DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing asked | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lady was asked to favour us with a songнекую даму попросили оказать честь собравшимся и спеть
a lawyer's right to ask unhandy questionsправо адвоката задавать щекотливые вопросы
a leading citizen has been asked to adjudicate in the disagreement between the city council and the workersспор между городским советом и рабочими был призван разрешить пользующийся авторитетом горожанин
a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memoriesоднажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа
after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephoneпосле происшествия пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона
after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephoneпосле катастрофы пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
Andrew noticed her abstraction and asked, "What's bothering you?"Эндрю заметил её рассеянность и спросил: "Что тебя беспокоит?"
ask a blessingпроизносить застольную молитву
ask a blessingпроизнести застольную молитву
ask a favourпросить об одолжении
ask a favour ofпопросить кого-либо о любезности (someone)
ask a girl outприглашать девушку на свидание
ask a girl outпригласить девушку на свидание
ask a high priceпросить высокую цену
ask a high priceназначить высокую цену
ask someone a questionпредложить вопрос (кому-либо)
ask a question ofпредложить вопрос (someone – кому-либо)
ask a question toпредложить вопрос (someone – кому-либо)
ask someone a riddleзагадать кому-либо загадку
ask a slew of questionsзасыпать вопросами
ask someone about somethingспрашивать кого-либо о (чем-либо)
ask aboutсправляться (осведомляться о)
ask about the newsрасспрашивать о новостях
ask someone's adviceконсультироваться с кем-либо, у (кого-либо)
ask someone's adviceсоветоваться с (кем-либо)
ask adviceсоветоваться
ask afterосведомляться
ask afterосведомляться о здоровье (кого-либо)
ask afterсправляться о (someone); ком-либо)
ask afterспрашивать (someone); о ком-либо)
ask after a person's healthосведомиться о чьём-либо здоровье
ask after someone's healthсправляться о чьём-либо здоровье
ask alms ofпросить милостыню у (someone – кого-либо)
ask amb.'s pardonпросить прощения у (кого-либо)
ask an exorbitant priceзапросить слишком высокую цену
ask any policeman and he will tell youспроси, и тебе любой полицейский скажет
ask anybody in the group, they will tell youспросите любого в группе и вам ответят
ask backделать ответное приглашение
ask someone downпопросить кого-либо спуститься
ask forтребовать что-либо
ask forпросить к телефону (кого-либо)
ask forосведомляться
ask forтребовать (что-либо)
ask for somethingпросить (что-либо)
ask forнапрашиваться
ask forискать
ask forхотеть видеть (кого-либо)
ask forспрашивать (кого-либо)
ask someone for somethingпросить у (что-либо; кого-либо)
ask forпросить о
ask for a creditпросить кредит
ask for a delayпросить отсрочки
ask for a discountпросить скидку
ask for a favourпросить кого-либо об одолжении
ask for a new dealпопросить дать ещё один шанс что-либо сделать
ask someone for a riddleзагадать кому-либо загадку
ask for a riseпросить прибавки
ask for a rulingпросить председателя или судью вынести постановление
ask for a visaпросить визу
ask for a visaзапросить визу
ask for a wake-up call at 6 a.m.попросить позвонить в номер в шесть часов утра
ask for adviceпросить совет
ask for an apologyпросить извинения
ask for an extension of timeпросить отсрочки
ask for another cup of somethingпопросить ещё одну чашку (чего-либо)
ask for assistanceпросить о помощи
ask for changesпросить перемен
ask for changesтребовать перемен
ask for changesдобиваться перемен
ask for charityпросить милостыню
ask for citizenshipобращаться с просьбой о предоставлении гражданства
ask for complete obedienceтребовать беспрекословного повиновения
ask for directionsпросить дать указания
ask for directionsпросить дать инструкции
ask for encouragementпросить поддержки
ask for extensionпросить об отсрочке
ask for extraditionпросить о выдаче преступника
ask for someone's healthсправляться о чьём-либо здоровье
ask for someone's indulgenceпросить у кого-либо снисхождения
ask for informationтребовать информации
ask for informationпросить информации
ask for mercyпросить сострадания
ask for mercyмолить о пощаде
ask for restraintsтребовать ограничений
ask for restraintsтребовать сдержанности
ask for restraintsпросить ограничений
ask for silenceпотребовать тишины
ask for supportпросить о помощи
ask for the equivalent of a month's rent as a depositпросить внести в качестве залога сумму, равную арендной плате за один месяц
ask for the moonтребовать невозможного
ask for the moonпросить достать луну с неба
ask for the moonжелать невозможного
ask something fromпросить что-либо у (someone – кого-либо)
ask someone's hand in marriageпросить руки у (кого-либо)
ask her where she comes from?спроси ее, откуда она?
