DictionaryForumContacts

   English
Terms containing at the top of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.an aperture at the top, for the conveyance of smokeотверстие наверху, чтобы уходил дым
gen.and then we'll have a sneak peek at the top hits of the monthа потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце (Taras)
polit.approve personnel changes at the top level of governmentсанкционировать кадровые перестановки в высших эшелонах власти (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.at the top echelons of the civil serviceв высших эшелонах власти (tlumach)
polit.at the top level of governmentв высших эшелонах власти (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.at the top of somethingвверху (чего-либо)
gen.at the top ofна вершине (Moscowtran)
math.at the top ofв верхней части
progr.at the top ofна самом верху (ssn)
gen.at the top ofвверху
gen.at the top ofв начале (минуты, часа Yuriy Melnikov)
gen.at the top ofнаверху (ssn)
Makarov.at the top of one's careerна вершине карьеры
school.sl.at the top of one's classвпереди по успеваемости (He's reading a ton, he's doing math, he's really at the top of his class. ART Vancouver)
sport.at the top of one's formна пике формы (Andrey Truhachev)
sport.at the top of one's formна пике своей формы (Andrey Truhachev)
sport.at the top of one's formв наилучшей форме (Andrey Truhachev)
sport.at the top of one's formв наилучшей кондиции (Andrey Truhachev)
gen.at the top of formв прекрасной форме (Anglophile)
gen.at the top of one's gameв самой лучшей форме (BrinyMarlin)
gen.at the top of one's gameна пике формы (BrinyMarlin)
gen.at the top of someone's headпервое, что приходит на ум (Vonbuffon)
gen.at the top of her voiceво весь голос (анатолий12)
traf.at the top of hillв конце подъёма (ПДД translator911)
busin.at the top of job satisfaction league tableна первом месте в сравнительной таблице удовлетворённости работой
gen.at the top of one's lungsизо всей мочи
gen.at the top of one’s lungsво всю глотку
gen.at the top of one’s lungsво всё горло
gen.at the top of one's lungsво всю ивановскую
inf.at the top of one’s lungsчто есть мочи
idiom.at the top of one's lungsчто есть мочи (I made a speaking trumpet of my hands and commenced to whoop "Ahoy!" and "Hello!" at the top of my lungs. • She shouted his name at the top of her lungs, but there was no answer. Val_Ships)
gen.at the top of one’s lungsчто есть духу
gen.at the top of one’s lungsво весь рот
inf.at the top of one’s lungsизо всей мочи
inf.at the top of one’s lungsво всю мочь
gen.at the top of one's lungsизо всех сил (о крике: She shouted his name at the top of her lungs, but there was no answer.)
gen.at the top of one's lungsнасколько хватило голосу (MichaelBurov)
gen.at the top of one's lungsна пределе своих голосовых возможностей (MichaelBurov)
gen.at the top of one's lungsво всю глотку (triumfov)
gen.at the top of one's lungsво всё горло
gen.at the top of one's lungsво весь голос
sport.at the top of my gameна пике спортивной формы (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
busin.at the top of organizationв высших эшелонах власти организации
Makarov.at the top of somethingвверху (чего-либо)
Makarov.at the top of one's speedво всю мочь
Makarov.at the top of one's speedво весь опор
unions.at the top of the agendaв верхней части повестки дня (Кунделев)
sport.at the top of the bounceна высокой точке отскока (Сквош NavigatorOk)
tech.at the top of the boundary atmosphereна верхней границе пограничного слоя атмосферы (abab)
cinemaat the top of the box-officeлидер проката (Avatar: The Way of Water continues its reign at the top of the box-office. ART Vancouver)
math.at the top of the figureнаверху рисунка
op.syst.at the top of the fileв начале файла (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
gen.at the top of the headпервое на ум придёт (Анна Ф)
inet.at the top of the hierarchyна верхнем уровне иерархии (Technical)
inet.at the top of the hierarchyна высшей ступени иерархии (Technical)
gen.at the top of the hourв начале часа (He found a radio station that had a national news roundup program at the top of the hour. Stanislav Silinsky)
cliche.at the top of the listна первом месте в списке (кандидатов на должность, возможных причин случившегося и т.п.: Defects in the shotcrete, such as insufficient thickness or poor consolidation in and around the tieback anchor plates, are an obvious first place to look for possible causes, he said. “That’s got to be at the top of the list of potential causes,” he said. “Shotcrete being that it’s like this onsite-injected concrete, the variability is very high. If the person doing the job isn’t going a great job, it can very quickly not be good quality.” vancouversun.com ART Vancouver)
