиос_П)
gen.on a deal-by-deal basisна основе индивидуального подхода по каждой сделке (KriVlas)
Игорь Мигon a fast-track basisэкстренно
Игорь Мигon a fast-track basisво внеочередном порядке
gen.on a fast-track basisпо ускоренной процедуре ("We will ask the tribunal to reconsider its decision not to hear the application on a fast-track basis," said Dellinger. VLZ_58)
Игорь Мигon a fast-track basisв ускоренном порядке
Игорь Мигon a fast-track basisиспользуя экспресс-методы
Игорь Мигon a fast-track basisускоренно
Игорь Мигon a fast-track basisнезамедлительно
Игорь Мигon a fast-track basisбез промедления
Игорь Мигon a fast-track basisускоренными темпами
gen.on a fee basisна платной основе (Maxim Prokofiev)
gen.on a fee-for-service basisна сдельной основе (4uzhoj)
gen.on a fee-for-service basisсдельщина (4uzhoj)
gen.on a fifty-fifty basisна равных основаниях
Игорь Мигon a flimsy basisна сомнительных основаниях
Игорь Мигon a flimsy basisна шатких основаниях
gen.on a fractional basisчастично (Ремедиос_П)
gen.on a free use basisна праве безвозмездного пользования (Local playgrounds have tennis courts, baseball fields, volleyball courts, and playground equipment available on a free use basis during daylight hours. aldrignedigen)
gen.on a friendly basisпо-приятельски (Andrey Truhachev)
gen.on a friendly basisпо-дружески (Andrey Truhachev)
gen.on a full indemnity basisпо принципу полного и безоговорочного возмещения (As a member, you agree to indemnify and hold us harmless from any liability, claim, action, demand, loss, costs including legal costs on a full indemnity basis ... Alexander Demidov)
gen.on a full year basisцелый год (Johnny Bravo)
gen.on a full year basisполный год (Johnny Bravo)
gen.on a full year basisвесь год (Johnny Bravo)
gen.on a full-scale basisв полном объёме (Ремедиос_П)
gen.on a full-time basisполный рабочий день (ABelonogov)
gen.on a give-and-take basisдавальческий (Lavrov)
gen.on a global basisпо всему миру (mascot)
gen.on a going forward basisв дальнейшем (Helga Tarasova)
gen.on a good and neighbourly basisна основе добрососедских отношений
gen.on a good neighbourly basisна основе добрососедских отношений
gen.on a Good Samaritan basisна добровольной основе (в договорном праве США – в противовес contractual obligation). Dzhem)
gen.on a hit-and-miss basisбессистемно (Alexander Demidov)
gen.on a holder-by-holder basisв разбивке по владельцам (andrew_egroups)
gen.on a legal entity basisна консолидированной основе (Lavrov)
gen.on a legal recourse basisв регрессном порядке (Oksana-Ivacheva)
gen.on a like-for-like basisпри сравнении эквивалентных показателей (Phyloneer)
gen.on a loan basisво временное пользование (Alexander Demidov)
gen.on a local basisпо территориальному принципу (oshkindt)
gen.on a long term basisна длительной основе (ElenaBiz)
gen.on a long-term lease basisна праве долгосрочной аренды (They are being offered massive areas of land on a long-term lease basis for about US$1/ha per year. Alexander Demidov)
gen.on a lump basisпри аккордной оплате
gen.on a lump sum basisна аккордной оплате
gen.on a membership basisна основе членства (ABelonogov)
gen.on a monthly basisна ежемесячной основе (Alex_UmABC)
gen.on a monthly basisежемесячно (Lavrov)
gen.on a more frequent basisчаще (Alexander Demidov)
gen.on a need to know basis onlyтолько исходя из принципа действительной необходимости ознакомления (Johnny Bravo)
gen.on a net basisна нетто-основе (olga garkovik)
gen.on a net basisна уровне чистой прибыли (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.on a net basisна уровне чистого долга (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.on a net basisна чистой основе (olga garkovik)
gen.on a new basisна новых началах
gen.on a non-attributable basisна анонимной основе (Yura_N)