ask him the way!спросите его, как пройти!
ask him the way!спроси его, как пройти
ask if anyone is hereспросить, есть ли кто-либо здесь
ask if he's at homeспросите, дома ли он
ask someone inпригласить кого-либо войти
ask in a stage whisperспросить громким шёпотом
ask in marriageухаживать
ask someone into a houseпригласить кого-либо в дом
ask leaveпросить разрешения
ask leaveпросить позволения
ask leave to do somethingпросить разрешения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingспрашивать позволения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingспрашивать разрешения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingпросить позволения сделать (что-либо)
ask no oddsне добиваться скидок (of)
ask someone's opinion about somethingпросить кого-либо высказать его оценку (чего-либо)
ask outзвать
ask someone out on a dateназначить кому-либо свидание
ask out to dinnerприглашать пообедать в ресторане
ask questionsрасспрашивать
ask questions on a textзадавать вопросы по тексту
ask some lawyer for adviceобратись за советом к какому-нибудь юристу
ask somebody else about itспросите ещё кого-нибудь об этом
ask suggestionsпопросить совета
ask that the matter be treated as urgentтребовать обсуждения вопроса в срочном порядке
ask that the matter be treated as urgentтребовать немедленного обсуждения вопроса
ask the bannsогласить имена жениха и невесты
ask the bannsоглашать имена жениха и невесты
ask the bannsобъявлять о предстоящем браке (с целью выяснения, не имеется ли препятствий к нему)
ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stickскажи этому мальчику, чтобы он прекратил сбивать головки цветов палкой
ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stickскажи этому мальчику, чтобы он прекратил своей палкой сбивать головки цветов
ask the children on the end to ease up, some more people want to sit downпопроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди
ask the children to stop clattering about, Father's asleepпопроси детей не шуметь, папа спит
ask the children to stop clattering about, Father's asleepпопроси детей быть потише, папа спит
ask the guest to sit downпригласить гостя сесть
ask the guest to take a seatпригласить гостя сесть
ask the hard questionsзадавать неудобные вопросы
ask the man in the shop to chop the meat into little bitsпопроси в магазине, чтобы тебе порубили мясо
ask the man in the shop to chop the meat into little bitsпопроси в магазине,чтобы тебе порезали мясо
ask the musician to sound off, and then we can startсделай знак музыкантам, и мы начинаем
ask the right questionsправильно сформулировать вопрос
ask the servant to make up your roomпопроси прислугу убрать твою комнату
ask the singers to pitch the song up a littleпопросите певцов взять немного повыше
ask the timeспросить, сколько времени
ask the wayспросить как пройти
ask someone the way to Oxford Streetспросить у кого-либо, как добраться до Оксфорд-Стрит
ask the way to the stationспросить, как пройти на вокзал
ask to a danceпригласить на танцы
ask to be let inзапроситься в дом
ask to be put on toпопросить соединить с (someone – кем-либо)
ask someone to be seatedпросить кого-либо присесть
ask someone to be seatedпросить кого-либо сесть
ask someone to be seatedпопросить кого-либо присесть
ask someone to danceпригласить кого-либо на танец
ask to dinnerпригласить поужинать
ask to dinnerпригласить отужинать
ask someone to do somethingпросить кого-либо что-либо сделать
ask someone to do somethingпопросить кого-либо сделать (что-либо)
ask to refund an amountтребовать возврата суммы
ask to sit downусаживать (просить сесть)
ask to supperпригласить отужинать
ask someone upпопросить кого-либо подняться наверх
ask your motherспроси у матери
asked him in to hash over a point or twoпригласили его обсудить пару моментов
be ashamed to ask for helpстыдиться попросить помощи
caulk his banter, I asked himя попросил его бросить шуточки и заткнуться
Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shopsдогони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила
does it work? he asked nodding at the piano"работает?" – спросил он, кивнув на фортепиано
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся
don't ask me to move, I'm stove upя не двинусь с этого места, даже не проси, я устал
don't ask so loudне задавайте вопросов так громко
don't be a beast, do as I ask youне упрямься, сделай, как тебя просят
don't try to ask Jim a favour, give him time to simmer downне проси у Джима ничего, подожди, пока он остынет
don't try to dictate to children, they will obey you better if you ask them politelyне дави на своих детей, если ты будешь их вежливо просить, они только лучше будут слушаться
Graham asked for a photo opportunity with Muslim Pentagon employees. They declined.Грэхэм попросил организовать фотографирование с сотрудниками Пентагона – мусульманами. Они отказались
great ship asks deep watersбольшому кораблю большое и плавание (пословица)
have no business to ask such questionsне иметь права задавать такие вопросы
he asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента он попросил за книгу тысячу фунтов
he asked after her healthон справлялся о её здоровье
he asked after your healthон спрашивал о вашем здоровье
he asked after your healthон справлялся о вашем здоровье
he asked Ann out again, I think he really likes her – duh!он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость!