idiom.at the top of the listв числе первых ("Arles has never been at the top of the list for tourists visiting Provence." Alexander Demidov)
gen.at the top of the listв числе первых ("Arles has never been at the top of the list for tourists visiting Provence." (Architectural Digest) ART Vancouver)
libr.at the top of the pageвверху страницы
progr.at the top of the pageв верхней части страницы (ssn)
tech.at the top of the ring strokeв верхней части цилиндра
amer.at the top of the showпрямо перед каким-либо событием (chiefcanelo)
amer.at the top of the showпрямо перед каким то событием (chiefcanelo)
telecom.at the top of the stackв верхней части стека (oleg.vigodsky)
Makarov.at the top of the stairsнаверху лестницы
math.at the top of the tableвверху таблицы
math.at the top of the tableнаверху таблицы
Makarov.at the top of the tableво главе стола
gen.at the top of the treeна вершине мастерства
gen.at the top of the treeна вершине карьеры
gen.at the top of one's throatво всё горло
Gruzovikat the top of one's voiceво всё горло
Gruzovikat the top of one's voiceголосно
inf.at the top of one's voiceизо всех сил (орать Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.at the top of one's voiceво всю глотку
idiom., russ.lang.at the top of one's voiceво всю ивановскую (Anglophile)
inf.at the top of one's voiceчто есть мочи (орать Andrey Truhachev)
idiom.at the top of one's voiceна пределе своих голосовых возможностей (igisheva)
inf.at the top of one's voiceголосно
Makarov.at the top of one's voiceво весь голос
gen.at the top of one's voiceво всю глотку (linton)
gen.at the top of one's voiceгромогласно
gen.at the top of one's voiceгромко
math.at the top right ofвверху справа (of the diagram)
Игорь Мигat the top table of world affairsв самой гуще мировых событий
Игорь Мигat the top table of world affairsв самом центре международной жизни
Игорь Мигat the top table of world affairsв эпицентре международной жизни
Игорь Мигat the top table of world affairsна мировой авансцене
Makarov.barbarous habit of talking at the top of one's voiceдикая манера кричать во всё горло
gen.bawl at the top of one's lungsкричать во всё горло
gen.bawl at the top of lungsкричать во всё горло
Makarov.be at the top of one's classбыть лучшим учеником в классе
idiom.be at the top of one's gameбыть лучшим в своём деле (jouris-t)
Игорь Мигbe at the top of page oneвыйти на первой полосе
Makarov.be at the top of one's professionзанимать ведущее положение в своей области
busin.be at the top of the agendaбыть приоритетом (E.g. The government has put education at the top of its agenda. thefreedictionary.com Denis Lebedev)
polit.be at the top of the agendaбыть главным пунктом повестки дня (AMlingua)
polit.be at the top of the agendaзанимать главное место в повестке дня (AMlingua)
busin.be at the top of the agendaстоять во главе повестки дня (Andrey Truhachev)
Makarov.be at the top of the billбыть гвоздём программы (об актере и т. п.)
gen.be at the top of the billбыть гвоздём программы (об актёре и т. п.)
gen.be at the top of the food chainбыть авторитетом (Taras)
gen.be at the top of the food chainбыть большим авторитетом (How come you were at the top of the food chain while doing time in prison? Taras)
gen.be at the top of the ladderбыть во главе (чего-либо)
gen.be at the top of the ladderзанимать ведущее положение (особ. в какой-либо профессии)
Makarov.be at the top of the ladderзанимать видное положение (особ. в какой-либо профессии)
gen.be at the top of the ladderзанимать видное положение (особ. в какой-либо профессии)
gen.be at the top of the ladderзанимать видное положение (особ. в какой-либо профессии)
Makarov.be at the top of the listбыть в начале списка
gen.be at the top of the listлидировать в списке (of something Maria Klavdieva)
gen.be at the top of the pollстоять во главе избирателей
gen.be at the top of the pollиметь больше всех избирательных голосов
gen.be at the top of the scaleстоять на высшей ступени (чего-либо)
Makarov.be at the top of the social scaleстоять на высшей ступени общественного развития
dipl.be at the top of the tableсидеть на самом почётном месте
Makarov.be at the top of the tableсидеть во главе стола
gen.be at the top of the treeзанимать видное положение (особ. в какой-либо профессии)
Makarov.be at the top of the treeбыть во главе
gen.be at the top of the treeзанимать ведущее положение (особ. в какой-либо профессии)
gen.be at the top of the treeстоять во главе
gen.be at the top of the treeбыть во главе (чего-либо)
gen.be at the top of the treeзанимать видное место в соревновании