gen.on a non-attributable basisанонимно (Yura_N)
gen.on a noncentralized basisнецентрализованно (ABelonogov)
gen.on a non-commercial basisна некоммерческой основе (ABelonogov)
gen.on a non-confidential basisна неконфиденциальной основе (Shukhrat1984)
gen.on a non-continuous basisс перерывами (Anglophile)
gen.on a non-permanent basisне на постоянной основе (ABelonogov)
gen.on a non-preferential basisна общих основаниях (4uzhoj)
gen.on a non-profit basisна некоммерческой основе (Ремедиос_П)
gen.on a nonrecurring basisединовременно (Alexander Demidov)
gen.on a non-reimbursable basisна безвозмездной основе (natasha396)
gen.on a non-repayable basisна безвозмездной основе (ABelonogov)
gen.on a non-returnable basisна невозвратной основе (Азери)
gen.on a notification basisв уведомительном порядке (ABelonogov)
gen.on a one-off basisоднократно (Alexander Demidov)
gen.on a one-off basisодноразово (Alexander Demidov)
gen.on a one-time basisв единовременном порядке (Technical)
gen.on a on-going basisна постоянной основе (Andrew052)
gen.on a paid basisплатно (twinkie)
gen.on a paid-for basisна платной основе (4uzhoj)
Игорь Мигon a party list basisпо партийным спискам
gen.on a pass-through basisбез учёта НДС по фактическим затратам (Out-of-pocket expenses will be reimbursed on a pass-through basis based on the net cost paid or invoiced at the time of purchase, which includes airfare, ground transportation, lodging, meals and incidentals: возмещение расходов осуществляется без учета НДС по фактическим затратам; ... возмещение транспортных расходов осуществляется Продавцу без учета суммы НДС на основании отчёта о доставке; ... 4uzhoj)
gen.on a pass-through basisв объёме фактических затрат (4uzhoj)
gen.on a pass-through basisисходя из фактической стоимости (4uzhoj)
gen.on a pass-through basisсм. сквозное налогообложение (Partnerships and multiple member LLCs are typically taxed on a "pass-through" basis, meaning the entity pays no entity-level tax, and simply passes profits and losses (and the related tax obligations) through to the partners/members. As an LLC, we have to pay taxes, but only on a pass-through basis, which means investors are the ones liable for the taxes: Принцип налогообложения, согласно которому субъектом налогообложения является не компания, а ее владельцы, т. е. бремяналогообложения снимается с компании и возлагается на ее владельцев, которые присоединяют доход от причитающейся им части компании к своим частным доходам и платят подоходные налоги исходя из общей суммы своих доходов 4uzhoj)
gen.on a pay-as-you-go basisна основе немедленной оплаты расходов
gen.on a pay-per-view basisс оплатой за каждый отдельный просмотр (Alex Lilo)
gen.on a per day basisпосуточно (Violetta_V.)
gen.on a percentage basisв процентном отношении (ущерб, страдания: On a percentage basis, the Soviet Union inflicted more suffering on Afghanistan than Hitlerite Germany inflicted on the Soviet Union during World War II. 4uzhoj)
gen.on a permanent basisбессрочно (I'm turning over command of the ship to you on a permanent basis Taras)
gen.on a permanent or temporary basisпостоянно или временно (Alexander Demidov)
gen.on a personal basisна личной основе (Побеdа)
gen.on a phased basisпоэтапный (ABelonogov)
Игорь Мигon a piecemeal basisнерегулярно
Игорь Мигon a piecemeal basisплохо скоординированно
Игорь Мигon a piecemeal basisфрагментарно
Игорь Мигon a piecemeal basisнесогласованно
Игорь Мигon a piecemeal basisспорадически
Игорь Мигon a piecemeal basisпоэтапно
Игорь Мигon a piecemeal basisна разовой основе
Игорь Мигon a piecemeal basisпостепенно
Игорь Мигon a piecemeal basisнескоординированно
gen.on a pilot basisэкспериментальным путём (Andrey Truhachev)
gen.on a pilot basisв виде эксперимента (Andrey Truhachev)