he asked central to give him the long distance operatorон попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородней линии
he asked for a bookон просил книгу
he asked for a little waterон попросил глоток воды
he asked for a loan of £10он попросил десять фунтов взаймы
he asked for a riseон попросил об увеличении зарплаты
he asked for forty-eight hour's leaveон попросил два дня отгула
he asked for it!так ему и надо!
he asked for quarterон попросил пощады
he asked for the body to be embalmedон попросил забальзамировать тело
he asked $3,000 for the carза этот автомобиль он просил 3000 долларов
he asked for the return of his bookон попросил, чтобы ему вернули его книгу
he asked for time to thinkон просил времени на размышление
he asked her for a second help of apple-pie at luncheonон попросил у неё за завтраком вторую порцию яблочного пирога
he asked her if she was satisfied with the jury's verdict, but he declined to commentкогда он спросил её, удовлетворена ли она приговором, она отказалась сделать какие-либо комментарии
he asked her where he should wait for herон спросил её, где он должен её ждать
he asked her where he should wait for herон спросил её, где ему её ждать
he asked her whether he should come in the morningон спросил её, нужно ли ему приходить утром
he asked him for helpон просил его о помощи
he asked him for itон просил его об этом
he asked his wife to call an ambulanceон попросил жену вызвать скорую помощь
he asked if his wife was thereон спросил, была ли там его жена
he asked if I had the deeds to his father's propertyон спросил, есть ли у меня документы на собственность его отца
he asked if I had the deeds to his father's propertyон спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца
he asked if I needed a shotон спросил, нужен ли мне укол наркотика
he asked it of meон спросил это у меня
he asked me about my workон спросил меня о моей работе
he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairsон спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела
he asked me if I knew a new address of our old university professorон спросил, не знаю ли я нового адреса нашего старого профессора
he asked me the timeон спросил меня, который час
he asked only that she stop behaving so scandalouslyон просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительно
he asked the first person he sawон спросил первого встречного
he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли будет остаться там на несколько месяцев
he asked the whole bally lot to dinnerон пригласил всю эту чёртову братию к себе на обед
he asked them to do itон попросил, чтобы они сделали это
he asked them to do itон попросил их, чтобы они сделали это
he asked them what they understood by the term "human rights"он спросил их, что они подразумевают под термином "права человека"
he asked those pupils who calculated to join the musical school to come forwardон попросил тех учеников, которые думали поступать в музыкальную школу, выйти вперёд
he asked to be allowed to go homeон отпросился домой
he asked to leave the roomон попросил разрешения выйти из комнаты
he asked to open the windowон попросил открыть окно
he asked whether I had been at the battleон поинтересовался, участвовал ли я в битве
he can't bring himself to askу него язык не повернётся спросить
he clammed up when asked for detailsкогда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речи
he could possibly get some money, if he asked his parentsон мог бы, наверное, раздобыть денег, если бы попросил у своих родителей
he decided to ask her adviceон решил посоветоваться с ней
he finally found his tongue and asked a questionнаконец он разродился вопросом (после долгого молчания)
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела
he had the arrogance to ask for more moneyи у него хватило наглости просить ещё денег
he had the nerve to to ask meу него не хватило духу спросить меня
he has asked the government to send in troops to end the fightingон просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения
he has been asked to stop on at the firm after the usual ageего попросили поработать на фирме дольше, чем положено по возрасту
he has been asked to superintend the department in my absenceего пригласили руководить этим отделом на время моего отсутствия
he has come to ask you a favourон пришёл, чтобы просить вас об одолжении
he has sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for usон заранее сообщил в отель, чтобы нам забронировали номер
he has something to ask you forон к вам с просьбой
he is a small favour to ask youу него к вам маленькая просьба
he is going to ask me to put the case into some lawyer's handsон хочет попросить меня передать дело юристу
he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a riseсегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате
he is the sixth to ask me about itон уже шестой, который меня об этом спрашивает
he might have askedон мог бы спросить
he mistook me for Madonna and asked for my autographон принял меня за Мадонну и попросил автограф
he must ask for her to be recognized as a hostile witnessон вынужден просить, чтобы она была признана свидетелем противной стороны
he must ask you to retract thatон просит вас взять эти слова обратно
he never thinks to ask how we doон никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как дела
he pocketed his pride and asked for helpон забыл свою гордость и попросил помощи
