DictionaryForumContacts

   English
Terms containing at the time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gram.action underway at the time some other action took placeдействие, происходящее одновременно с каким-либо другим действием (для которого оно является фоном Alex_Odeychuk)
lawas in effect at the time ofв редакции, действующей на момент (sankozh)
equest.sp.at the time a race beginsв момент начала забега (Alex_Odeychuk)
equest.sp.at the time a race beginsв момент старта забега (Alex_Odeychuk)
gen.at the time and locationв тот момент и в том месте (Dude67)
gen.at the time and place fixedв назначенное время и место (Ying)
gen.at the time beingв настоящий момент
gen.at the time documents are receivedна момент получения документов (Stas-Soleil)
bank.at the time for the settlementна момент совершения расчётов (Alexander Matytsin)
gen.at the time I didn't notice itв тот момент я этого не заметил
comp.at the time ofво время
gen.at the time ofодновременно с (At the time of sending to the Proprietor gratis copies of any edition of the Licensed Edition and at such other times as the Proprietor may request the Publishers shall inform the Proprietor of the publication date, the  price of such edition, the total number of copies manufactured and the total number of copies currently in stock. 4uzhoj)
gen.at the time ofна момент (Moscowtran)
math.at the time ofко времени (at the time of publishing this book)
lawat the time ofна дату (I. Havkin)
gen.at the time ofв момент (Евгений Тамарченко)
gen.at the time ofпри (совершении чего-либо Andrey Truhachev)
gen.at the time ofвместе с (4uzhoj)
product.at the time of adoptionпри утверждении (Yeldar Azanbayev)
gen.at the time of agreementво время действия договора (sankozh)
patents.at the time of applicationв день подачи заявки
patents.at the time of applicationв дату подачи заявки
lawat the time of arrestво время ареста (Alex_Odeychuk)
rel., christ.at the time of baptismпри крещении (Andrey Truhachev)
trav.at the time of bookingв момент бронирования (financial-engineer)
gen.at the time of conclusion of the contractна момент заключения договора (Stas-Soleil)
lawat the time of contractingпри заключении договора (consequential damages not available when not contemplated at the time of contracting sankozh)
lawat the time of contractingво время заключения договора (sankozh)
gen.at the time of contractingна момент заключения договора (Alexander Demidov)
busin.at the time of decision takingна момент принятия решения (Zukrynka)
gen.at the time of deliveryв момент родов
med.at the time of diagnosisна момент установления диагноза (Andy)
med.at the time of diagnosisна момент постановки диагноза (Andy)
lawat the time of entering into the agreementна момент заключения Договора (trtrtr)
lawat the time of entering the Agreementна момент заключения Договора (фриланс)
lawat the time of foreclosureна момент обращения взыскания на предмет ипотеки (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.at the time of his succession to the throneв то время, когда он взошёл на трон
Makarov.at the time of his succession to the throneв то время, когда он взошёл на престол
progr.at the time of implementationво время разработки реализации (Alex_Odeychuk)
gen.at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the bodyво время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма
insur.at the time of lossв момент наступления убытка (Example: The sum insured being lower than the value of the property at the time of loss will surely result in underinsurance. (Перевод: Страховая сумма, оказавшаяся ниже стоимости имущества в момент наступления убытка, безусловно, является результатом неполного страхования. Пазенко Георгий)
product.at the time of negotiationsво время ведения переговоров (Yeldar Azanbayev)
gen.at the time of orderпри заказе (Technical)
publish.at the time of publicationна момент публикации (Alex_Odeychuk)
comp., MSat the time of publishво время публикации (microsoft.com Alex_Odeychuk)
comp., MSat the time of publishво время опубликования (microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.at the time of receiving documentsна момент получения документов (Stas-Soleil)
gen.at the time of reportingв момент подготовки отчётности (Baaghi)
busin.at the time of signingна момент подписания (andrew_egroups)
lawat the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisionsв момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)
gen.at the time of submittingна момент подачи (ABelonogov)
notar.at the time of subscribing theretoна момент подписания указанного документа (Johnny Bravo)
Makarov.at the time of the accident the train was travelling at a moderate speedкатастрофа произошла, когда поезд шёл с умеренной скоростью
gen.at the time of the agreement ofна момент согласования (NaNa*)
med.at the time of the bombingпериод от начала компрессии газа (о баротерапии)
lawat the time of the crimeв момент совершения преступления (ART Vancouver)
busin.at the time of the enquiry or orderпри оформлении запроса или заказа (Soulbringer)
gen.at the time of the entry into force ofна момент вступления в силу (ABelonogov)
gen.at the time of the eventsво время событий (о которых было рассказано ранее, которые уже упоминались. TranslationHelp)
gen.at the time of the full moonв полнолуние (At the time of the full moon, the singing was louder and was heard nightly. One of the witnesses recorded it, and the singing was preceded by a faint voice crying for help. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.at the time of the signature of this Agreementна момент подписания настоящего Договора (mascot)
gen.at the time of their occurrenceв то время, как они происходили
gen.at the time of their occurrenceв то время, как они совершались
Игорь Мигat the time of this writingна момент подготовки данного материала
media.at the time of this writingна момент написания (напр., этих строк, этого письма, этой статьи Халеев)
gen.at the time of this writingна момент написания данного документа (Alexander Demidov)
busin.at the time of transmissionна момент передачи (ssn)
busin.at the time of writingна момент написания данного материала (Alex_Odeychuk)
gen.at the time of writingна момент написания данной работы (bookworm)
gen.at the time of writingна момент написания (bookworm)
gen.at the time of writing this reportна момент написания отчёта (At the time of writing this report, the South Australian Government is undertaking consultations with its citizens and is expected to respond to the findings of the Royal Commission towards the end of 2016.)
product.at the time specifiedв срок указанный (Yeldar Azanbayev)
busin.at the time specified in the billв срок, указанный в векселе (алешаBG)
gen.at the time specified in the contractв установленный Договором срок (ROGER YOUNG)
lawat the time that the resolution comes into forceна момент вступления в силу постановления (NaNa*)
gambl.at the time the bet was struckв момент размещения ставки (Alex_Odeychuk)
gen.at the time the contract is entered intoпри заключении контракта (AD Alexander Demidov)
gen.at the time the contract was entered intoна момент заключения договора (AD Alexander Demidov)
lawat the time this agreement is madeна момент составления договора (ART Vancouver)
gen.at the time whenв то время, когда (Alex_Odeychuk)
gen.at the time whenна момент (at the time when the contract was concluded – на момент заключения договора Stas-Soleil)
lawat the time which had not happened at the dateна момент, который не наступил на дату (NaNa*)
gambl.at the time you placed your betв момент размещения ставки (Alex_Odeychuk)
math.at the time zeroв нулевой момент времени
Makarov.by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myselfпо какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя
lawcarry out pledge for the provision of Advertising aids at the time specified in this itemвыполнить своё обязательство по предоставлению Рекламных материалов в срок, указанный в настоящем пункте (Konstantin 1966)
archit.comply with regulations applicable at the time of designсоответствовать требованиям, действующим на момент проектирования (yevsey)
O&G, oilfield.coring at the time of drillingотбор керна в процессе бурения
O&G, sakh.drilling at the time of the reportв бурении
math.enough energy should be delivered to a the satellite at the time it is launchedв то время
data.prot.enter the wrong password for the account at the time of account creationввести ошибочный пароль учётной записи в момент заведения новой учётной записи (Alex_Odeychuk)
comp., MSfunction to execute at the time the event is triggeredфункция для выполнения в момент срабатывания события (Visual Studio 2010 ssn)
gen.he was wonderful at the time of dangerв минуту опасности он держался молодцом
Makarov.his idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised sinceего идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже
gen.how fast was the train travelling at the time of the accident?с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай?
gen.I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
gen.in effect at the time ofприменявшийся на момент (andreevna)
gen.in effect at the time ofдействовавший во время (andreevna)
insur.in the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minorв том случае, если или когда выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В том случае, если (или когда) выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей.)
electr.eng.initial process at the time of the switching-onначальный процесс на момент включения (Konstantin 1966)
lawit shall give notice of such designation to the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at the time it deposits its instrument of ratification or of accession or its declaration of extension.Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действия (Johnny Bravo)
gen.it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
insur.lead to a reduction in the amount to be paid at the time of claim settlementприводить к снижению суммы выплаты при урегулировании претензии (Example: As a result of underinsurance, the sum insured is lower than the value of the property at the time of loss and this will normally lead to a reduction in the amount to be paid at the time of claim settlement. (Перевод: В результате неполного страхования страховая сумма оказывается ниже стоимости имущества на момент наступления убытка, что обычно приводит к снижению суммы выплаты при урегулировании претензии. Пазенко Георгий)
avia.prevailing at the time the service is providedдействующий на момент предоставления услуг
busin.price in force at the time of the usageцена, действующая на момент использования (elena.kazan)
gen.ready to take over at the time of injuryготовые заменить собой повреждённые (TatEsp)
archit.regulations applicable at the time of designтребования, действующие на момент проектирования (yevsey)
gen.send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contentsнаправлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov)
progr.state changes taking place at the time of each eventизменения состояний, происходящие при возникновении каждого события (ssn)
progr.the algorithm of the D action includes a time lag that can be assigned at the "time lag of the derivative action" inputАлгоритм D-воздействия содержит запаздывание, которое может быть назначено входу "время запаздывания D-воздействия"
Makarov.the goods were carefully weighed at the time of shipmentпри отправке товары были тщательно взвешены
gen.the goods his suitcases, etc. were carefully weighed at the time of shipmentпри отправке товары и т.д. были тщательно взвешены
Makarov.the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария
Makarov.the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа
Makarov.this idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised sinceэта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже
proverbthose alive think of the living even at the time of grievingживой о живом и думает
proverbthose alive think of the living even at the time of grievingживой думает о живом
proverbthose alive think of the living even at the time of grievingживое о живом и думает
proverbthose alive think of the living even at the time of grievingживое думает о живом
gen.true, I wasn't present at the time, but I know what he saidсам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал
Makarov.with circuit switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmissionкоммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи
Makarov.with line switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmissionкоммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи