Subject | English | Russian |
gen. | accept bail | выпускать на поруки |
gen. | accept bail | освобождать под залог (dinchik%)) |
Makarov. | accept bail | принять поручительство |
gen. | accept bail | выпустить на поруки |
Makarov., law | accept bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки |
gen. | accept bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки (под залог) |
law | accepting bail | принимающий поручительство |
Makarov. | acid dump bail | желонка для доставки кислоты (к пласту) |
law | additional bail | дополнительное поручительство |
law | admission by bail | передача на поруки |
law | admission by bail | освобождение под поручительство |
gen. | admit to bail | выпускать на поруки |
gen. | admit to bail | выпустить под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | освободить под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | отдать на поруки |
law | admit to bail | передать на поруки |
law | admit to bail | освободить под поручительство |
law | admit to bail | передавать на поруки |
gen. | admit to bail | освобождать под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | выпускать под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | выпустить на поруки |
law | admitted to bail | переданный на поруки |
law | admitting to bail | передача на поруки |
law | admitting to bail | передающий на поруки |
Makarov. | air bail | пневматическая желонка (для чистки пробок в скважине) |
law | allow bail | разрешить взять на поруки |
gen. | allow bail | выпустить на поруки |
law | allow bail | отпустить под залог (Bonsai) |
gen. | allow bail | выпускать на поруки |
law, Makarov. | allow bail for the prisoner | отпустить арестованного под залог |
law, Makarov. | allow bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки |
law | amount of bail | залоговая сумма (Andrey Truhachev) |
law | amount of bail | сумма залога (Alex_Odeychuk) |
law | appearance bail bond | обязательство явки под поручительством (в суд) |
law | application for bail | заявление об освобождении на поруки (Doronin) |
law | bail bondsman | профессиональный поручитель (SBSun) |
Makarov. | bail cloth to a tailor for a suit | дать портному материал для костюма |
gen. | bail cloth to a tailor for suit | дать портному материал для костюма |
law | Bail court | процессуальный суд (в Великобритании вспомогательная инстанция при суде королевской скамьи, занимавшаяся разрешением процессуальных вопросов) |
tech. | bail down | полностью оттартывать |
geol. | bail down | оттартать (скважину) |
tech. | bail down stop | нижний упор перекладины |
railw. | bail dry | вычерпать досуха |
pack. | bail-handle | скоба |
tech. | bail handle | шарнирная скоба |
construct. | bail handle | дверная ручка-скоба |
pack. | bail-handle | ушко |
pack. | bail-handle | ручка |
law | bail hostel | временное общежитие для отпущенных на поруки (matrioshka) |
gen. | bail jumper | не явившийся в суд правонарушитель (Taras) |
gen. | bail jumper | выпущенный из заключения под залог и сбежавший |
tech. | bail ladle crane | ковшовый литейный кран |
railw. | bail off | отпускать пневматические тормоза вручную (и нечего писать тут жаргоном "отдаивать" schyzomaniac) |
gen. | bail off the highway | съехать с главной дороги (в особенности импровизированно, вопреки изначальному плану Yan Mazor) |
law | bail on appeal | взять на поруки по апелляции |
law | bail on appeal | передать на поруки по апелляции |
law | bail on appeal | передать или взять на поруки по апелляции |
law | bail on certiorari | передать на поруки по приказу об истребовании дела (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд) |
gen. | bail out | прыгать с парашютом |
gen. | bail out | прыгнуть с парашютом |
gen. | bail out | выброситься с парашютом |
gen. | bail someone out | помогать финансами |
Gruzovik | bail someone out | выручить (pf of выручать) |
gen. | bail out | отливаться |
gen. | bail out | отливать |
Gruzovik | bail out | вычерпать (pf of вычерпывать) |
gen. | bail out | выручаться |
Gruzovik | bail someone out | выручать (impf of выручить) |
gen. | bail someone out | спасать (VLZ_58) |