gen.on a pilot basisна пробу (Andrey Truhachev)
gen.on a pilot basisдля эксперимента (Andrey Truhachev)
gen.on a pilot basisв качестве эксперимента (Andrey Truhachev)
gen.on a pilot basisопытным путём (Andrey Truhachev)
gen.on a preliminary basisв предварительном порядке (Alexander Oshis)
gen.on a prepaid basisна условиях предоплаты (Sounds less professional than "on an advance-payment basis' or 'on a basis of advance payment' (or 'payment in advance" ) wordreference.com Denis Lebedev)
gen.on a prima facie basisв предварительном порядке (Johnny Bravo)
gen.on a priority basisв приоритетном порядке (messen)
gen.on a pro bono basisна общественных началах (She works with some nonprofit organizations on a pro bono basis. CBED. The law firm has taken Kimberlin's case on a pro bono basis. CEDT. His solicitors were working on a 'pro bono' basis, offering their services for free. TED. действует на общественных началах: Have the court files marked indicating when an attorney is serving on a pro bono basis through an organized program, and, while avoiding the ... Alexander Demidov)
gen.on a pro rata basisпропорционально ('More)
gen.on a pro rata basisна пропорциональной основе
gen.on a product-by-product basisпо каждому отдельному продукту (Ying)
gen.on a prorata basisна пропорциональной основе
gen.on a provisional basisусловно (Bullfinch)
gen.on a quarter-by-quarter basisпоквартально (ABelonogov)
gen.on a quarterly basisна поквартальной основе (grafleonov)
gen.on a quarterly basisна ежеквартальной основе (grafleonov)
gen.on a quarterly basisежеквартально (ABelonogov)
gen.on a quota basisна квотной основе (Anglophile)
gen.on a reasonable basisна разумных условиях (Ремедиос_П)
gen.on a reasonable basisобоснованно (ABelonogov)
gen.on a reciprocal basisна условиях взаимности (ABelonogov)
gen.on a regular basisбеспрерывно (Kostya Lopunov)
gen.on a regular basisсистематически (zeev)
gen.on a regular basisпостоянно (Notburga)
gen.on a regular basisна общем основании (LeneiKA)
gen.on a regular basisна постоянной основе (Grana)
gen.on a regular basisрегулярно (О. Шишкова)
gen.on a regular basisв плановом порядке (Мирослав9999)
gen.on a repayable basisна возвратной основе (Ditye)
gen.on a repayable basisна возмездной основе (ABelonogov)
gen.on a repayable, fixed-term basisна возвратной и срочной основах (ABelonogov)
gen.on a retained basisпо предварительному гонорару (зависит от контекста Technical)
gen.on a rolling basisрегулярно (Artjaazz)
gen.on a rolling basisна долговременной основе (Artjaazz)
gen.on a rotation basisвахтовым методом (My client, a local oil & gas company are looking for an experienced senior corrosion and material specialist on a rotation basis. Alexander Demidov)
gen.on a rotational basisв порядке ротации (Anglophile)
gen.on a rotational work basisвахтовым методом работы (Johnny Bravo)
gen.on a routine basisсистематически (YGA)
gen.on a royalty-free basisна безвозмездной основе (naiva)
gen.on a rush basisсрочно (VLZ_58)
gen.on a rush basisв авральном порядке (VLZ_58)
gen.on a scheduled basisна регулярной основе (4uzhoj)
gen.on a scheduled basisв плановом порядке (Ying)
gen.on a self-employed basisв качестве самозанятого лица (Anglophile)
gen.on a self-sufficiency basisавтономно (VLZ_58)
gen.on a separate basisна отдельной основе (MichaelBurov)
gen.on a separate basisотдельно для каждого случая (MichaelBurov)
gen.on a separate basisотдельно (MichaelBurov)
gen.on a separate basisиндивидуально (MichaelBurov)
gen.on a separate basisв индивидуальном порядке (MichaelBurov)
gen.on a separate basisна индивидуальной основе (MichaelBurov)
gen.on a shared basisдолевое участие (Lavrov)
gen.on a shift basisежесменный (ABelonogov)
gen.on a silent basisпассивно (Lavrov)
gen.on a standalone basisсамостоятельно (14.09.2019 Евгений Тамарченко)
