Subject | English | Russian |
gen. | act in haste, repent at leisure | поспешишь-людей насмешишь (Рина Грант) |
gen. | at her, if she's at leisure | будет рядом с ней, если ей захочется |
gen. | at one's leisure | на досуге (Read it at your leisure) |
gen. | at leisure | не торопясь (VLZ_58) |
gen. | at leisure | не спеша |
gen. | at leisure | в своё свободное время (whenever you have time Val_Ships) |
gen. | at leisure | на досуге |
Makarov. | at one's leisure | когда есть свободное время |
Gruzovik, inf. | at leisure | на свободе |
Makarov. | at one's leisure | не спеша |
Makarov. | at one's leisure | когда удобно |
idiom. | at one's leisure | между делом (shergilov) |
idiom. | at one's leisure | в свободное время (shergilov) |
idiom. | at one's leisure | в своё удовольствие (shergilov) |
gen. | at one’s leisure | на свободе |
gen. | at leisure | в свободное время |
gen. | at one's leisure | исподволь (Anglophile) |
gen. | at leisure | когда будет время (You can look over the contract at your leisure. VLZ_58) |
gen. | at leisure | на свободе |
gen. | at leisure from labours | на досуге от трудов (Vadim Rouminsky) |
idiom. | at one's own leisure | по своему разумению (at one's own leisure Баян) |
gen. | at own leisure | по своему усмотрению (premature evacuation) |
polite, cliche. | at your leisure | когда вам будет удобно |
polite, cliche. | at your leisure | в удобное для вас время (4uzhoj) |
polite, cliche. | at your leisure | когда вам удобно |
gen. | be at one's leisure | быть свободным |
gen. | be at one's leisure | быть незанятым |
gen. | do it at your leisure | когда вам будет удобно |
gen. | do it at your leisure | сделайте это |
gen. | I am at leisure | я не занят (имею свободное время) |
gen. | I am seldom at leisure | я почти всегда занят |
gen. | I asked him to give me an appointment at his leisure | я просил его принять меня в удобное для него время |
gen. | marry in haste and repent at leisure | выйти замуж - не напасть, да как бы замужем не пропасть |
proverb | marry in haste and repent at leisure | скорая свадьба – долгая мука |
proverb | marry in haste and repent at leisure | женишься в спешке, потом долго раскаиваешься на досуге |
proverb | marry in haste and repent at leisure | женишься на скорую руку да на долгую муку |
proverb | marry in haste and repent at leisure | женился на скорую руку, да на долгую муку |
proverb | marry in haste and repent at leisure | жениться – не напасть, да как бы женившись не пропасть |
idiom. | marry in haste and repent at leisure | жениться на скорую руку, да на долгую муку |
proverb | marry in haste and repent at leisure | выйти замуж – не напасть, да как бы замужем не пропасть |
gen. | marry in haste and repent at leisure | жениться на скорую руку да на долгую муку |
proverb | marry in haste, repent at leisure | жениться-не воды напиться |
gen. | marry in haste, repent at leisure | жениться в спешке-сожалеть на досуге |
gen. | not at all leisure | совсем не досуг (MichaelBurov) |
gen. | not at all leisure | вовсе не досуг (MichaelBurov) |
gen. | not at all leisure | отнюдь не досуг (MichaelBurov) |
Makarov. | please look at this papers at your leisure | пожалуйста, просмотрите эти бумаги на досуге |
gen. | read this book at your leisure | прочитайте эту книгу на досуге |
Makarov. | what would he be at?-At her, if she's at leisure | ну и чего он достигнет? – Будет рядом с ней, если ей захочется |
gen. | you will examine the book at your leisure | вы сможете изучить эту книгу на досуге |