gen. | bail out | вычерпать воду |
gen. | bail out | вычерпывать воду |
gen. | bail someone out | брать на поруки |
gen. | bail out | выбрасываться с парашютом |
gen. | bail out | отлиться |
gen. | bail out | отчерпывать |
gen. | bail out | покидать самолёт с парашютом |
Gruzovik | bail out | отлить (pf of отливать) |
gen. | bail someone out | ручаться |
Gruzovik | bail out | отчерпнуть (pf of отчерпывать) |
gen. | bail out | вычерпывать |
gen. | bail out | уклоняться от работы (MichaelBurov) |
geol. | bail out | черпать |
geol. | bail out | вычерпывать (напр. ковшом) |
geol. | bail out | откачивать (воду) |
Gruzovik | bail out | отчерпывать (impf of отчерпнуть) |
Makarov. | bail out | вычерпывать (воду) |
Makarov. | bail out | тартать (воду) |
Makarov., inf. | bail out | прекратить делать (что-либо) |
Makarov. | bail someone out | спасать, уплатив нужную сумму |
Makarov. | bail someone out | приходить на помощь |
Makarov. | bail someone out | помогать (особ. финансами) |
Makarov. | bail someone out | оказывать помощь (особ. финансовую) |
Makarov. | bail out | откачивать |
Makarov. | bail out | вычерпать воду (из лодки) |
Makarov. | bail out | брать на поруки (кого-либо) |
Makarov. | bail out | сбрасывать водные лыжи (чтобы избежать несчастного случая) |
Makarov. | bail someone out | освобождать из заключения под залог |
Makarov. | bail out | вычерпывать воду (из лодки) |
Makarov. | bail out | выпутаться (из неприятной ситуации) |
Makarov. | bail out | выброситься на парашюте |
Gruzovik | bail out | вычерпнуть (semelfactive of вычерпывать) |
gen. | bail out | в спешке покинуть подбитый танк |
Gruzovik | bail out | отливать (impf of отлить) |
gen. | bail out | отчерпываться |
gen. | bail out | отчерпнуть |
nautic. | bail out | катапультировать |
nautic. | bail out | вычерпывать воду из шлюпки (MichaelBurov) |
med. | bail-out | этапное оперативное вмешательство (Установка параллельных стент-графтов широко применяется как во время этапных оперативных вмешательств, так и во время основного лечения у пациентов с риском повреждения шейки аневризмы аорты. bartov-e) |
nautic. | bail out | срочно подниматься на поверхность (о подводных пловцах) |
inf. | bail someone out | вытаскивать (из тюрьмы Taras) |
inf. | bail out | выручить (кого-либо из беды) |
inf. | bail out | валить (убираться откуда-либо: Porter tore off Louis's oxygen mask and shouted for him to bail out – there was no saving the plane. 4uzhoj) |
amer. | bail out | уйти (насовсем Val_Ships) |
fig. | bail out | выручать (Why is it the Americans are expected to bail out the Brits every 50 years or so, just because they start wars they cannot finish? WW1 and WW2 the Brits declared war on Germany and proceeded to lose until the Americans showed up? express.co.uk ART Vancouver) |
amer. | bail out | свалить (You've been with us too long to bail out now. Val_Ships) |
mil. | bail out | срочно подниматься на поверхность (о боевых пловцах) |
mil. | bail out | прыгать с парашютом (в аварийной обстановке) |
mil. | bail out | покидать подбитый танк |
inf., mining. | bail out | произвести уборку (помещения вышки и т. п.) |
nautic. | bail out | отливать воду |
busin. | bail out | выпутываться |
busin. | bail out | уходить |
busin. | bail out | покидать |
law, Makarov. | bail someone out | освобождать из заключения под поручительство |
law, Makarov. | bail someone out | давать поручительство (за арестованного) |
law | bail someone out | внести залог за (to secure the release of an arrested person by providing bail money) |
law | bail someone out | освободить под залог (Maria Klavdieva) |
law, Makarov. | bail someone out | отпускать на поруки |
law, Makarov. | bail someone out | вносить залог (за арестованного) |
busin. | bail someone out | выручать из беды |
construct. | bail out | откачивать (water) |
construct. | bail out | вычерпывать (ковшом) |
nautic. | bail out | катапультироваться |
nautic. | bail out | откачивать воду |
gen. | bail someone out | выручить из беды |
gen. | bail out a boat | вычерпывать воду из лодки |
gen. | bail out a boat | вычерпать воду из лодки |
Makarov. | bail out a regime | выручать из беды режим |
