DictionaryForumContacts

   English
Terms containing assume | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.all the theorems cited above assume thatвсе теоремы, упомянутые выше, предполагают, что
math.although we assume noхотя мы не предполагаем (prior training of the reader in formal numerical analysis, we will need to presume a common understanding of a few key concepts)
gen.assume a certain colorокрашиваться
gen.assume a certain colorокраситься
gen.assume a certain colourокрашиваться
gen.assume a certain colourокраситься
gen.assume a chairвступить в права оратора
gen.assume a chairвступить в права президента
gen.assume a characterкорчить из себя (кого-л.)
tech.assume a chargeприобретать заряд
gen.assume a commitmentпринять на себя обязательство
busin.assume a control overвыполнять контрольные функции
Gruzovik, mil.assume a courseвзять направление
mil.assume a defensiveпереходить к обороне
mil.assume a defensiveперейти к обороне
Gruzovik, biol.assume a different complexionпринимать другую окраску
gen.assume a different complexionпринимать другую окраску
Gruzovik, inf.assume a dignified airприосаниться (pf of приосаниваться)
Gruzovik, inf.assume a dignified airприосаниваться (impf of приосаниться)
Makarov.assume a dignified airнапустить на себя важность
Gruzovikassume a dignified appearanceосаниться
Makarov.assume a dimensionстановиться важным
gen.assume a discourseдержать речь
Makarov.assume a disguiseмаскироваться
Gruzovik, fig.assume a dismal appearanceнасупливаться (impf of насупиться)
Gruzovik, fig.assume a dismal appearanceнасупиться (pf of насупливаться)
gen.assume a dominating roleвзять на себя главную роль
gen.assume a dutyвзять на себя обязанность
Gruzovikassume a formвылепляться
Gruzovikassume a formвылепиться
Gruzovik, fig.assume a formотлиться
Gruzovik, fig.assume a formотливаться
Gruzovikassume a formвылепливаться
Gruzovik, inf.assume a formal characterоказёниться
mil.assume a formationпринимать походный порядок
mil.assume a formationпринимать боевой порядок
mil.assume a formationпостроиться
Makarov.assume a global characterпринимать глобальный характер
Gruzovik, fig.assume a gloomy appearanceнасупливаться (impf of насупиться)
Gruzovik, fig.assume a gloomy appearanceнасупиться (pf of насупливаться)
gen.assume a greater importanceприобретать большее значение (A.Rezvov)
Makarov.assume a habitприобрести привычку
gen.assume a habitприобрести привычку (делать что-либо)
Makarov.assume a habit of doingприобрести привычку делать (что-либо)
gen.assume a human appearanceпринять облик человека (Andrey Truhachev)
gen.assume a human appearanceпринимать человеческий облик (Andrey Truhachev)
gen.assume a human appearanceпринять человеческий облик (Andrey Truhachev)
gen.assume a human appearanceпринимать облик человека (Andrey Truhachev)
gen.assume a human appearanceпринять человеческий образ (Andrey Truhachev)
gen.assume a likenessпринимать облик (Leshiye are masculine and humanoid in shape, are able to assume any likeness and can change in size and height. 4uzhoj)
gen.assume a likenessпринимать обличье (Leshiye are masculine and humanoid in shape, are able to assume any likeness and can change in size and height. 4uzhoj)
tech.assume a listening watchзаступать на дежурный приём
Makarov.assume a listening watchприступать к наблюдению за эфиром
Makarov.assume a look of innocenceпринять невинный вид
gen.assume a maskпритвориться
gen.assume a maskскрывать свои истинные намерения
gen.assume a maskпритворяться
gen.assume a maskнадеть маску
Makarov.assume a nameвзять имя
Gruzovikassume a new appearanceперелицеваться (pf of перелицовываться)
Gruzovikassume a new appearanceперелицовываться (impf of перелицеваться)
Gruzovik, obs.assume a new formперевёрстываться (impf of переверстаться)
Gruzovikassume a pink hueзарозоветь
Gruzovikassume a pink hueзарозоветься (= зарозоветь)
gen.assume a poseставить себя (SirReal)
gen.assume a positionпринять какое-либо положение (В.И.Макаров)
gen.assume a positionзанимать должность (4uzhoj)
gen.assume a positionзанять должность (Mr. Jones will assume the position of a lifeguard until a proper replacement is found. 4uzhoj)
mil.assume a positionзанять позицию
mil.assume a positionзанимать позицию
gen.assume a positionвступить в должность (4uzhoj)
gen.assume a positionвступать в должность (4uzhoj)
gen.assume a positionпринять позу
Makarov.assume a postвступить в должность
gen.assume a postureзанять позицию
gen.assume a rankполучать звание (Taras)