he returned to ask me about somethingон вернулся, чтобы спросить меня о (чем-то)
he used to ask me a lot of questionsон, бывало, засыпал меня вопросами
he wants to ask a book of youон хочет попросить у вас книгу
he wants to ask you for a bookон хочет попросить у вас книгу
he was asked point-blank if he intended to resignего прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку
he was asked questions, but kept mumего спрашивали, а он молчок
he was asked to say a few wordsего попросили сказать несколько слов
he was asked to say somethingего попросили сказать несколько слов
he was asked to sort the workers outего попросили наладить дисциплину среди рабочих
he was honoured when I asked him to stand up with me at my wedding to Emilyему было очень приятно, когда я попросил его быть шафером на моей свадьбе с Эмили
he was interviewed by the police and asked to take a polygraphего допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжи
he wasn't there, so don't ask himего там не было, так что не спрашивайте
he won't agree, even if you ask all nightон не соглашается, хоть до утра проси
he'd like to ask you for your autographон хотел бы получить ваш автограф
his dressmaker has asked him to fit on the new suit tomorrowпортной назначил ему примерку нового костюма на завтра
how come you did not ask him?как же вы его не спросили?
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом
I am going to ask him to put the case into some lawyer's handsя хочу попросить его передать дело кому-нибудь из юристов
I ask for the floorпрошу слова
I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see itя попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим
I asked for a drink of waterя попросил стакан воды
I asked for there to be a proctor at the examя попросил, чтобы на экзамене присутствовал надзиратель
I asked him his businessя спросил его, что ему нужно
I asked him his businessя спросил его, по какому делу он пришёл
I asked him how he nutted up the ideaя спросил его, как он это придумал
I asked him if he'd mind my bagsя попросил его присмотреть за моими чемоданами
I asked the doctor to check me overя просил врача обследовать меня
I asked the lady in the wool shop to lay away the rest of the red woolя попросил в магазине, чтобы мне отложили остаток красной шерсти
I cannot in all conscience ask him to do itсовесть не позволяет мне поручить ему это
I don't ask for any favoursя не прошу никаких одолжений
I had a string of questions to ask himя хотел задать ему ряд вопросов
I hate to ask himмне неудобно его спрашивать
I must ask you to retract thatя прошу вас взять эти слова обратно
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for helpя думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи
I shall ask your father to speak with you when he comes homeя попрошу твоего папу отругать тебя, когда он придёт
I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for helpя стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне
I take it as a compliment to be asked to speakя считаю за честь, что меня просят выступить
I was honoured when Jim asked me to stand up with him at his wedding to Maryмне было очень приятно, когда Джим попросил меня быть шафером на его свадьбе с Мери
I will ask some of the directionя проконсультируюсь у кого-нибудь из дирекции
I would ask you over for coffee, but the children are illя бы пригласил тебя к нам на чашечку кофе, но у нас болеют дети
I would like to ask a favour of youя хотел бы попросить тебя об одолжении
if I don't know the way, I askкогда я не знаю дороги, я спрашиваю
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if you ask me, there's something a bit queer going onне знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное
if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collectorесли вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника
if you lose your way, ask the policemenесли вы потеряли дорогу, спросите у полисмена
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение
if you're looking for a good doctor, you'd better ask roundесли ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей
I'll ask you round for coffee when I'm not so busyя приглашу тебя на чашечку кофе, когда буду немножко свободнее
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим
it is too late to askтеперь уже поздно просить
it needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaidaследует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховена
it's not too much to ask of you, to clean your own shoesне такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли
I've asked the garage people to go over my car thoroughlyя попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину
I've been asked out to a dance on Saturdayменя пригласили в субботу на танцы
I've been asked to serve on yet another committeeменя попросили войти в состав ещё одного комитета
I've been asked to stop on at the firm after the usual ageменя попросили остаться в фирме больше установленного срока
I've sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for usя заранее послал в отель, чтобы нам забронировали номер
... JFK, a president who could ask for the moon-and get itДж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её
lawyer's right to ask unhandy questionsправо адвоката задавать щекотливые вопросы