Makarov. | bail out of a faltering airplane | выброситься с парашютом из самолёта, который вот-вот упадёт |
gen. | bail out of a faltering airplane | выброситься с парашютом из повреждённого самолёта |
Gruzovik | bail out of an aircraft by parachute | покидать самолёт с парашютом |
gen. | bail out of the difficulties | выйти из затруднительного положения |
gen. | bail out of the difficulties | выходить из затруднительного положения |
gen. | bail out of the difficulties | выйти из затруднения |
fig. | bail sb. out of trouble | вытащить (I would hope that they are not just bailing this kid out of trouble and she carries on. She needs to be held accountable. She should be looking for a job and each $ she is paid goes directly back to her parents until the $20,0000 is paid off. ART Vancouver) |
tech. | bail-out oxygen bottle | парашютный кислородный баллон |
mil., tech. | bail out pontoons | вычерпывать воду из понтонов |
media. | bail out regime | выручать из беды режим (bigmaxus) |
law | bail pending trial | передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела |
law | bail pending trial | передать на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела |
law | bail pending trial | взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела |
mil., tech. | bail-pump well | насосное гнездо (углубление в днище полупонтона для установки насоса для откачки воды) |
tech. | bail rod | прижимная планка (пишущей машины) |
tech. | bail roller | прижимной ролик (пишущей машины) |
mil., tech. | bail skip | водоотливный скип |
nautic. | bail the boat | "Отливай воду из шлюпки !" |
nautic. | bail the boat | вычерпывать воду из шлюпки |
nautic. | bail the boat out | "Отливай воду из шлюпки !" |
nautic. | bail the boat out | вычерпывать воду из шлюпки |
gen. | bail to safety | спастись (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
Makarov., inf., austral. | bail up | загонять в угол (животное, на которое идёт охота) |
Makarov., inf., austral. | bail up | останавливать кого-либо с целью поговорить |
Makarov., inf., austral. | bail up | привязывать голову коровы к перегородке |
Makarov., inf., austral. | bail up | задерживать кого-либо с целью поговорить |
gen. | bail up | останавливать с целью грабежа |
Makarov., inf., austral. | bail up | доводить до полного изнеможения |
Makarov. | bail up! | руки вверх! |
gen. | bail up | привязывать к перегородке (корову; при доении) |
Makarov. | bail water out | вычерпывать воду из лодки |
gen. | bail water out | вычерпать воду (из лодки) |
gen. | bail water out | вычерпывать воду (из лодки) |
chem. | bailer bail | дужка желонки |
gen. | be bail | поручиться |
gen. | be bail | поручиться залог (за обвиняемого) |
gen. | be go bail | стать поручителем |
Makarov. | be bail for | поручиться за (someone – кого-либо) |
gen. | be bail for | поручаться за |
gen. | be bail for | поручиться за |
gen. | be bail for one | поручиться за (кого-л.) |
gen. | be free on bail | быть освобождённым под залог, на поруки (An accused is free on bail as long as the same is not cancelled dinchik%)) |
law | be free on $10 million bail | освобождать под залог в размере 10 млн. долл. США (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be held to bail | быть освобождённым из заключения под залог |
Makarov. | be held to bail | быть освобождённым из заключения под залог |
gen. | be held to bail | быть освобождённым из заключения под залог |
gen. | be released on bail | освобождаться до суда под залог (Alexander Demidov) |
Makarov. | be set free on a thousand dollars bail | освободиться под залог в тысячу долларов |
Makarov. | become bail | стать поручителем |
Makarov. | become bail | внести залог (за обвиняемого) |
law | become bail | взять на себя поручительство |
gen. | become bail | поручиться |
Makarov. | become bail for | поручиться за (someone – кого-либо) |
gen. | become bail for | поручаться за |
gen. | become bail for | поручиться за |
mil., tech. | boom bail | стреловая штанга (подъёмного устройства стрелы крана) |
geol. | cage bail | подвесное устройство клети |
Makarov. | calf-feeding bail | станок для кормления телят |
law | cause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law | доставить в суд для избрания меры пресечения (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj) |
Makarov. | cement damp bail | цементировочная желонка |
law, BrE | Chitty's Reports, Bail Court | сборник судебных решений, составитель Читти (1770-1822) |
law | civil bail | поручительство в гражданском процессе |
Makarov. | cleanout bail | желонка для чистки пробок (в скважине) |
law | common bail | поручительство за явку в суд |
tech. | crane bail ladle | ковш с коромыслом |
mil. | crane bail ladle | ковш с подвеской |
law | criminal bail | поручительство в уголовном процессе |
tech. | damaged bail | повреждённая поперечина |
law, court | deny bail | отказать в назначении меры пресечения в виде залога (4uzhoj) |
gen. | deny bail | отказать в поручительстве |
geol. | dipper bail | дужка ковша |
gen. | discharge sb on bail of | освобождать под залог ($ 5000 dinchik%)) |
gen. | don't you dare bail on me! | только посмей кинуть меня! (=оставить=не помочь) |
law, BrE | Dowling and Lowndes' Bail Court Reports | сборник судебных решений, составители Даулинг и Лаундес (1843-1849) |
law | Dowling and Lowndes' Bail Court Reports | сборник судебных решений (составители Даулинг и Лаундес, 1843-1849) |
law | Dowling's Bail Court Reports | сборник процессуальных прецедентов |
law | Dowling's Bail Court Reports, New Series | сборник процессуальных прецедентов, составитель Даулинг, новая серия (1841-1842) |
railw. | ear bail | скоба с ушком |
law | exception to bail | возражение истца против размера поручительства за уплату присуждённой суммы |
law | exonerate bail | освободить от поручительства (за явку ответной стороны в суд) |
law | exonerate from bail | освободить от поручительства (за явку ответной стороны в суд) |
law | exoneration of bail | освобождение от поручительства |
Makarov. | field bail | пастбищная передвижная доильная установка |
law | find bail | указать поручителя |
Makarov. | find bail | найти себе поручителя |
gen. | fish or cut bail | перестать колебаться и медлить |
gen. | fish or cut bail | одно из двух |
gen. | fish or cut bail | действовать решительно |
gen. | fish or cut bail | принять то или иное решение |
gen. | fish or cut bail | действовать без промедлений |
gen. | forfeit bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
gen. | forfeit one's bail | не явиться в суд |
Makarov. | forfeit bail | не явиться в суд |
Makarov. | forfeit bail | не явиться в суд (о выпущенном на поруки) |
gen. | forfeit bail | нарушить поручительство |
law | forget one's bail | утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства (явиться в суд в назначенный срок) |
Makarov. | forget bail | утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства (явиться в суд в назначенный срок) |
Makarov. | free on bail | выпустить из-под стражи |
law | free on bail | выпустить (из-под стражи) |
gen. | free on bail | освободить на поруки |
gen. | free sb on bail of | освобождать под залог (Iran is ready to free the U.S. hiker Sarah Shourd on bail of $500,000 dinchik%)) |
law | get bail | получить поручительство |
gen. | get smb. out on bail | освободить кого-л., из тюрьмы под залог |
law | give bail | поручиться |
law | give bail | дать поручительство |
gen. | give bail | найти поручителя |
gen. | give bail | представить обеспечение |
law | give bail | находить поручителя |
gen. | give bail | найти себе поручителя |
gen. | give bail | находить себе поручителя |
inf. | give leg bail | удрать |
humor. | give leg bail | дать тягу |
Игорь Миг, inf. | give leg-bail | только пятки засверкали |
uncom. | give leg-bail | уйти не попрощавшись |
Игорь Миг, inf. | give leg-bail | пуститься наутёк |
gen. | give leg bail | удирать |
gen. | give leg-bail | давать драпака (Anglophile) |
gen. | give leg bail | убежать |
gen. | give leg-bail | давать дёру (Anglophile) |
gen. | give leg-bail | дать стрекача (Anglophile) |
gen. | give leg-bail | стрекануть (Anglophile) |
gen. | give leg-bail | сигануть (Anglophile) |
gen. | give leg-bail | улепетнуть (Anglophile) |