gen.assume a rankпринимать звание (Taras)
inf.assume a rankвыслужиться (- How's prison going? (Как тебе сидится?) – You know, it's a lot like the military. It's structured. You get uniforms. And if you put in the time and effort, you assume a rank. You can go from being someone's bitch to a gang member then to a gang member with your own bitch Taras)
gen.assume a rankпринять звание (Taras)
gen.assume a rankполучить звание (Taras)
Makarov.assume a responsibilityвзять на себя ответственность
Makarov.assume a right to oneselfприсвоить себе право
Makarov.assume a riskрисковать
Makarov.assume a riskподвергаться риску
gen.assume a roleзанять роль (A.Rezvov)
gen.assume a roleзанимать роль (A.Rezvov)
busin.assume a roleприступить к должности (Yeldar Azanbayev)
gen.assume a roleбрать на себя роль (A.Rezvov)
Makarov.assume a roleбрать на себя роль
gen.assume a roleвзять на себя роль (A.Rezvov)
Gruzovikassume a round formкруглиться
gen.assume a round formкруглиться
Gruzovikassume a shapeвылепиться
math.assume a shapeприобретать форму
Makarov.assume a shapeпринимать форму
Gruzovikassume a shapeвылепляться
Gruzovikassume a shapeвылепливаться
Makarov.assume a shifty expressionзабегать (о глазах, взгляде)
gen.assume a shifty expressionзабежать
Gruzovikassume a shifty expressionзабегать (of eyes)
Makarov.assume a special characterприобрести особый характер
gen.assume a titleприсвоить себе звание
Gruzovik, obs.assume a titleприсваивать себе звание
Makarov.assume a titleполучать титул
Makarov.assume a titleприобретать титул
Makarov.assume a titleприобретать звание
Makarov.assume a titleполучать звание
gen.assume a titleприсваивать себе звание
Gruzovik, fig.assume a tragic toneстановиться на котурны
Makarov.assume a valueпринимать значение (о какой-либо величине)
tech.assume a valueпринимать значение
Makarov.assume a valueзадавать значение
gen.assume a wait-and-see attitudeзанимать выжидательную позицию (In those instances, our tendency is to discount the risk and assume a wait-and-see attitude aldrignedigen)
Makarov.assume a watchприступать к наблюдению за эфиром
Makarov.assume a wild shape in the mistпринимать в тумане фантастические очертания
gen.assume airважничать
gen.assume airsнапустить на себя важность
gen.assume airsважничать
Makarov.assume airsдержаться высокомерно
Makarov.assume airsизображать важную персону
gen.assume airsнапускать на себя важность
gen.assume airsвыкобениваться (Anglophile)
gen.assume airsподнимать нос
gen.assume all powers of governmentвозложить на себя всю полноту государственной власти (He could proclaim a state of emergency or martial law and assume all powers of government without significant restrictions. | On May 15 they unanimously approved a resolution recommending that the individual colonies assume all powers of government. Alexander Demidov)
Makarov.assume an accentподражать какому-либо акценту
Makarov.assume an accentговорить с нарочитым акцентом
Makarov.assume an airпринимать вид
gen.assume an air ofнапустить
gen.assume an air ofнапускать
Makarov.assume an air of gaietyпринимать весёлый вид
Makarov.assume an air of importanceпринять важный вид
Gruzovikassume an air of importanceнапускать на себя важность
Makarov.assume an air of importanceпринимать важный вид
gen.assume an air of importanceнапустить на себя важность
Makarov.assume an air of innocenceсделать невинный вид
Makarov.assume an air of innocenceсделать невинное выражение лица
Gruzovikassume an appearance ofаффектировать
mil.assume an appointmentвступать в должность
gen.assume an aspectпринять вид
Makarov.assume an attitudeзанять определённую позицию
gen.assume an identityжить по чужим документам (Prohorov had assumed an identity of a Canadian and was living in Port Coquitlam. ART Vancouver)
Makarov.assume an obligationбрать на себя обязательство
gen.assume an obligationпринять на себя обязательство
mil.assume an offensive postureпереходить в наступление
mil.assume an offensive postureпереходить к наступательной тактике ведения боя (Киселев)
mil.assume an offensive postureпереходить к наступательной стратегии боевых действий (Киселев)
busin.assume an officeвступить в должность
busin.assume an unconditional obligation to payпринимать на себя безусловное обязательство платежа (алешаBG)
busin.assume an unconditional promise to payпринимать на себя безусловное обязательство платежа (алешаBG)
math.assume an unstrained body for the time beingположим на некоторое время ...
