DictionaryForumContacts

   English
Terms containing at length | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Игорь Мигanswer at lengthдавать пространный ответ
Игорь Мигanswer at lengthдавать развёрнутый ответ
Игорь Мигanswer at lengthдать развёрнутый ответ
Игорь Мигanswer at lengthподробно отвечать
rhetor.argue at length aboutдолго спорить о (Alex_Odeychuk)
lawas if recited at lengthв рамках данного документа (Andy)
lawat an arm's length levelна строго коммерческих началах (без неэкономической заинтересованности Andy)
gen.at an immense lengthна огромном расстоянии
gen.at arm's lengthс вытянутой руки (Hitring)
gen.at arm's lengthнеблизкое общение (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthнеблизкое знакомство (MichaelBurov)
Игорь Мигat arm's lengthне приближая
gen.at arm's lengthшапочное знакомство (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthрукой подать (Taras)
gen.at arm's lengthне далее вытянутой руки (MichaelBurov)
gen.at arm's lengthотсутствие тесных отношений (MichaelBurov)
Makarov.at arm's lengthна расстоянии вытянутой руки
Makarov.at arm's lengthна почтительном расстоянии
sport.at arm's lengthв вытянутых руках
econ.at arm's lengthот независимых поставщиков (о закупках товаров у фирм, не связанных с покупателем A.Rezvov)
EU.at arms lengthНезависимы друг от друга и существуют на равных основаниях (astrud)
notar.at arms' lengthна коммерческих условиях (Olga47)
st.exch.at arm's lengthна рыночных условиях ('More)
busin.at arm's lengthофициально (Alexander Matytsin)
lawat arm's lengthна формальной основе
lawat arms lengthсделка между независимыми партнёрами, действующими в своих собственных интересах (Право международной торговли On-Line)
busin.at arms lengthна расстоянии вытянутой руки
busin.at arms lengthна почтительном расстоянии
busin.at arm's lengthна официальной основе (Alexander Matytsin)
gen.at arm's lengthпри отсутствии тесных отношений (MichaelBurov)
Игорь Мигat arm's lengthна расстоянии
busin.at arm's length termsна строго коммерческих началах (Nyufi)
tax.at arm's-lengthиспользование в нормальной деловой практике
econ.at arm's-lengthу независимых поставщиков (о закупках товаров у фирм, не связанных с покупателем A.Rezvov)
tax.at arm's-lengthприменение нормальных коммерческих условий
gen.at full lengthво весь рост
gen.at full lengthрастянувшись
Gruzovikat full lengthпо всю длину
gen.at full lengthсо всеми подробностями
Makarov.at full lengthпространно
Makarov.at full lengthподробно
Makarov.at full lengthдетально
gen.at full lengthврастяжку
Gruzovikat full lengthв растяжку
gen.at full lengthво всю длину
gen.at great lengthподробно (mascot)
Игорь Мигat great lengthочень подробно
Игорь Мигat great lengthво всех деталях
Makarov.at great lengthпространно
amer.at great lengthдлительное время (The lawyer questioned the witness at great length. Val_Ships)
Makarov.at great lengthдетально
Игорь Мигat great lengthподробнейшим образом
Игорь Мигat great lengthподробным образом
gen.at great lengthдолго (mascot)
math.at greater lengthподробнее
gen.at greater length and in greater detailболее подробно и детально (Alexander Demidov)
gen.at half lengthпо пояс (об изображении LadaP)
gen.at lengthпространно тж. at full at great length, at some length в натуральную величину (о портрете)
gen.at lengthсо всеми деталями
gen.at lengthв натуральную величину (о портрете)
comp.at lengthпродолжительно
gen.at lengthмногословно (Tanya Gesse)
gen.at lengthна протяжении долгого времени (Александр Рыжов)
dril.at lengthна длине (Yeldar Azanbayev)
gen.at lengthдлительное время (Александр Рыжов)
construct.at lengthбез сокращений
math.at lengthдлинно
construct.at lengthполностью
gen.at lengthдолго (Александр Рыжов)
busin.at lengthв длину
busin.at lengthдетально
adv.at lengthв конце концов
adv.at lengthпространно
gen.at lengthпо прошествии длительного времени (The Indonesian press reported at length on how unarmed non-combatants had been killed, each shot dead while handcuffed, squatting on the ground. VLZ_58)
Игорь Мигat lengthподробнейшим образом
Makarov.at lengthво всех подробностях
Makarov.at lengthпостепенно
gen.at lengthнапоследок
gen.at lengthвдоль
gen.at lengthобстоятельно
Игорь Мигat lengthподробным образом
gen.at lengthнаконец
gen.at length and on several occasionsподробно и неоднократно (Petrov wrote at length and on several occasions on the influence of lubricants upon friction in bearings Taras)
saying.at length the fox is brought to the furrierсколько верёвочке ни виться, а конец будет (VLZ_58)
gen.at shoulder lengthна ширине плеч (Stand with legs at shoulder length. TaylorZodi)
math.at some lengthдовольно подробно
Makarov.at some lengthдетально
Makarov.at some lengthподробно
gen.at some lengthпространно (vbadalov)
fin.at-arms-length provisionоговорка положение, клаузула о независимости партнёров в сделке (т.е. партнёры не должны быть частями одной и той же фирмы)
gen.be discussed at lengthподробно обсуждаться (Юрий Гомон)
ichtyol.compute fish lengths at previous ages by back-calculationопределять рост рыбы методом обратных расчислений (Malysheva)
Makarov.corrie glacier descending to the valley below at a distance of about one or two thirds of the total length of a glacierкаровый ледник, спускающийся в нижележащую долину на расстояние, не превышающее одну-две трети общей длины ледника
gen.describe at great lengthописывать что-либо с большими подробностями
forestr.diameter at half of the tree length above breast heightдиаметр на половине высоты дерева над высотой груди
gen.discuss a question at great lengthобсуждать вопрос во всех подробностях
gen.discuss at a greater lengthдетально обсуждать (Ivan Pisarev)
gen.discuss at a greater lengthпредметно обсуждать (Ivan Pisarev)
gen.discuss at a greater lengthподробно поговорить (Ivan Pisarev)
gen.discuss at a greater lengthобстоятельно обсуждать (Ivan Pisarev)
gen.discuss at a greater lengthподробно обсуждать (Ivan Pisarev)
gen.discuss at lengthобстоятельно обсуждать (Ivan Pisarev)
Gruzovik, inf.discuss at lengthрассусоливать
inf.discuss at lengthрассусоливать
gen.discuss at lengthподробно поговорить (Ivan Pisarev)
gen.discuss at lengthпредметно обсуждать (Ivan Pisarev)
gen.discuss at lengthдетально обсуждать (Ivan Pisarev)
gen.discuss at lengthподробно обсуждать (Ivan Pisarev)
inf.dwell at great lengthраспространяться (with o, upon)
gen.dwell at lengthобстоятельно остановиться (on Liv Bliss)
Makarov.dwell at length onподробно остановиться на (чём-либо)
gen.dwell upon a topic at uncalled-for lengthбесполезно распространяться о предмете
ichtyol.fish length at previous agesростовые характеристики рыбы за период её жизни (Malysheva)
Makarov.habituation to these distressing calumnies has at length bronzed my feelingsпривычка к этим удручающим клеветническим заявлениям со временем сделала меня более стойким
Makarov.he has discussed the subject at great lengthон очень подробно обсудил эту тему
gen.he has the ability of talking at lengthон способен говорить долго и пространно
gen.he has the ability of talking at lengthон умеет говорить долго и пространно
gen.he held forth on the subject at great lengthон долго разглагольствовал на эту тему
gen.he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену
gen.he lay at full lengthон растянулся во весь рост
gen.he lay at full lengthон лежал вытянувшись во всю длину
gen.he spoke at great lengthон говорил очень долго
inf.hold at arm's lengthдержать на отлёте
gen.hold forth at lengthдолго разглагольствовать
gen.is discussed at greater lengthобсуждается более подробно (Палачах)
Makarov.keep someone at arm's lengthуказать кому-либо его место
gen.keep at arm's lengthдержать на расстоянии
gen.keep at arm's lengthдержать на почтительном расстоянии
Makarov.keep someone at arm's lengthдержать кого-либо на расстоянии вытянутой руки
Makarov.keep someone at arm's lengthне допускать фамильярностей
Makarov.keep someone at arm's lengthдержать дистанцию в отношениях с (кем-либо)
Makarov.keep someone at arms? lengthне допускать фамильярностей с (кем-либо)