Игорь Миг, inf. | give leg-bail | уносить ноги |
Игорь Миг, inf. | give leg-bail | пускаться наутёк |
Игорь Миг, inf. | give leg-bail | унести ноги |
Игорь Миг, inf. | give leg-bail | тика́ть |
Makarov., humor. | give leg-bail | удрать |
Makarov., humor. | give leg-bail | дать тягу |
gen. | give leg-bail | удирать |
gen. | give leg-bail | дать дёру (Anglophile) |
gen. | give leg-bail | драпануть (Anglophile) |
gen. | give leg-bail | дать драпака (Anglophile) |
Makarov., law | go bail | поручиться (за кого-либо) |
inf. | go bail | ручаться |
gen. | go bail | поручиться залог (за обвиняемого) |
Makarov. | go bail | становиться поручителем |
busin. | go bail | поручаться |
gen. | go bail | поручиться |
Makarov. | go bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
gen. | go bail for | поручиться за |
Makarov. | go bail for | поручиться (за кого-либо) |
Makarov. | go bail for | ручаться (за что-либо) |
patents. | go bail for | ручаться за |
Makarov. | go bail for | брать на поруки |
Makarov. | go bail for | ручаться за (что-либо) |
gen. | go bail for | поручаться за |
gen. | go bail for | внести залог и взять кого-л. на поруки (smb.) |
Makarov. | go bail that | ... ручаюсь, что |
gen. | go bail that | ручаюсь, что |
law | go for bail | поручиться за (кого-либо Право международной торговли On-Line) |
Makarov. | Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
Makarov. | grant bail | выпустить на поруки |
gen. | grant bail | предоставить залог |
Makarov. | he is out on short bail | его ненадолго освободили под залог |
Makarov. | he is out on short bail | его ненадолго освободили на поруки |
Makarov. | he was released on bail | он был выпущен под залог |
nautic. | heavy bail | тяжёлый маятник гирокомпаса |
law | held to bail | выпущенный на поруки |
law | held without bail | под стражей без залога (It means whoever has no bail is stuck in jail until the trial. Это означает, тот, кто не имеет права на залог находится в тюрьме до суда Interex) |
Makarov. | her brother was out on bail | её брата освободили под залог |
Makarov. | herring-bone bail | доильная установка типа ёлочка |
Makarov. | herring-bone milking bail | доильная установка типа ёлочка |
geol. | hoe bail | дужка гребкового скрепера |
gen. | hold to bail | выпускать на поруки |
gen. | hold to bail | выпустить на поруки |
tech. | hook bail | серьга крюка |
tech. | hydraulic system for draw-off of bails | гидравлическая система отвода штропов (Konstantin 1966) |
Makarov. | I shall have to bail my old friend out of the round-house | мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской |
Makarov. | I'll go bail for that | готов биться об заклад |
Makarov. | I'll go bail for that | я буду отвечать за это |
Makarov. | I'll go bail for that | я ручаюсь за это |
gen. | I'll go bail for that | готов биться об заклад (я) |
law | indemnify bail | возместить сумму поручительства |
Makarov. | Jew bail | недостаточное поручительство (для выпуска на поруки) |
gen. | Jew bail | недостаточный залог (для выпуска на поруки) |
gen. | Jew bail | недостаточное поручительство |
gen. | Jew bail | недостаточный залог |
gen. | jump bail | не явиться в суд (об отпущенном под залог) |
Makarov. | jump bail | не явиться в суд |
Makarov. | jump bail | бежать от правосудия, будучи отпущенным под залог |
Makarov. | jump bail | не явиться в суд после освобождения под залог |
busin. | jump bail | сбежать, будучи отданным на поруки |
Makarov. | jump bail | бежать от правосудия |
amer., Makarov. | jump one's bail | убежать, будучи отданным на поруки |
gen. | jump bail | не явиться в суд после освобождения |
gen. | jump bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
gen. | jump bail | нарушить поручительство |
gen. | jump a bail | скрываться от правосудия (находясь на поруках Taras) |
Игорь Миг | jump bail | нарушить условия освобождения под залог |
law | jumping bail | убегающий, будучи выпущенным под залог |
law, Makarov. | justify as bail | под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя |
gen. | justify as bail | под присягой подтвердить кредитоспособность |