media.assume attitudeзанимать позицию (bigmaxus)
Makarov.assume authorityвзять власть
gen.assume authority forвзять на себя ответственность за
Makarov.assume something beдопускать (в рассуждениях, доказательствах)
avia.assume brace positionпринять позу для аварийного приземления (draugwath)
avia.assume brace positionпринять позу для аварийной посадки (wikipedia.org draugwath)
gen.assume charge of a businessпринять на себя ведение дел (фирмы)
gen.assume charge of businessперенять дело
gen.assume charge of businessпринимать на себя ведение дел
mil.assume combat formationпринимать боевой порядок
gen.assume commandвзять на себя руководство (Andrey Truhachev)
gen.assume commandпринять командование
mil.assume commandбрать на себя командование (Andrey Truhachev)
gen.assume commandвзять на себя управление (Andrey Truhachev)
gen.assume commandпринимать командование
media.assume commitmentбрать на себя обязательство (bigmaxus)
comp.assume compromiseпрезумпция компрометации (вольный перевод, принцип в Zero Trust Methodology vlad-and-slav)
gen.assume controlбрать на себя управление
context.assume controlовладеть ситуацией (The game had swung back in their favour and they looked like assuming control.)
gen.assume controlвзять контроль ситуации на себя (A state of emergency is declared and the army threatens to assume control if order is not restored.)
Makarov.assume controlвзять на себя управление (чем-либо)
mil.assume controlпринимать на себя управление
mil.assume controlпринимать на себя контроль
Makarov.assume controlбрать на себя контроль
gen.assume controlвзять на себя управление
context.assume control ofподчинить себе (4uzhoj)
Makarov.assume control ofбрать на себя управление
Gruzovikassume control ofвзять на себя руководство (чем)
gen.assume control ofустановить контроль над (The rebels assumed control of the capital. • In return, Britain promised to support Thailand against any attempts by a third power to assume control in the Malay Peninsula. 4uzhoj)
gen.assume control ofвзять под свой контроль (The rebels assumed control of the capital. • Telephones used by foreign residents have been cut off and the secret police have assumed control of the country's mobile phone service. 4uzhoj)
gen.assume control ofзахватить власть в (He fled to the USA as the general assumed control of the country and re-imposed the savagery that characterised the dictatorships of the past. • By mid February he had assumed control of the city in a remarkable bloodless coup. 4uzhoj)
Makarov.assume control of somethingвзять на себя управление (чем-либо)
Gruzovikassume control ofбрать на себя руководство (чем)
busin.assume control overбрать на себя контроль
Makarov.assume control over somethingвзять на себя управление (чем-либо)
gen.assume debtвыкуп прав требований (relates only to debt Tanya Gesse)
mil.assume defenseперейти к обороне (MichaelBurov)
mil.assume defenseпереходить к обороне (MichaelBurov)
mil.assume dutyприступать к исполнению обязанностей
mil.assume dutyвступать в должность
media.assume engagementбрать на себя обязательство (bigmaxus)
Makarov.assume ever greater importanceприобретать всё большее значение
math.assume for the moment thatпредположим на минуту, что
gen.assume for the sake of argumentдля наших рассуждений предположим (в рамках обсуждения допустим... Голуб)
math.assume ... for the time beingположим на некоторое время ...
