DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bare-bones | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.bare as a boneхоть шаром покати (Anglophile)
Gruzovik, inf.bare boneоблодыш (= обглодок)
Gruzovik, inf.bare boneобглодок
Gruzovik, inf.bare boneоглодок (= обглодок)
inf.bare boneобглодыш
el.bare bonesсущность
hotelsbare bonesэкономичный (Bare-bones motel room, with no extras. VLZ_58)
el.bare bones"голые факты"
hotelsbare bonesэконом класса (VLZ_58)
Makarov.bare bonesсуть
el.bare bonesосновные элементы
Makarov.bare bonesголые факты
ITbare bones kitскелетный набор для макетирования (включающий тактовый генератор, буферные устройства, сигналы данных, синхронизации и управления)
ITbare-bone desktopпустая панель экрана
media.bare-bonesминимальная конфигурация
inf.bare-bonesэлементарный (it was no more than a bare-bones tavern Val_Ships)
inf.bare-bonesсамый минимум (Reduce this report to its bare bones. Val_Ships)
inf.bare-bonesнезатейливый (bare-bones furnishings Val_Ships)
media.bare-bonesминимальный начальный состав комплекта (вычислительной системы, технологического оборудования)
inf.bare-bonesпростой (This one is the bare-bones model. It has no accessories at all. Val_Ships)
gen.bare-bonesсокращённый до абсолютного минимума (ivp)
Gruzovikbare-bonesголый
gen.bare-bonesпримитивный (AMlingua)
el.bare-bonesотносящийся к сути
el.bare-bonesотносящийся к основным элементам
Gruzovik, ITbare-bonesпустой
Gruzovik, ITbare-bonesнезаполненный
el.bare-bonesпредставляющий собой "голые факты"
el.bare-bonesотносящийся к сущности
inf.bare-bonesсамое необходимое (There is nothing left of the town but the bare bones–a couple of stores, a church, and a few houses. Val_Ships)
gen.bare-bones agendaпрограмма-минимум (Tanya Gesse)
Gruzovik, comp.bare-bones computerпустой компьютер
Gruzovik, ITbare-bones desktopпустая панель экрана
gen.bare-bones furnishingsнезатейливая обстановка (помещения Val_Ships)
Makarov.dog picked the bone bareсобака обглодала кость начисто
Makarov.eat the bones bareобъесть кости дочиста
lit.Old Mother Hubbard went to the cupboard, / To fetch her poor dog a bone, / But when she got there the cupboard was bare, / And so the poor dog had none.Матушка Хаббард полезла в буфет, / Пёсику косточку дать. / Глядь — а в буфете-то косточки нет / — Нечего псу поглодать.
Makarov.pick the bones bareобглодать кости дочиста
gen.the bare bonesэлементарные понятия
gen.the bare bonesсуть (чего-либо)
Makarov.the bare bonesсуть
Makarov.the bare bonesголые факты
gen.the bare bonesсуть в нескольких словах
gen.the bare bonesвыжимки
gen.the bare bonesсамое основное
gen.the bare bonesэлементарные знания
gen.the bare bones of somethingосновные факты (Пример: the bare bones of the plan englishenthusiast1408)
Makarov.the dog picked the bone bareсобака обглодала кость начисто
Makarov.these are the bare bones of their policyтакова их политика без прикрас
Makarov.these are the bare bones of their policyв этом суть их политики