law, Makarov. | justify bail | под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя |
gen. | justify bail | засвидетельствовать состоятельность поручителя |
law | justify bail | подтверждать под присягой свою кредитоспособность в качестве поручителя |
gen. | justify bail | под присягой подтвердить кредитоспособность |
gen. | leg-bail | удрать |
gen. | leg-bail | скрыться |
Makarov. | let out on bail | освободить из заключения под залог |
gen. | let out on bail | выпустить на поруки |
Gruzovik, law | let out on bail | выпускать на поруки |
Makarov. | let out on bail | освободить из заключения под поручительство |
gen. | let out on bail | выпускать на поруки |
gen. | let out /release /set free / on bail | освобождать под залог (dinchik%)) |
law, Makarov. | let to bail | освободить из заключения под залог |
law, Makarov. | let to bail | освободить из заключения под поручительство |
gen. | let to bail | выпускать на поруки |
Makarov. | let to bail | отпустить арестованного |
gen. | let to bail | выпустить на поруки |
inf. | let's bail! | сваливаем отсюда! |
inf. | let's bail! | сматываем удочки! |
inf. | let's bail! | делаем ноги! |
inf. | let's bail! | давай сматываться! |
inf. | let's bail! | проваливаем отсюда! |
inf. | let's bail! | сматываемся! |
law | letting to bail | выпускающий на поруки |
law | levy bail | определить сумму залога |
law | levy bail | определять сумму налога |
law | levy bail | определять сумму залога (Право международной торговли On-Line) |
tech. | lifting bail | подъёмная скоба |
law, BrE | Lowndes, Maxwell and Pollock's Bail Court Reports | сборник судебных решений, составители Лаундес, Максвелл и Поллок (1850-1851) |
law | make a motion for reduction of bail | подать ходатайство о сокращении суммы залога (Alex_Odeychuk) |
law | make bail | поручиться |
law | make bail | выдать поручительство |
gen. | make bail for | внести залог за (кого-либо) |
Makarov. | movable milking bail | передвижная доильная установка |
law | obtain bail | получить разрешение освободиться из-под стражи на поруки |
law | obtain bail | найти поручителя |
Makarov. | of late years the wicket consists of three stumps and two bails | в последнее время воротца в крикете делаются из трёх маленьких колышков и двух перекладин |
gen. | offer bail | найти себе поручителя |
gen. | offer bail | найти поручителя |
law | on bail | на поруки (larionova) |
law | on bail | под залог (выпуcкать из тюрьмы на свободу larionova) |
media. | order someone held without bail | арестовать без права внесения залога (о суде: A homeless man, 30-year-old Naeem Davis, was charged with murder in Han's death and was ordered held without bail. 4uzhoj) |
media. | order someone held without bail | взять под стражу без права внесения залога (о суде: A homeless man, 30-year-old Naeem Davis, was charged with murder in Han's death and was ordered held without bail. 4uzhoj) |
law | out on bail | отпущенный на поруки |
Makarov. | outdoor milking bail | пастбищная передвижная доильная установка |
Gruzovik, tech. | paper bail printer | прижимная планка |
tech. | paper bail | прижимная планка (пишущей машины) |
Makarov. | paper bail | прижимная плавка (пишущей машины) |
gen. | perfect bail | засвидетельствовать состоятельность поручителя |
Makarov. | piston bail | поршневая желонка |
tech. | pneumatic system for draw-off of bails | пневматическая система отвода штропов (Konstantin 1966) |
law | post a bail | внести залог (Несмотря на то, что bond – родовое понятие, при переводе с русского языка я бы советовал использовать вариант "bail". Говоря условно, в США существует два вида залога – cash bond (он же bail) и surety bond (он же bond). Bail – это залог, который вносится самим подозреваемым либо его родными и знакомыми наличными. При отсутствии необходимой суммы люди могут обратиться в организацию, которая за определенную комиссию вносит залог за подозреваемого под залог его имущества или имущества его родственников (т.н. bail bond). Таким образом, bond – это "залог под залог" (доступное объяснение можно найти по этой ссылке). Пример: Bell was arrested on the count of assault with a deadly weapon and released after posting a $50.000 bail. 4uzhoj) |
Makarov., amer. | post bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
gen. | presumption of bail | презумпция в пользу освобождения под залог (gov.au, pravo.ru Tanya Gesse) |
gen. | presumption of bail | презумпция в пользу освобождения под залог (gov.au, pravo.ru Tanya Gesse) |
law | prisoner on bail | обвиняемый, отпущенный на поруки (из-под стражи) |
gen. | prisoner on bail | отпущенный на поруки |
Makarov. | prisoner on bail | обвиняемый, отпущенный из-под стражи на поруки |
gen. | prisoner on bail | подсудимый |
Makarov. | protection against excessive bail | конституционная гарантия против требования чрезмерной суммы залога при освобождении на поруки (поправка VIII к конституции США) |
law | provide bail | вносить залог (Andrey Truhachev) |
tech. | punch bail | пробивная планка (в ленточных перфораторах) |
tech. | push-pull bail | подвижная поперечина |
gen. | put in bail | поручиться |
busin. | put up bail | передавать под залог |
busin. | put up bail | передавать на поруки |
busin. | put up bail | отпускать под залог |
busin. | put up bail | брать на поруки |
gen. | put up bail | внести залог (Savielia) |
Makarov. | put up bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
gen. | put up bail for | внести залог за (smb., кого́-л.) |
gen. | release on a $7.4 million bail bond | освободить под залог в (The business executive has since been released on a $7.4 million bail bond, pending further legal proceedings.) |
gen. | release on a $7.4 million bail bond | отпустить под залог в ... долларов |
law | release on bail | мера пресечения в виде освобождения под залог (4uzhoj) |
gen. | release on bail | отпускать на поруки |
Makarov. | release on bail | освобождение под залог |
gen. | release on bail | отпустить под залог |
gen. | release on bail | отпускать под залог |
busin. | release on bail | освободить под залог |
busin. | release on bail | выпускать из тюрьмы под залог |
Makarov. | release on bail | отпустить на поруки или под залог |
gen. | release on bail | освободить на поруки |
gen. | release on bail | временно освободить под обязательство явки в назначенный день (в полицию или суд Olga Cartlidge) |
gen. | release on bail | освобождение на поруки |
law | releasing on bail | освобождение на поруки |
busin. | remand on bail | брать под залог |
Makarov. | remand someone on bail | отпустить кого-либо год залог |
media. | reset bail blade | нож возврата скобы (телеграфия) |
law | right to bail | право оставаться на свободе или быть выпущенным на свободу под поручительство |
law | right to bail | право на освобождение под залог (Alex_Odeychuk) |
law | right to bail | право быть выпущенным на свободу под поручительство |
law | right to bail | право оставаться на свободе |
Makarov. | right to bail | право оставаться на свободе под поручительство |
gen. | save one's bail | явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) |
law | save bail | выполнить условие поручительства (явиться в суд в назначенный срок) |
law | save one's bail | явиться в суд (о выпущенном на поруки) |
Makarov. | save one's bail | явиться в суд (о выпущенном на поруки) |
Makarov. | save one's bail | явиться в суд в назначенное время (о выпущенном под залог) |
gen. | save bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
law, Makarov. | save one's bail, to surrender to one's bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
gen. | set bail | установить сумму залога |
gen. | set bail at £500 | установить сумму залога в пятьсот фунтов |
law | set free on bail | освободить под залог |
Makarov. | set someone free on bail | отпустить кого-либо под залог |
tech. | set of bails and elevators | комплект штропов и элеваторов (Konstantin 1966) |
tech. | single-link bail elevator | одноштропный элеватор |
busin. | skip bail | пропускать залоговый платёж |
gen. | skip bail | нарушить поручительство |
geol. | skip bail | водоотливной скип |
mil., tech. | skip bail | водоотливный скип |
gen. | skip bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
Makarov. | skip one's bail | не явиться в суд (о выпущенном под залог) |
Игорь Миг | skip bail | нарушить условия освобождения под залог |
tech. | snap bail | дужка тары с перекрученными концами |
tech. | snap bail | дужка тары с обжатыми концами |
Makarov. | special bail | предварительное поручительство |
busin. | stand bail | вносить залог |
law | stand bail | выступать поручителем (for Александр Стерляжников) |
law | stand bail | находиться под поручительством |
gen. | stand bail | внести (за кого-либо) |
gen. | stand bail | поручиться |
Makarov. | stand bail for | поручиться за (кого-либо) |
law | stand bail for | внести залог за (кого-либо: Gandhi said he could not offer bail in good conscience and no one would stand bail for him. • They spent the night in jail because no one would stand bail for them.) |
law, Makarov. | stand bail for | поручиться (someone); за кого-либо) |
Makarov. | stand bail for | давать залог за (someone – кого-либо) |
gen. | stand bail for | поручаться за |
gen. | stand bail for | поручиться за |
gen. | straw bail | ненадёжное поручительство |
amer., Makarov. | straw bail | липовая гарантия |
gen. | straw bail | липовое поручительство |
USA | street bail | подписка о явке (bigmaxus) |
USA | street bail | подписка о невыезде (bigmaxus) |
Игорь Миг | stringent bail agreement | освобождение под залог на особых условиях |
law | sufficient bail | поручительство в сумме, обеспечивающей явку (обвиняемого) |
Makarov. | surrender one's bail | явиться в срок, будучи отпущенным на поруки |
Makarov. | surrender bail | явиться в срок (о выпущенном на поруки) |
gen. | surrender one's bail | явиться в срок, будучи отпущенным на поруки |
Makarov., law | surrender to one's bail | явиться в суд (о выпущенном под залог; в срок) |
gen. | surrender to one's bail | явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) |
Makarov., law | surrender to bail | явиться в суд в назначенное время (о выпущенном под залог) |
Makarov. | surrender to one's bail | выполнить условие поручительства (явиться в суд в назначенный срок) |
gen. | surrender to bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
law | surrendering bail | являющийся в суд |
tech. | swivel bail | серьга вертлюга |
gen. | take bail | выпускать на поруки |
gen. | take bail | выпустить на поруки |
law, Makarov. | take bail for the prisoner | отпустить арестованного под залог |
law, Makarov. | take bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки |
uncom. | take leg-bail | уйти не попрощавшись |
Makarov. | take leg-bail | удрать |
amer., inf. | that's the way the bail bounces | такова жизнь! |
amer., inf. | that's the way the bail bounces | вот так всегда! |
Makarov. | the boat will sink unless we bail out | лодка пойдёт ко дну, если мы не вычерпаем воду |
Makarov. | the government cannot bail out every unprofitable company | правительство не может помогать каждой нерентабельной компании |
Makarov. | the Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
Makarov. | the judge denied his bail request | судья отклонил его ходатайство об освобождении под залог |
Makarov. | the old-fashioned bails of our brass-kettles | старомодные ручки медных чайников |
Makarov. | their lawyer submits that there are no grounds for denying bail | их юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве |
tech. | translator bail switch | переключатель деблокировки транслятора |
gen. | upon bail | на поруки |
Makarov. | valve bail | желонка с клапанами |
Игорь Миг | violate bail conditions | нарушить условия освобождения под залог |
law | waive bail | отказаться от поручительства |
mil., tech. | water bail pump | насос для откачивания воды |
mil., tech. | water bail pump | водоотливный насос |
Makarov. | we had to bail out the boat to reach the shore safely | нам нужно было вычерпывать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега |
law | without bail | без права на освобождение под залог (Alex_Odeychuk) |
law, BrE | Wollaston's Bail Court Reports | сборник судебных решений, составитель Уолластон (1840-1841) |
law | Wollaston's Bail Court Reports | сборник судебных решений (составитель Уолластон, 1840-1841) |