Gruzovik, inf.assume formal characterоказёниваться (impf of оказёниться)
gen.assume full liability for debtsв полной мере нести ответственность за долги
gen.assume full riskвзять весь риск на себя (Andrey Truhachev)
inf.assume full riskрисковать по-полной (Andrey Truhachev)
gen.assume full riskбрать весь риск на себя (Andrey Truhachev)
gen.assume functionsбрать на себя функции (context.reverso.net/ Aslandado)
fig.assume gloomyнасупливаться
fig.assume gloomyнасупиться
math.assume great importanceприобретать большое значение
Makarov.assume him to be innocentисходить из предположения, что он не виновен
Makarov.assume him to be innocentисходить из предположения о его невиновности
Makarov.assume his innocenceисходить из предположения, что он не виновен
Makarov.assume his innocenceисходить из предположения о его невиновности
Makarov.assume ideaпринимать идею
gen.assume someone's identityвыдавать себя (за кого-либо Technical)
Makarov.assume importanceприобретать значимость
Makarov.assume importanceприобретать важность
gen.assume importanceстановиться важным (Time with the family has started to assume greater importance.)
gen.assume importanceприобретать значение ('I mention this small episode because it assumes some importance in view of the tragedy which followed (...)' – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.assume into heavenпринять в рай (Игорь Primo)
gen.assume into heavenзабрать на небеса (Игорь Primo)
law, courtassume jurisdictionвынести постановление о своей юрисдикции (о суде 4uzhoj)
law, courtassume jurisdictionотнести к своей компетенции
law, courtassume jurisdictionпринять исковое заявление к производству (рабочий вариант, под вопросом 4uzhoj)
law, courtassume jurisdictionпризнать себя компетентным
law, courtassume jurisdictionотносить к своей юрисдикции
law, courtassume jurisdictionотнести к своей юрисдикции
busin.assume leadershipпринять руководство (Johnny Bravo)
busin.assume leadershipвыполнять руководящие функции (Johnny Bravo)
busin.assume leadershipвзять на себя руководство (Johnny Bravo)
busin.assume leadershipиграть руководящую роль (Johnny Bravo)
busin.assume leadershipбрать на себя роль лидеров (Johnny Bravo)
busin.assume leadershipзанимать руководящие должности (Johnny Bravo)
busin.assume leadershipвзять на себя ведущую роль (Johnny Bravo)
busin.assume liabilityпринять на себя обязательство
busin.assume liabilityпринимать на себя обязательства
gen.assume liabilityпринимать на себя обязательство
gen.assume liability forпризнавать ответственность (за что-либо)
busin.assume liability for the debtбрать на себя ответственность по долгам
gen.assume material formматериализоваться
gen.assume measuresпринять меры
gen.assume measuresпринимать меры
gen.assume new appearanceперелицовываться
gen.assume new appearanceперелицеваться
Gruzovik, fig.assume new formулечься (pf of укладываться)
Gruzovik, fig.assume new formукладываться (impf of улечься)
obs.assume new formперевёрстываться
obs.assume new formпереверстаться
gen.assume new formулечься
gen.assume new formукладываться
gen.assume new habits of lifeизменить свои привычки
gen.assume no responsibility forне нести ответственности за (Johnny Bravo)
gen.assume obligationsпринять обязательство
adv.assume obligationsбрать на себя обязательства
gen.assume obligationsпринимать обязательства
gen.assume obligationsобязываться (ABelonogov)
gen.assume obligationsпринимать на себя обязательства
busin.assume obligations under the contractпринимать на себя обязательства по контракту
gen.assume obligations with regard toпринимать обязательства в отношении (Dias)
gen.assume officeвступить в должность
gen.assume officeвступить в полномочия (Olga Okuneva)
gen.assume officeвступать в должность
gen.assume or create any obligationпринимать или создавать какие-либо обязательства (Валерия 555)
Makarov.assume ownership of somethingвступать во владение (чем-либо)
gen.assume ownership overпринять в собственность (Alexander Demidov)
mil.assume positionпринимать положение (Киселев)
Makarov.assume possession of somethingвступать во владение (чем-либо)
Gruzovikassume possession ofвступать во владение