gen.on a standalone basisпо отдельности (Stas-Soleil)
gen.on a step-by-step basisпоэтапно (Alexander Matytsin)
gen.on a sustained basisнадолго (Ремедиос_П)
gen.on a tertiary basisв третью очередь (Tanya Gesse)
gen.on a three months' basisодин раз в три месяца (Ying)
gen.on a three-month trial basisс испытательным сроком в три месяца (lexicographer)
gen.on a transfer basisв порядке перевода (ABelonogov)
gen.on a two key basisна совместной основе
gen.on a two key basisна совместных началах
gen.on a two-key basisна совместной основе
gen.on a two-key basisна совместных началах
gen.on a unilateral basisв одностороннем порядке (Stas-Soleil)
gen.on a very preliminary basisсугубо предварительно (MichaelBurov)
gen.on a voluntary and self-regulatory basisна принципах добровольности и самоуправления (Alexander Demidov)
gen.on a voluntary basisпо желанию (sissoko)
gen.on a voluntary basisв добровольном порядке (ABelonogov)
gen.on a voluntary basisна общественных началах (Leviathan)
gen.on a voluntary basisна добровольной основе (Leviathan)
gen.on a weekly basisеженедельно (Alexander Matytsin)
gen.on a weekly basisкаждую неделю (sap.com Alex_Odeychuk)
gen.on a worldwide basisв мировом масштабе (sankozh)
gen.on a yearly basisна годичной основе (4uzhoj)
gen.on a year-round basisна круглогодичной основе (Alex_Odeychuk)
gen.on a year-round basisкруглогодично (Alex_Odeychuk)
gen.on a year-round basisв круглогодичном режиме (Johnny Bravo)
gen.on a yes-or-no basisда или нет (формат ответа на вопрос Ремедиос_П)
gen.on an accrual basisнарастающим итогом (VictorMashkovtsev)
gen.on an ad hoc basisпо мере необходимости (We meet on an ad hoc basis Taras)
gen.on an ad hoc basisна временной основе (Lavrov)
gen.on an agreed basisна договорной основе (ABelonogov)
gen.on an all too regular basisс завидной регулярностью (Xtrazz)
gen.on an almost weekly basisпрактически каждую неделю (Alex_Odeychuk)
gen.on an annoyingly regular basisс завидной регулярностью (Alexander Demidov)
gen.on an annual basisежегодно (Alexander Matytsin)
gen.on an as converted basisс учётом установленного коэффициента конвертации (VictorMashkovtsev)
gen.on an as received basisв состоянии поставки (MichaelBurov)
gen.on an as received basisпо факту (MichaelBurov)
gen.on an as seen basisна усмотрение покупателя (Johnny Bravo)
gen.on an as-needed basisв случае необходимости (Alex_Odeychuk)
gen.on an as-needed basisпо мере надобности (You can strain the oil through cheesecloth on an as-needed basis, leaving the remaining herbal oil to continue steeping. Sweeterbit)
gen.on an automatic basisв автоматическом порядке (Stas-Soleil)
gen.on an automatic basisв автоматическом режиме (Stas-Soleil)
gen.on an average basisна средневзвешенной основе (YuliaO)
gen.on an egalitarian basisна равноправной основе (MichaelBurov)
gen.on an emergency basisэкстренно (Tanya Gesse)
gen.on an equal basis withнаравне с (ABelonogov)
gen.on an equal-priority basisв одинаковой очерёдности
gen.on an equitable basisна пропорциональной основе (mascot)
gen.on an equitable basisна справедливых условиях (Ремедиос_П)
gen.on an equitable basisна справедливой основе
gen.on an even basisравномерно (ABelonogov)
gen.on an everyday basisна каждодневной основе (ВосьМой)
gen.on an everyday basisна ежедневной основе (ВосьМой)
gen.on an exceptional basisв порядке исключения (bookworm)
gen.on an expedited basisв срочном порядке (bubamara)
gen.on an expert basisв качестве эксперта (Кунделев)
gen.on an extrajudicial basisво внесудебном порядке (ABelonogov)
gen.on an hourly basisкаждый час (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.on an hourly basisежечасно (Alex_Odeychuk)
gen.on an hourly basisна почасовой основе (Alex Lilo)
gen.on an if/when required basisесли или когда это будет необходимо (Yakov F.)