sport.be 5 points clear at the top of the tableвозглавлять таблицу лидировать с отрывом в 5 очков (Mika Taiyo)
progr.bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is testedвосходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
econ.buy at the top of the marketпокупать по самым высоким курсам
econ.buy at the top of the marketпокупать по самым высоким ценам (курсам)
Makarov.buy at the top of the marketпокупать по самым высоким ценам
gen.by pure luck I sold out my futures contracts at the exact top of the marketпо чистой случайности я продал мои фьючерсные контракты точно в момент максимального подъёма рынка (Taras)
construct.calculated maximum deflection at the top of the buildingрасчётное максимальное отклонение вершины здания (при ветровых рагрузках yevsey)
progr.component at the top of the component hierarchyкомпоненты из верхнего уровня иерархии объектов (ssn)
Makarov.cry at the top of voiceкричать изо всех сил
energ.ind.cumulative weight of fine powders separated at the cyclone topобщая высота мелких частиц, отсепарированных в верхней части циклона (в топке котла с циркулирующим кипящим слоем)
gen.drawing at the top of a textзаставка
chess.term.he is at the top of the tournament tableон возглавляет турнирную таблицу
gen.he shouted at the top of his voiceон кричал во всё горло
gen.he yelled at the top of his voiceон закричал во весь голос
chess.term.He's at the top of his formон в прекрасной спортивной форме
Makarov.his name was at the top of the listего имя было первым в списке
Gruzovik, inf.howl at the top of one's voiceреветь благим матом
inf.howl at the top of voiceреветь благим матом
gen.I have a new pair of boots with pleats at the topу меня новые сапоги: голенища гармоникой
inf.I scream at the top of my lungsя кричу что есть мочи (Pavel_Gr)
inf.I scream at the top of my lungsя кричу что есть сил (Pavel_Gr)
inf.I scream at the top of my lungsя кричу во всю глотку (Pavel_Gr)
inf.I scream at the top of my lungsя кричу во всю мощь (лёгких Dilnara)
econ.individuals at the top tenth percentile of the income distribution10% самых богатых (A.Rezvov)
gen.operate at the top of the gameдемонстрировать лидерство, быть лидером (Moscowtran)
gen.play at the top of one's gameпоказывать лучшее, на что способен (YelenaPestereva)
gen.put at the top of the listставить во главу угла
gen.put something at the top of the listпоставить во главу угла (grafleonov)
polit.rotation of power at the topротация кадров в верхах (Alex_Odeychuk)
Makarov.run at the top of one's speedмчаться во всю мочь
idiom.run at the top of one's speedбежать без оглядки ('He took two swift steps to the whip, but before he could grasp it there was a wild clatter of steps upon the stairs, the heavy door banged, and from the window we could see Mr. James Windibank running at the top of his speed down the road.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
idiom.run at the top of one's speedбежать со всех ног ('He took two swift steps to the whip, but before he could grasp it there was a wild clatter of steps upon the stairs, the heavy door banged, and from the window we could see Mr. James Windibank running at the top of his speed down the road.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.run at the top of one's speedмчаться во весь опор
gen.scream at the top of his lungsистошно кричать (Tanya Gesse)
gen.scream at the top of one's lungsгорланить (4uzhoj)
gen.scream at the top of one's lungsорать что есть мочи (4uzhoj)
gen.scream at the top of one's lungsвопить (4uzhoj)
gen.scream at the top of one's lungsвопить во всю мочь (Stas-Soleil)
gen.scream at the top of one's lungsкричать изо всех сил (Tetiana Diakova)
gen.scream at the top of one's lungsвопить изо всех сил (Источник: answers.com Tetiana Diakova)
gen.scream At the top of my lungsкричать что есть мочи (Artjaazz)
inf.scream at the top of voiceнадсаживаться
idiom.scream at the top of one's voiceорать во весь голос (VLZ_58)
idiom.scream at the top of one's voiceорать во всё горло (VLZ_58)
idiom.scream at the top of one's voiceорать во всю глотку (VLZ_58)
idiom.scream at the top of one's voiceорать во всю ивановскую (VLZ_58)
inf.scream at the top of voiceнадсадиться
Gruzovik, inf.scream at the top of one's voiceнадсадиться
Gruzovik, obs.scream at the top of one's voiceнадсажаться (= надсаживаться)
Gruzovik, inf.scream at the top of one's voiceнадсаживаться
Makarov.scream at the top of one's voiceисходить криком
gen.she feared for the boy when she saw him at the top of the treeона испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево
chess.term.she is at the top of the packона лидирует
chess.term.she is at the top of the packона всех опережает