gen.assume powerпринять власть (The raid in Simferopol, Crimea’s capital, raises the stakes in an east-west struggle over Ukraine as fears mount that separatists could prevail in the largely pro-Russian peninsula after a pro-western leadership assumed power in Kiev following last week’s toppling of Mr Yanukovich. 4uzhoj)
Makarov.assume powerзахватить власть
Makarov.assume powerполучать власть
gen.assume powerвзять власть
Makarov.assume power into one's handsвзять власть в свои руки
Makarov.assume presidencyстать президентом
Makarov.assume presidencyпринять должность президента
gen.assume prominenceприобретать важность (Ремедиос_П)
gen.assume proportionsпринимать какие-либо размеры
tech.assume real valuesпринимать действительные значения
gen.assume reinsuranceпринимать в перестрахование ("Reinsurer" means an insurer who has the authority to assume reinsurance, including retrocessions. | Notwithstanding section 731-B, subsection 1, paragraph B, a domestic property or domestic casualty insurer, other than mutual assessment insurers operating pursuant to chapter 51, possessing less than $10,000,000 in surplus regarding policyholders may not, without the prior written approval of the superintendent, assume reinsurance on any risk that it is otherwise permitted to assume except when the reinsurance is: A. Required by applicable law or rule; or Alexander Demidov)
mil.assume responsibilities ofполучать какие-либо полномочия (Киселев)
mil.assume responsibilities ofбрать на себя ответственность за (Киселев)
avia.assume responsibilityпринимать на себя ответственность
gen.assume responsibilityвзять на себя ответственность
Makarov.assume responsibilityпризнать ответственность
mil.assume responsibilityпринимать ответственность (for; за)
gen.assume responsibilityбрать на себя ответственность
Игорь Мигassume responsibility forотвечать за
gen.assume responsibility forнести ответственность за (In the keynote speech each nation was urged to assume responsibility for preserving its own imprint while working cooperatively through IFLA to develop international bibliographic control. Bab EnSpDict Alexander Demidov)
busin.assume responsibility without directionсамостоятельно брать на себя ответственность (translator911)
gen.assume rights and liabilitiesпринимать права и обязанности (berniewales.co.uk Sheila)
Makarov., econ.assume riskпринимать риск совершать действия (заключать сделки, проводить операции, принимать на себя обязательства и т. п.), которые могут с определённой вероятностью привести к прямым финансовым и материальным потерям или к упущенной выгоде
mil.assume riskидти на риск
Makarov.assume riskбрать на себя риск
gen.assume riskпринимать на себя риск
Makarov.assume special importanceприобретать особое значение
Makarov.assume stabilityприобретать стабильность
construct.assume supervision overвзять под надзор (Ulkina)
gen.assume thatисходить из того, что (Alexander Demidov)
math.assume thatдопустим, что (let us)
gen.assume thatисходить из посылки, что (Stas-Soleil)
gen.assume thatисходить из допущения, что (Stas-Soleil)
gen.assume thatпредположим, что (Alexander Matytsin)
Makarov.assume that he is innocentисходить из предположения, что он не виновен
Makarov.assume that he is innocentисходить из предположения о его невиновности
math.assume that the critical equation for 1 possesses distinct roots x and yпредположим, что уравнение для 1 обладает различными корнями
gen.assume the aggressiveпереходить в наступление
gen.assume the aggressiveвести себя вызывающе
gen.assume the aggressiveнападать
Makarov.assume the air of superiorityпринять высокомерный вид
Makarov.assume the aspectпринять облик (of)
gen.assume the attitude of a boxer ready to fightпринять стойку боксёра, приготовившегося к бою
media.assume the burdenвзять на себя бремя (bigmaxus)
Makarov.assume the burdenвзять на себя тяжесть
gen.assume the chairпринять на себя председательство на заседании
tech.assume the chargeприобретать заряд
mil.assume the commandпринимать командование
math.assume the contraryдопустим противное
avia.assume the controlбрать управление на себя
avia., newsassume the controls ofзахватить (The hijackers assumed the controls of the Boeing 757, cruising in the airspace near the capital.)