gen.on an impartial basisна объективной основе (Азери)
gen.on an incredibly regular basisс завидной регулярностью (Xtrazz)
gen.on an individual basisна отдельной основе (MichaelBurov)
gen.on an individual basisв индивидуальном порядке (MichaelBurov)
gen.on an individual basisиндивидуально (MichaelBurov)
gen.on an individual basisотдельно (MichaelBurov)
gen.on an individual basisотдельно для каждого случая (MichaelBurov)
gen.on an individual basisотдельно для каждого (напр., пользователя dimock)
gen.on an individual basisна индивидуальной основе (MichaelBurov)
gen.on an individual basisпо каждому отдельному случаю (Alina_malina)
gen.on an informal basisнеформально (Alex_Odeychuk)
gen.on an informal basisнеформальным образом (Alex_Odeychuk)
gen.on an informational basisдля получения наглядной картины (Viacheslav Volkov)
gen.on an interdisciplinary basisсилами специалистов смежных дисциплин (областей Logofreak)
gen.on an interim basisв предварительном порядке (mascot)
gen.on an interim basisна временной основе (Азери)
Gruzovikon an intermittent basisна дискретной основе
gen.on an occasional basisна нерегулярной основе (Rori)
gen.on an occasional basisпериодически (Rori)
gen.on an occasional basisпо мере необходимости (Rori)
gen.on an ongoing basisнепрерывный (Alexander Demidov)
gen.on an ongoing basisрегулярно (Lavrov)
gen.on an ongoing basisв рамках непрерывного процесса (sankozh)
gen.on an operational basisоперативно (ABelonogov)
gen.on an opportunity basisпри удобном стечении обстоятельств (Wakeful dormouse)
gen.on an opportunity basisпо случаю (Wakeful dormouse)
gen.on an opportunity basisпри случае (Wakeful dormouse)
gen.on an organic basisза счёт органического роста (за счёт внутренних ресурсов 123:)
gen.on an out-of-court basisво внесудебном порядке (ABelonogov)
gen.on an outpatient basisв амбулаторных условиях (Anglophile)
gen.on an ownership basisна праве собственности (ABelonogov)
gen.on an unscheduled basisво внеплановом порядке (Ying)
gen.on an urgent basisв кратчайшие сроки (ABelonogov)
gen.on "as-available" basisпо принципу "по мере доступности" (Dimash)
gen.on call-off basisпо заявке (требованию SakhalinProjects)
gen.on common basisна общих основаниях (Calisto)
gen.on equal basisна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
gen.on general basisна общих основаниях (Vadim Rouminsky)
gen.on gross basisна основе брутто
gen.on net basisв сальдированном виде (Oleg Sollogub)
gen.on net basisна основе нетто
gen.on net basisв виде сальдо (Oleg Sollogub)
gen.on parity basisна паритетной основе
gen.on personal basisна индивидуальной основе (Olesja_22)
gen.on primary nutrient basisпо д.в. (по действующему веществу Alexander Demidov)
gen.on quarterly basisежеквартально (Alex_Odeychuk)
gen.on random basisбез постоянного графика (ART Vancouver)
gen.on routine basisна постоянной основе (С. Г. Чадов)
gen.on that basisисходя из этого (ptraci)
gen.on the basisна базе (of)
gen.on the basisиз расчёта
Gruzovikon the basis ofна базе
gen.on the basis ofпо признаку (ABelonogov)
gen.on the basis ofисходя из
gen.on the basis ofв зависимости от (ABelonogov)
gen.on the basis ofна базе (в разных значениях Alex Lilo)
gen.on the basis of a balanced representation of the partiesна условиях равного представительства сторон (Alexander Demidov)
gen.on the basis of a bidding processна основе торгов (ABelonogov)
gen.on the basis of a board and treatment voucherпо путёвке (ABelonogov)
gen.on the basis of a court decisionпо решению суда (ABelonogov)
gen.on the basis of a court decisionна основании судебного решения (ABelonogov)
gen.on the basis of a court rulingпо решению суда (обращается по решению суда ABelonogov)
gen.on the basis of a decision of a courtна основании решения суда (ABelonogov)
gen.on the basis of a decision of a court of lawна основании решения суда (ABelonogov)
gen.on the basis of a determination of a judgeпо определению судьи (ABelonogov)
Игорь Мигon the basis of a flimsy pretextпод неубедительным предлогом
gen.on the basis of a power of attorneyна основании доверенности (ABelonogov)
gen.on the basis of a power of attorneyпо доверенности (ABelonogov)