Makarov.she lives in a new house at the top of the streetона живёт в новом доме в конце этой улицы
Makarov.she was at the top of the terrorists' hit list for over two yearsона возглавляла список приговорённых террористами почти два года
idiom.shout at the top of one's lungsкричать что есть мочи (as loudly as possible Val_Ships)
gen.shout at the top of one's lungsкричать во весь голос
idiom.shout at the top of one's lungsорать во всё горло (ekirillo)
gen.shout at the top of lungsкричать во всё горло
gen.shout at the top of one's voiceкричать во всю глоткуивановскую (Interex)
Makarov.shout at the top of one's voiceкрикнуть что есть мочи
Makarov.shout at the top of one's voiceорать во весь голос
idiom.shout at the top of one's voiceкричать во всё горло (VLZ_58)
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceкричать во всю ивановскую
dial.shout at the top of voiceкричать недуром
dial.shout at the top of voiceнесудом кричать
Gruzovik, dial.shout at the top of one's voiceкричать недуром
Gruzovik, dial.shout at the top of one's voiceнесудом орать
bot.shout at the top of voiceкричать во всю ивановскую
Gruzovik, obs.shout at the top of one's voiceнадсажаться (= надсаживаться)
Gruzovik, dial.shout at the top of one's voiceнесудом кричать
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceвопить благим матом
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceнадсаживаться (impf of надсадиться)
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceнадсадиться (pf of надсаживаться)
inf.shout at the top of voiceвопить благим матом
gen.shout at the top of one's voiceкриком кричать (Interex)
gen.shout at the top of one's voiceорать благим матом (Interex)
Gruzovikshout at the top of one's voiceкричать во весь рот
Gruzovikshout at the top of one's voiceкричмя кричать
gen.shout at the top of voiceкричать во весь рот
gen.shout at the top of voiceкричать благим матом
gen.shout at the top of one's voiceкричать благим матом (Interex)
gen.shout at the top of one's voiceкричать во весь голос
gen.shout at the top of voiceкричать во весь голос
gen.shout at the top of your voiceкричать во весь голос (baletnica)
inf.sing at the top of voiceзадираться
Gruzovik, inf.sing at the top of one's voiceзадирать
inf.sing at the top of voiceзадирать
gen.sing at the top of voiceпеть во весь голос
Makarov.sit at the top of the tableсидеть во главе стола
Gruzovik, inf.start swearing at the top of one's voiceразораться
Makarov.take hold of the rope at the top and then just shin downхватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся
Makarov.the climbers stood on top of the mountain, gazing at the splendid viewальпинисты стояли на вершине горы, созерцая прекрасную панораму
Makarov.the covering of capsule, when the seeds become ripe, opens at the topкогда семена созревают, оболочка семенной коробочки раскрывается
Makarov.the house was situated at the top of a hillдом располагался на вершине холма
Makarov.the Russian flag is flying at the top of a poleроссийский флаг развевается на верху флагштока
O&G. tech.the top of the cement was located atкровля цемента была отбита
Makarov.the top slide is so arranged as to give a minimum of overhang at the most extreme settingконструкция верхних салазок обеспечивает минимальный вылет в крайнем положении
Makarov.the two people at the top of the Partyдва человека во главе партии
Makarov.they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go nextони остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону дальше идти
gen.they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go nextони остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идти
Makarov.we had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool downнам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остыть
idiom.yell at the top of one's lungsорать во всё горло (VLZ_58)
idiom.yell at the top of one's lungsорать во всю глотку (VLZ_58)
idiom.yell at the top of one's lungsорать во всю ивановскую (VLZ_58)
gen.yell at the top of one’s lungsнадрываться
Игорь Мигyell at the top of one's lungsкричать во всю ивановскую
Gruzovikyell at the top of one's lungsкричать во всю глотку
idiom.yell at the top of one's lungsорать во весь голос (VLZ_58)
gen.yell at the top of lungsкричать во всю глотку
gen.yell at the top of voiceкричать во всё горло
idiom.yell at the top of one's voiceкричать во всё горло (VLZ_58)
Gruzovik, dial.yell at the top of one's voiceкричать благим матом
gen.yell at the top of one's voiceнадрывать глотку (4uzhoj)
Makarov.yell at the top of one's voiceисходить криком
gen.yell at the top of one's voiceорать благим матом (Anglophile)
Gruzovikyell at the top of one's voiceкричмя кричать
gen.yell at the top of voiceкричмя кричать