math.assume the converseпредположим обратное
mil.assume the defenseпринимать ответственность за оборону (объекта, района)
mil.assume the defenseперейти к обороне (MichaelBurov)
mil.assume the defenseпереходить к обороне
mil.assume the defensiveпереходить к обороне
Makarov.assume the defensiveперейти к обороне
construct.assume the direction by a plumblineзадавать направление отвесом
Makarov.assume the direction by a plumb-lineзадавать направление отвесом
Makarov.assume the duties of a chairmanбрать на себя обязанности председателя
Makarov.assume the duties of head of delegationбрать на себя обязанности главы делегации
gen.assume the duties of parenthoodвзять на себя родительские обязанности
Makarov.assume the duties of president of the firmбрать на себя обязанности президента фирмы
Makarov.assume the duties of president of the firmбрать на себя обязанности президента компании
gen.assume the editorship of a magazineстать редактором журнала
Makarov.assume the editorship of a newspaperстать редактором газеты
gen.assume the ermineстать членом верховного суда
Makarov.assume the ermineстать членом суда
gen.assume the ermineстать судьёй
gen.assume the ermineбыть членом верховного суда
Makarov.assume the formпринимать вид
math.assume the form ofпринимать форму
Makarov.assume the honourприсваивать себе честь
gen.assume the knowledge ofпредполагать знание (чего именно Alex_Odeychuk)
gen.assume the lead inбыть впереди (в области)
gen.assume the lead inвозглавлять (что-либо)
media.assume the leadershipпринять руководство (bigmaxus)
gen.assume the leadership inвзять на себя руководящую роль (в)
gen.assume the mantleпринять на себя высокую ответственность (felog)
Makarov.assume the mantle of someone, somethingпринять полномочия
gen.assume the mantle ofпринять на себя роль кого-либо (smb2luv)
Makarov.assume the mantle of someone, somethingзанять пост
gen.assume the mantle ofвозложить на себя функции (smb2luv)
gen.assume the mantle ofвзять на себя обязательства к-либо (smb2luv)
patents.assume the measuresпринять меры
mil.assume the offensiveпереходить в наступление
mil.assume the offensiveперейти в наступление
math.assume the operator B is one-to-one and onto. Assume further thatпредположим, что оператор B является взаимно однозначным и сюръективным. Далее предположим, что ...
Makarov.assume the original formпринять первоначальную форму
Makarov.assume the presidencyзанять место председательствующего
amer.assume the presidencyстать исполняющим обязанности президента (Barack Obama, Audacity of Hope Aprilen)
Makarov.assume the presidencyзанять место президента
gen.assume the presidencyзанять место президента или председательствующего
gen.assume the reignвзять на себя правление (Technical)
gen.assume the reins of governmentвзять бразды правления
patents.assume the responsibilityвзять на себя ответственность
gen.assume the responsibility forвзять на себя ответственность (за что-либо)
Makarov.assume the rightприсвоить себе право
Makarov.assume the rightприсваивать себе право
Makarov.assume the riskбрать на себя риск
Makarov.assume the roleбрать на себя роль
Makarov.assume the roleпринимать на себя роль
gen.assume the roleвзять на себя роль (The stars say it might be time to assume the host role you perform so well. VLZ_58)
gen.assume the role ofстать (She has been invited to assume the role of mentor.)
fig.assume the shapeоблечься (of)
math.assume the shapeпринимать форму
fig.assume the shapeоблекаться (of)
Gruzovik, fig.assume the shape ofоблечься
Gruzovik, fig.assume the shape ofоблекаться (impf of облечься)
gen.assume the shape ofпринять вид (кого-либо, чего-либо)
progr.Assume the shift amount n is a variable ranging from 0 to 63Будем считать, что переменная величина сдвига n может принимать любые значения от 0 до 63 (ssn)
gen.assume the similitudeпринять вид (кого-либо-of)
gen.assume the similitudeпринять образ
Makarov.assume the similitude ofпринять вид
gen.assume the similitude ofпринять облик
gen.assume the similitude ofпринимать облик
hist.assume the throneвзойти на престол (Newsweek Alex_Odeychuk)
gen.assume the throneвступить на престол
math.assume the valueпроходить через значение
Makarov.assume the very worst hypothesisпредполагать худшее
Makarov.assume the victoryпризнавать победу
tech.assume the watchзаступать на дежурство
tech.assume the listening watchприступать к наблюдению за эфиром
Makarov.assume the worstпредполагать самое худшее
sport.assume tight tuck positionпринимать плотную группировку
gen.assume to one's selfприписывать себе
gen.assume tutelage overбрать шефство (someone Tamerlane)
Gruzovik, inf.assume powers without authorizationподменивать (impf of подменить; = подменять)
Gruzovik, inf.assume powers without authorizationподменять (impf of подменить)
busin.assumed thatпри предположении, что
busin.assumed thatпри допущении, что
gen.assumes no responsibility for any valuablesне несёт ответственности за сохранность ценных вещей (Ying)
busin.assuming thatдопуская, что
busin.assuming thatполагая, что
progr.Building time schedules assumes that the work breakdown structure and the task list are knownСоздание временных планов предполагает, что известны структурная декомпозиция работы и список задач (см. "Practical Software Engineering: A Case-Study Approach" by Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005 ssn)
gen.dare assumeосмелюсь предположить (4uzhoj)
busin.estate wherein heirs assume liabilityпризнание наследником обязательств по долгам умершего
gen.falsely assumeошибочно думать (natnox)
gen.falsely assumeошибочно считать (natnox)
tech.for definiteness, assumeдля определённости допустим
math.for now we assume thatтеперь мы предположим, что ...