gen.on the basis of a right of economic jurisdictionна праве хозяйственного ведения (ABelonogov)
gen.on the basis of a right of ownershipна праве собственности (ABelonogov)
gen.on the basis of a time-based charging systemна условиях повременной системы оплаты (ABelonogov)
gen.on the basis of a unified system forпо единой для ... системе (ABelonogov)
gen.on the basis of a written applicationпо заявлению в письменной форме (ABelonogov)
gen.on the basis of a written petitionпо ходатайству в письменной форме (ABelonogov)
gen.on the basis of an applicationна основании заявления (ABelonogov)
gen.on the basis of competitive biddingна конкурсной основе (ABelonogov)
gen.on the basis of ... considerationsиз соображений (maystay)
gen.on the basis of contract pricesпо договорным ценам
gen.on the basis of day-to-day managementна праве оперативного управления (ABelonogov)
gen.on the basis of discriminationна дискриминационной основе (Lavrov)
Gruzovikon the basis of earningsиз расчёта заработка
gen.on the basis of economic control rightsна правах хозяйственного ведения (Lavrov)
gen.on the basis of electionна началах выборности (ABelonogov)
gen.on the basis of electionна выборной основе (Кунделев)
gen.on the basis of equalityна началах равенства (ABelonogov)
Игорь Мигon the basis of flimsy excuses and pretextsпо самым надуманным причинам и поводам
Игорь Мигon the basis of flimsy formalitiesпо формальным причинам
Игорь Мигon the basis of flimsy formalitiesпо причинам, носящим формальный характер
Игорь Мигon the basis of flimsy formalitiesна чисто формальном основании
gen.on the basis of full economic jurisdictionна праве полного хозяйственного ведения (ABelonogov)
gen.on the basis of meritпо существу
gen.on the basis of meritна основе ценности
Игорь Мигon the basis of mutual interestна взаимовыгодной основе
gen.on the basis footing of reciprocalityна основе взаимности
gen.on the basis of sexпо половому признаку (discrimination on the basis of sex (used in international treaties) julchik)
gen.on the basis of shared ownershipна праве общей долевой собственности (ABelonogov)
gen.on the basis of testimonial evidenceна основании свидетельских показаний (ABelonogov)
gen.on the basis of the availabilityна основе доступности (of ABelonogov)
gen.on the basis of the exchange rate which was current as at the date ofпо курсу, действовавшему на дату (ABelonogov)
gen.on the basis of the foregoingисходя из вышеизложенного (ABelonogov)
gen.on the basis of the foregoingисходя из изложенного (ABelonogov)
gen.on the basis of the foregoingосновываясь на вышеизложенном (Zie)
gen.on the basis of the foregoing, and guided byисходя из изложенного и руководствуясь (ABelonogov)
gen.on the basis of the informationна основе информации (he has collected so far – ..., собранной им к настоящему времени Alex_Odeychuk)
gen.on the basis of the level of price growthисходя из уровня роста цен (ABelonogov)
gen.on the basis of the pricesпо ценам (ABelonogov)
gen.on the basis of the procedureисходя из порядка (ABelonogov)
gen.on the basis of the proportion of profit which is attributable toисходя из доли прибыли, приходящейся на (ABelonogov)
gen.on the basis of the provisional reportна основе предварительного доклада
gen.on the basis of the results for a tax periodпо итогам налогового периода (ABelonogov)
gen.on the basis of the results ofпо результатам (ABelonogov)
gen.on the basis of the results of each accounting periodпо итогам каждого отчётного периода (ABelonogov)
gen.on the basis of the right of ownership, economic jurisdiction or operational managementна праве собственности, хозяйственного ведения или оперативного управления (ABelonogov)
gen.on the basis of total incomeпо совокупности доходов
gen.on the basis of universal, equal and direct suffrageна основе всеобщего равного и прямого избирательного права (bookworm)
gen.on the basis of valid excusesпо уважительным причинам (Lavrov)
gen.on the basis of what has been stated aboveосновываясь на вышеизложенном (Zie)
gen.on the basis thatисходя из того, что (Stas-Soleil)
gen.on the basis thatисходя из (Lavrov)
gen.on the basis thereofисходя из этого (Scaramouch)
gen.on the individual basisотдельно для каждого случая (MichaelBurov)
gen.on the individual basisиндивидуально (MichaelBurov)
gen.on the individual basisотдельно (MichaelBurov)
gen.on the individual basisна отдельной основе (MichaelBurov)
gen.on the individual basisв индивидуальном порядке (MichaelBurov)
gen.on the individual basisна индивидуальной основе (MichaelBurov)
gen.on the same basis asнаравне с (ABelonogov)
gen.on the same basis asна тех же основаниях, что и (ABelonogov)
gen.on the same basis as everyone elseна общих основаниях (Anglophile)
gen.on the value basisв ценностном выражений
Gruzovikon the value basisв ценностном выражении
gen.on this basisисходя из этого
gen.on this basisсогласно вышеуказанному (Svetozar)
gen.on this one time basis onlyединовременно (Alexander Demidov)
gen.on "two key" basisна совместной основе
gen.ongoing basisна постоянной основе (on an gennier)
gen.ongoing basisоперативно (vlad-and-slav)
gen.paid on an hourly basisпочасовая оплата (Keeping track of your time is an imperative – particularly on projects paid on an hourly basis. OLGA P.)
gen.piping design basisоснование для проектирования трубных обвязок (eternalduck)
gen.provide a basis forпослужить основой для (I. Havkin)
gen.provide a basis forсоздать снову для (I. Havkin)
gen.provide a basis forзаложить основу для (I. Havkin)
gen.provide a basis forсоставить основу (ArcticFox)
gen.provide the basisзаложить основу (Paulichatte)
gen.provide the basis forлечь в основу (напр., кинофильма Anglophile)
gen.relative basisсравнительный принцип (Viacheslav Volkov)
gen.routine basisна регулярной основе (Almohada)
gen.serve as a basisслужить общей (rechnik)
gen.serve as the basisслужить основой (for Anfil)
gen.sit on an equal basisбыть представленным напр. в международной организации на равноправной основе
gen.sit on an equal basisбыть представленным напр. в международной организации на равной основе
gen.strict need-to-know basisабсолютная необходимость (Solidboss)
gen.swallow medicine on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.switch to a contract basisперевести на договорную основу (HarryWharton&Co)
gen.take a drop on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.take as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
gen.take as a basisпринять за основу (bookworm)
gen.take it as the basisбрать это за основу
gen.take medicine on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.tax basis of an asset or liabilityвеличина актива или обязательства для целей налогообложения (Lavrov)
gen.tax basis of an asset or liabilityвеличина обязательства для целей налогообложения
gen.tax basis of an asset or liabilityвеличина актива для целей налогообложения
gen.tax payments on an accrual rather than cash basisналоговые платежи с начисленных, а не оплаченных доходов
gen.taxes on cash basisналоги с реально оплаченных доходов
gen.the traditional basis isсогласно (The traditional basis of the Christian faith is that Jesus Christ became man, lived and taught on earth, died on the cross, and rose from the dead all for salvation of the mankind lulic)
gen.through the placing of an order on the basis of a bidding processпо итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov)
gen.tickly basisнепрочное основание
gen.tickly basisненадёжное основание
gen.treaty basisдоговорная база (nerzig)
gen.use as a basisбрать за основу (Alex Lilo)
gen.use as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
gen.when and if issued basisна условиях реального выпуска (ценных бумаг Lavrov)
gen.where the monetary pay is increased on a centralized basisпри централизованном повышении денежного содержания (ABelonogov)
gen.which is calculated on the basis ofрассчитываемый на основе (ABelonogov)
gen.which is engaged on a competitive basisпривлекаемый на конкурсной основе (ABelonogov)
gen.who is studying on an internal basisобучающийся по очной форме (ABelonogov)
gen.who is studying on an intramural basisобучающийся по очной форме (ABelonogov)
gen.without a reasonable basisбезосновательно (Samura88)
gen.without a reasonable basisнеобоснованно (Samura88)
Gruzovikwithout basisбезосновательно
Showing first 500 phrases