gen.keep at arm's lengthдержать кого-либо на расстоянии
gen.keep at lengthдержать кого-либо на почтительном расстоянии
gen.keep him at an arm's lengthдержать его на расстоянии
gen.keep him at an arm's lengthне подпускать его близко
fish.farm.length at first captureдлина рыбы наименьшего возраста в улове данного орудия лова
fish.farm.length at recruitmentсредняя длина рыб, вступающих в промысловое стадо
nautic.length at waterlineдлина по ватерлинии
avia.length of range "semiring" at the Earth's surfaceпротяжённость "полукольца" дальности на земной поверхности (Konstantin 1966)
Gruzovik, inf.lie at full lengthлежать врастяжку
gen.lie at full lengthлежать врастяжку
gen.lie out at lengthрастянуться в длину
construct.Measure the actual length of the pipe section at the siteЗамерьте по месту длину участка трубопровода
construct.moment at any section in the length of a beamмомент в любом сечении по длине балки
Makarov.motion of a particle towards and within an orifice of finite length at zero Reynolds numberдвижение частиц по направлению и внутри отверстия конечной длины при нулевом числе Рейнольдса
fin.not at-arms-length transactionсделка, в которой один из партнёров полностью зависит от другого (т.е между фирмой и её дочерними компаниями или филиалами)
gen.now at lengthнаконец
gen.кееp somebody at arm's lengthдержать кого-либо на почтительном расстоянии (взято из словаря Кунина yushish)
libr.publish at lengthпубликовать полностью
gen.question at lengthподробно расспросить (Supernova)
gen.set forth one's opinions at lengthподробно изложить свою точку зрения
gen.set forth opinions at lengthподробно разъяснять свою точку зрения
Makarov.she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to meона подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой
gen.she recited her own sufferings at full lengthона со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях
rhetor.speak at lengthдолго распространяться (e.g., of the importance of ... – ... о важности ...; Atlantic Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.speak at lengthразглагольствовать
ling.speak at lengthдолго поговорить (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
dipl.speak at lengthговорить пространно (bigmaxus)
inf.speak at lengthразглагольствовать
gen.speak at some lengthговорить долго
progr.Synchronization issues are independent of the OS, and many OS texts discuss the issue at length and within a more general frameworkВопросы синхронизации важны для любой ОС, и поэтому многие руководства по ОС содержат их подробное обсуждение в рамках более общего контекста (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn)
amer.talk at great lengthговорить долго и пространно (Val_Ships)
idiom.tell at great lengthпространно рассказывать (Andrey Truhachev)
idiom.tell at great lengthрассказывать со семи подробностями (Andrey Truhachev)
idiom.tell at great lengthрассказывать во всех подробностях (Andrey Truhachev)
fig.skat.the partners must remain at not more than 2 arms-lengths apartна расстоянии двух вытянутых рук (Leonid Dzhepko)
mech.the pipe should have a length of at least 100 times its own diameterТруба должна иметь длину, по крайней мере, в 100 раз большую её диаметра
Makarov.the ships passed at a cable's length apartсуда прошли друг от друга на расстоянии кабельтова
Makarov.the telephone clacked and burred at lengthтелефон шумел и надрывался от продолжительных звонков
math.the unit length may be chosen at willединица длины может быть взята произвольно
Makarov.these circles came nearer and nearer together, and at length became coincidentэти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпали
gen.these circles came nearer and nearer together, and at length became coincidentэти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали
gen.they discussed it at some lengthони обсуждали это довольно долго
math.treat at lengthподробно обсуждать
Makarov.treat the subject at great lengthболее подробно рассмотреть вопрос