gen.for the sake of simplicity I will assumeдля ясности я буду исходить из предположения
gen.for the sake of simplicity I will assumeдля простоты я буду исходить из предположения
gen.he assumes all responsibilityвсю ответственность он принимает на себя
progr.Here and elsewhere, we assume without stating it that the alphabets of the processes on each side of an equation are the sameЗдесь и далее мы неявно предполагаем, что алфавиты процессов в обоих частях уравнения совпадают (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.I assumeя так понимаю (TranslationHelp)
gen.I assumeя полагаю (TranslationHelp)
gen.I believe it is safe to assume thatдумаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что
math.if, on the contrary, we assume thatдопуская от противного, что
gen.if, to the contrary, we assume thatдопуская от противного, что
math.if we assumeпредполагая
math.if we assumeдопуская
formalif we assume thatесли принять возможным, что (ART Vancouver)
math.if we assume the contraryдопуская противоположное
math.if we assume the contraryдопуская противное
law, contr.is not responsible and assumes no liabilityне несёт ответственности (While every effort has been made to ensure its accuracy, XYZ Inc. is not responsible and assumes no liability for any action by any person in utilizing this financial information. ART Vancouver)
gen.it a fallacy to assume that he will helpне стоит надеяться на то, что он поможет
gen.it is fair to assume thatможно предположить, что (Liv Bliss)
gen.it is logical to assume thatлогично предположить, что (typist)
Makarov.it is logical to assume that they will attendлогично думать, что они явятся
gen.it is not necessary to assumeне нужно думать (goroshko)
gen.it is plausible to assume that they will not accept our invitationможно смело предполагать, что они не примут наше приглашение (kee46)
gen.it is plausible to assume that they will not accept our invitationможно смело предположить, что они не примут наше приглашение
gen.it is reasonable to assumeможно обоснованно предположить (lexicographer)
gen.it is reasonable to assumeимеются основания полагать (lxu5)
math.it is safe to assume thatможно с уверенностью предположить, что
math.it suffices to assume thatдостаточно предположить, что
gen.it would be naif to assumeбыло бы наивно считать
Makarov.it would be naive to assumeбыло бы наивностью считать
gen.it would be naive to assumeбыло бы наивно считать
gen.it would be reasonable to assumeбыло бы логично предположить (Ремедиос_П)
gen.it would be safe to assume thatв первом приближении (Пример: В первом приближении дом можно было бы определить как рукотворное сооружение закрытого типа, находящееся в чьей-то собственности. It would be safe to assume that the house is an enclosed structure owned and built by people Dmitry_Arch)
Makarov.it's a fallacy to assume that he will helpне стоит надеяться на то, что он поможет
gen.it's a fallacy to assume that he will helpне стоит надеяться на то, сто он поможет
Игорь Мигit's safe to assumeесть основания полагать
Игорь Мигit's safe to assumeимеются причины предполагать
Игорь Мигit's safe to assumeможно предположить
Gruzoviklet us assumeдопу́стим
math.let us assumeпримем
Gruzoviklet us assumeположим
math.let us assume thatдопу́стим
gen.let us assume thatбудем исходить из того, что (Stas-Soleil)
gen.let us assume thatдопустим, что
gen.let us assume thatпредположим, что (Georgy Moiseenko)
gen.let us assume thatдавайте исходить из того, что (Stas-Soleil)
math.let us assume that a=1положим a=1
math.let us assume that the point y = f x corresponds to the point xпоставить в соответствие
gen.let us assume that this is trueдопустим, что это правда
math.let us assume the converseпредположим обратное
math.let us assume the converseобратное
inf.let's assumeпредставьте (So, for the discussion, let's assume you have slept with a girl whom you met at a bus stop. 4uzhoj)
gen.let's assume for a moment you're rightдопустим на минуту, что вы правы
inf.let's assume I believe youДопустим, я Вам поверил
gen.let's assume you're rightдопустим, вы правы (Рина Грант)
avia.May we assume control of aircraft call sign?можно ли принимать управление позывной борта ? (типовое сообщение по связи)
mil., avia.military authority assumes responsibility for separation of aircraftответственность военных служб за эшелонирование самолётов
gen.misguidedly assumeошибочно предполагать (Ремедиос_П)
amer.mistakenly assumeошибочно предположить (They mistakenly assumed the licences they held were sufficient. Val_Ships)
math.next we assume thatдалее предположим, что ... (x > 0 and reorganize the sum on the right of 2.3)
math.now we assume that this is no longer soне так
tech.obtain x, we assume a value of tдля определения x зададимся некоей температурой t
scient.one can assume thatможно допустить, что
gen.one can only assumeможно лишь предполагать (D Cassidy)
gen.one may assumeнадо полагать
mech.one might assume on similarity grounds thatна основании соображений подобия можно предположить, что ...
mech.one might assume thatможно предположить, что ...
gen.put assume a maskскрывать свои истинные намерения
gen.put assume a maskпритворяться
Makarov.social science assumes that human behaviour is malleableсоциология исходит из возможности воздействовать на человеческое поведение
gen.take assume the defensiveперейти к обороне
Makarov.the flesh also assumes a repugnant appearanceмясо к тому же приобретает отвратительный вид
math.there are grounds to assume thatимеются основания ожидать
Makarov.these Doctrines assume at once a reasonableness and an importanceэти доктрины тут же приняли характер разумности и значительности
gen.these Doctrines assume at once a reasonableness and an importanceэти теории сразу же подтвердили свою важность и правоту
Makarov.they will only assume that, as a woman, the fault lies with meони только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне
telecom.this assumes thatпредполагается, что (oleg.vigodsky)
telecom.we also assume thatтакже предположим, что (oleg.vigodsky)
math.we assume thatдопуская от противного, что
math.we assume thatБудем считать, что (clck.ru dimock)
telecom.we assume thatпредположим, что (oleg.vigodsky)
gen.we assume thatмы исходим из того, что (Sergei Aprelikov)
math.we assume that the operator A has a bounded inverse on Yограниченный обратный
math.we assume that the internal forces are kept constantоставаться постоянным
progr.we assume that the outside world will deposit a token in the place corresponding to an input symbol and then wait for a token to appear in a place corresponding to an output symbol which will then be removedмы допускаем, что из внешнего мира помещается фишка в позицию, соответствующую входному символу, а затем фишка, появившаяся в позиции, соответствующей выходному символу, удаляется оттуда
math.we assume that the plate is thin, so that we may consider the problem to be two-dimensionalрассматриваться
progr.we assume that time passes at the same rate for all clocksмы предполагаем, что темп времени одинаков для всех часов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
math.we can safely assume thatимеются все основания полагать, что
math.we first assume thatпредположим сначала, что
scient.we may assume thatмы можем допустить, что
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroпредоставляя читателю
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroоставляя читателю
math.whenever we see that an object suddenly begins to move, we assume at once thatкогда бы ни
scient.with so specific version, it seems plausible to assume thatс учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что
gen.wrongly assumeошибочно считать (tlumach)
Игорь Мигyou can safely assume thatможно быть уверенным в том, что
Игорь Мигyou can safely assume thatможно с уверенностью предположить, что
Игорь Мигyou can safely assume thatможно с уверенностью говорить, что
Showing first 500 phrases