members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhoodчленов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе
mother asked to be remembered to youмама просила передать тебе привет
my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrowпортной позвал меня завтра на примерку нового костюма
my mother asked after youмоя мама спрашивала, как вы себя чувствуете
my mother asked after youмоя мама спрашивала о вас
now I come to the question which you askedтеперь я перехожу к вопросу, который задали Вы
one of the boys stopped a passer-by and asked him to phone an ambulanceодин из мальчиков остановил прохожего и попросил его вызвать скорую помощь
permission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask itразрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказанием
please don't ask me to sit on any more committees this yearпожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетах
pocket your pride and ask him for a loanзабудь про свою гордость и попроси у него в долг денег
prices asked are very wideзапрашиваемые цены крайне высоки
room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
she asked after your healthона справлялась о вашем здоровье
she asked after your healthона осведомилась о вашем здоровье
she asked if anything unpleasant had happenedона спросила, не случилось ли чего-либо неприятного
she asked me a teaserона задала мне трудный вопрос
she asked me politely for the bookона вежливо попросила у меня книгу
she asked me to accompany her to the churchона попросила меня сопроводить её до церкви
she asked straight out whether he was going to marry Cathyона прямо спросила, собирается ли он жениться на Кэти
she asked the question expecting an affirmativeона задала вопрос, предполагающий положительный ответ
she asked what size of shoes he tookона спросила, какой размер обуви он носит
she asked whether the train had left and he said noона спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет
she has asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridgeона попросила главного инженера рассказать, что он думает по поводу расширения моста
she is ashamed to ask for moneyей совестно просить денег
she never offered anyone advice, except it were asked of herона никому не давала советов, если только её не просили
she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
she was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her childrenу неё никуда не годились нервы, она начинала плакать, как только её спрашивали о детях
she was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her childrenнервы у неё были совсем расшатаны, она начинала плакать, как только её спрашивали о детях
she was asked to deliver this package to youей поручили передать эту посылку вам
she was asked to favour us with a songеё попросили оказать нам честь и спеть
she was asked to perform the colo coldеё попросили выступить соло без предварительной подготовки
she was asked to perform the solo coldеё попросили выступить соло без предварительной подготовки
she was asked to pronounce on the merits of an antique vaseеё попросили выразить своё мнение относительно ценности античной вазы
she was too shy to ask for anything more than a glass of waterона поскромничала и попросила только стакан воды
shopkeepers have been asked to bring down their pricesот хозяев магазинов потребовали снизить цены
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
some petitioners asked to be heard by counselнесколько подателей петиции просили о том, чтобы их выслушал совет
stay behind after the lecture to ask questionsостаться после лекции, чтобы задать вопросы лектору
students are asked to sign out as they leaveстудентов просят выписываться, когда они уезжают
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a momentвдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить
the authorities at once cheerfully granted all that they askedвласти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просили
the blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand nextпотрясенные свидетели, казалось, молча вопрошают, кого же судьба заберёт следующим
the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was takenАвтобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней
the captain asked the sailors to clew upкапитан отдал приказание поднять паруса
the captain asked the sailors to clew upкапитан приказал поставить больше парусов
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь им
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму
the company's chief executive and chief financial officer were asked to retire and resign, respectivelyгенерального директора компании попросили уйти на пенсию, а директора по финансам – уволиться по собственному желанию
the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calmсоветника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие
the customer has a perfect right to ask for the earthпокупатель имеет полное право требовать всё, что угодно
the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
the doctor asked me to breathe in, then to breathe out fullyдоктор попросил меня сделать глубокий вдох, затем полный выдох
the doctor asked me what was wrongврач спросил, на что я жалуюсь
the government asked people to move to regions in which optimal conditions for farming can be createdправительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства
the government asked people to move to regions in which optimum conditions for farming can be createdправительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства
the guest asked for the managerгость попросил позвать управляющего
the guest asked for the managerгость попросил управляющего
the lady was asked to favour us with a songдаму попросили оказать нам честь и спеть
the leader asked his best rider to cull out the sick cow from the groupвождь поручил своему лучшему наезднику отделить больную корову от стада
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона оставить это дело
the minister asked for his dissent to be recordedминистр потребовал, чтобы его несогласие было зафиксировано в протоколе
the Minister was asked point-blank if he intended to resignминистра прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку
the new director was asked to sort the workers outнового директора попросили наладить дисциплину среди рабочих
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping inорганизация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людей
the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping inорганизация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людей
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rentхозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду
the panel was asked to select and appraise this year's advertisingгруппу экспертов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года
the panel was asked to select and appraise this year's advertisingгруппу специалистов попросили отобрать и оценить лучшую рекламу этого года
the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, я пригласил тридцать с небольшим человек
the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, – я пригласил тридцать с небольшим гостей
the party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty peopleПриём будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек
the people were asked to refrain from baths while water was scarceотдыхающих попросили воздержаться от приёма ванн, поскольку наблюдался недостаток воды
the people were asked to refrain from baths while water was scarceжителей призвали воздержаться от приёма ванн на период нехватки воды
the police asked for witnesses to step forwardполиция просила свидетелей заявить о себе
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей происшествия обратиться в органы охраны порядка
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей несчастного случая обратиться в органы охраны порядка
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы обратиться в органы охраны порядка
the priest asked the members of his congregation to pray for the souls of martyrsсвященник просил своих прихожан молиться за души мучеников
the Prime Minister asked his officials to brief him on the subjectпремьер-министр попросил своих подчинённых ввести его в курс дела
the prisoner asked permission to cofer with his lawyerзадержанный попросил разрешения посовещаться со своим адвокатом
the prisoner asked permission to confer with his lawyerзадержанный попросил разрешения посовещаться со своим адвокатом
the rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles!они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд!
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
the second passenger asked to be set down at the churchвторой пассажир попросил, чтобы его высадили рядом с церковью
the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identificationохранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы
the teacher asked a hard questionучитель задал трудный вопрос
the tenant was asked to quitжильца попросили съехать с квартиры
the will asked for no resuscitation measuresв завещании была просьба не проводить реанимационные мероприятия
we have asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridgeмы попросили главного инженера рассказать, какой эффект будет от расширения моста
we have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года
we must ask you to excuse us from sending you a quotationмы должны просить вас освободить нас от обязанности послать вам предложение
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been rentingхозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены
we were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being askedмы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор, хотя его не спрашивали
when asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising pricesкогда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери сослалась на повышение цен
when I ask for details he just clams upкогда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкает
when I asked him why he was late he could not come up with an answerкогда я спросил его, почему он опоздал, он не нашёлся, что ответить
when I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sittersкогда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеров
when the doctor arrives, ask him upкогда появиться врач, попроси его подняться наверх
when they asked him about the crime, he didn't bat an eyeкогда его спросили о преступлении, он и ухом не повёл
you ask too muchвы запрашиваете слишком высокую цену, вы слишком многого хотите
you go in and soften father up, and then I'll ask him for the moneyты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег
you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the timeты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии