DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing asked | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a big favor to askбольшая просьба (SirReal)
a pupil asked outшкольник попросил разрешения выйти
all I askединственно о чем я прошу
all I askединственно о чём я прошу
allow me to ask...разрешите мне спросить...
and before you askсразу говорю (4uzhoj)
and before you askи скажу сразу (предупреждая вопрос 4uzhoj)
and don't even ask aboutчто уж тут говорить о
answer only when you are askedотвечайте только тогда, когда вас спросят
as we had not been asked, we have asked ourselvesтак как нас не пригласили, то мы пришли сами
ask if he has a few minutes to chatспросить, есть ли у него пять минут для разговора (Alex_Odeychuk)
ask Jim to dig up a dollar to pay for the hot dogsпусть Джим найдёт доллар, чтобы заплатить за хот-доги
ask someone elseспросите кого-нибудь другого
ask someone outприглашать на свидание (bookworm)
ask someone outпригласить кого-нибудь на свидание (Yanick)
ask someone out on a dateпригласить кого-нибудь на свидание (Alex_Odeychuk)
ask such prices is sheer robberyзапрашивать такую цену – сущий грабёж
Asked and answeredсамому ответить на собственный вопрос (NumiTorum)
asked forпрошеный
asked not to be namedпросил не называть его имени (mascot)
asked priceзапрашиваемая цена
asked priceцена, требуемая продавцом
asked priceкурс продавцов
be asked a questionзадавать вопрос (в значении "быть тем, кому задают вопрос": You know, I've been asked that question a lot. -- Знаете, мне часто задают этот вопрос. ART Vancouver)
be asked point-blankвставать ребром (about a question, etc. ORD Alexander Demidov)
be asked to a partyбыть приглашённым в гости
be asked to a partyбыть приглашённым в гости
be writing to ask forобращаться с просьбой (AD Alexander Demidov)
because a friend asked meпо дружбе (4uzhoj)
better not ask!лучше не спрашивай!
better to ask the way than to go astrayлучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути
but you yourself asked me to take it away!вы же сами просили меня убрать это
call Extension 6740 and ask for Miss Petersпозвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс
call Extension 6740 and ask from Miss Petersпозвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс
carry father the book he asked forотносить книгу отцу (mother a glass of milk, etc., и т.д.)
could I ask you for some advice?могу я обратиться к вам за советом?
could I ask you to...?я хотел бы попросить вас
dare I askосмелюсь спросить ... (Abysslooker)
did someone ask for me?меня кто-либо спрашивал?
do not hesitate to ask meспрашивайте меня не стесняйтесь
does he know where he ought to ask for permission?он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?
doesn't hurt to askпопытка – не пытка, а спрос не беда (Taras)
doesn't hurt to askот вопроса карман не прохудится (Taras)
doesn't hurt to askспрос – не грех, отказ – не беда (Taras)
doesn't hurt to askза спрос, что за показ, денег не берут (Taras)
doesn't hurt to askпопытка не пытка (Taras)
doesn't hurt to askза спрос деньги не беру (Taras)
don't Ask, don't Tellзакон "не спрашивай, не говори"
don't ask him to do the impossibleне требуйте от него невозможного
don't ask meне спрашивай, всё равно ничего не скажу
don't ask me to do the impossibleне проси меня о невозможном
don't ask questions like thatне задавай подобных вопросов
don't ask so many questionsне задавайте столько вопросов
don't ask, you don't want to knowдаже не спрашивайте, вам лучше не знать
don't even ask the question, you know what I'm gonna sayдаже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk)
don't hesitate to ask meне стесняйтесь, спрашивайте меня всегда
don't measure the drawing, when you have a doubt, please ask.не снимайте размеры с чертежа, в случае необходимости-запросите (недостающие размеры (речь идёт о выяснении размеров, отсутствующих на имеющихся чертежах) [обычно в таких случаях прибегают к пересчету размера, снятого с чертежа, в фактический масштаб])
don't scruple to ask for anything you wantне стесняйтесь и просите всё, что вам нужно
e'en if they asked for itхотя бы они и просили это
be embarrassing to askстыдно спросить (Some questions can be embarrassing to ask. – некоторые вопросы стыдно задавать ART Vancouver)
even if they asked for itхотя бы они и просили это
everyone will know where it is, just askязык до Киева доведёт (Andrew Goff)
favor to askпросьба (We have a small favor to ask. 4uzhoj)
Forget I askedЗабудь о том, что я спросил (Taras)
Frequently Asked QuestionТипичные вопросы (Alexander Matytsin)
Frequently Asked QuestionЧасто повторяющиеся вопросы (Alexander Matytsin)
Frequently Asked QuestionsЧЗВ (Artjaazz)
frequently asked questionsчасто встречающиеся вопросы (Alexander Demidov)
Frequently Asked Questionsвопросы-ответы (bigmaxus)
frequently asked questionsнаиболее популярные вопросы (Technical)
funny you should askкак раз ("Hey, have you talked to your cousin recently?" "Funny you should ask, he called yesterday" – Слушай, а ты давно общался со своим двоюродным братом? – А он как раз мне вчера звонил Баян)
has anybody asked for me?кто-нибудь спрашивал меня?
has she really the cheek to ask for more money?неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
have I ever asked for much?разве я когда-нибудь просил многого? (Alex_Odeychuk)
have I ever asked for much?разве я когда-нибудь просил о многом? (Alex_Odeychuk)
have you any questions to ask?у вас есть вопросы?
have you any questions to ask me?у вас есть ко мне вопросы?
he always does the opposite of what he's askedчто ему ни скажешь, он всё делает наоборот
he asked a favour of meон попросил меня об услуге
he asked a hard questionон задал трудный вопрос
he asked a high priceон запросил высокую цену
he asked a question of meон спросил у меня
he asked an absolutely appropriate questionон задал вполне уместный вопрос
he asked an absolutely pertinent questionон задал вполне уместный вопрос
he asked central to give him the long distance operatorон попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородной линии
he asked 100 dollars but we agreed on 80он попросил сто долларов, но мы сошлись на восьмидесяти
he asked for an advance against his salaryон попросил аванс в счёт зарплаты
he asked for his last name to be withheldпопросил не называть его фамилию
he asked for my daughter's handон просил у меня руки моей дочери
he asked for my passportон попросил меня предъявить паспорт
he asked for my passportон попросил мой паспорт
he asked for the deanон спросил, можно ли увидеть декана
he asked for time offон отпросился с работы
he asked her to come but she refusedон пригласил её, но она отказалась
he asked her to come tomorrowон просил её прийти завтра
he asked her to danceон пригласил её на танец
he asked her to marry him and she accepted himон сделал ей предложение, и она согласилась стать его женой
he asked her to marry him and she accepted himон сделал ей предложение, и она дала согласие стать его женой
he asked her to marry him but she refusedон сделал ей предложение, но она отказала ему
he asked her to marry him but she turned him downон сделал ей предложение, но она отказала ему
he asked her to name the dayон просил её назначить день (свадьбы)
he asked if he might leave the book with youон спросил, можно ли ему оставить у вас книгу
he asked if his wife was thereон спросил, там ли его жена
he asked if I had the deeds to his father's propertyон спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца
he asked if I knew Spanishон спросил, знаю ли я испанский язык
he asked me a favourон попросил меня об услуге
he asked me about my workон осведомился о моей работе
he asked me but I didn't know the answerон спросил меня, но я не знал, как ответить
he asked me for a cigarette but I didn't have anyон попросил у меня сигарету, но у меня не было ни одной
he asked me for an unbiased opinionон просил меня высказаться объективно
he asked me for my forgivenessон просил простить его
he asked me for my forgivenessон просил у меня прощения
he asked me how he should set about learning Germanон спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка
he asked me if I knew a new address of our university professorон спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора
he asked me out tomorrowон позвал меня на прогулку завтра
he asked me to danceон пригласил меня танцевать
he asked me to forgive himон попросил у меня прощения
he asked me to give him permission to go thereон попросил меня разрешать ему пойти туда
he asked me to go to the theatre with himон пригласил меня пойти с ним в театр
he asked me to judge between themон попросил меня рассудить их
he asked me to keep silent about the incidentон просил меня не говорить об этом случае
he asked me to lecture but it was too scareyон предложил мне прочитать лекцию, но я испугался
he asked me to lecture but it was too scaryон предложил мне прочитать лекцию, но я испугался
he asked me to lend him my bikeон попросил меня дать ему мой велосипед
he asked me upstairsон пригласил меня подняться наверх
he asked me upstairsон попросил меня подняться наверх
he asked, nay begged us to stayон просил, вернее, умолял нас остаться
he asked questions connected with this matterон задавал вопросы, имеющие отношение к этому делу
he asked Sally to marry him but she turned him downон сделал Сэлли предложение, но она ему отказала
he asked the bank for a loanон обратился в банк за ссудой
he asked the guest to sit downон пригласил гостя сесть
he asked the guest to take a seatон пригласил гостя сесть
he asked the guests to table againон вторично пригласил гостей к столу
he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев
he asked the question that put me on the spotон задал мне вопрос, поставивший меня в неловкое положение
he asked the usual questionsон задал вопросы, которые обычно задаются в таких случаях
he asked them to come inон предложил им войти
he asked those pupils who calculated to join the musical school to come forwardон попросил учеников, которые хотели поступать в музыкальную школу, выйти вперёд
he asked to be allowed to leaveон попросил, чтобы ему разрешали уйти
he asked to be called up at sixон попросил разбудить его в шесть часов
he asked to be excused from the lessonон просил отпустить его с урока
he asked to be knocked up at seven o'clockон попросил, чтобы его разбудили в семь часов
he asked to be moved to Londonон попросил, чтобы его перевели в Лондон
he asked to be put on to the bossон попросил, чтобы его соединили с начальником
he asked to call him earlyон просил разбудить его рано
he asked to open the windowон попросил разрешения открыть окно
he asked to speakон попросил слова
he asked us not to be lateон просил нас не опаздывать
he asked what I saw thereон спросил меня, что я там видел
he asked what the score wasон спросил, как дела
he asked whether he could helpон спросил, не может ли он помочь
he asked whether I had been at the battleон поинтересовался, бывал ли я в битве
he asked whether I had been at the battleон поинтересовался, участвовал ли я в сражении
he asked whether I had been at the battleон поинтересовался, бывал ли я в битвах
he came up and asked the wayон подошёл и спросил, как пройти
he came up to me and asked the timeон подошёл ко мне и спросил, который час
he came up-stroke me and asked the timeон подошёл ко мне и спросил, который час
he crawled at our feet asking for mercyон ползал у нас в ногах, прося пощады
he did well to ask for his money backон правильно сделал, что попросил деньги назад
he didn't ask for money but panhandled for favoursон не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках
he didn't have to be asked twiceон не заставил себя упрашивать
he didn't know the way and asked a policemanон не знал дороги и спросил у полицейского
he didn't so much as ask me to sit downон даже не предложил мне сесть
he gave me more money than I asked forон дал мне больше денег, чем я просил
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела
he had the arrogance to ask for more moneyи у него хватило нахальства просить ещё денег
he had the arrogance to ask for more moneyи у него хватило наглости просить ещё денег
he had the audacity to ask for an increase in salaryон осмелился попросить прибавку к жалованью
he handed his secretary a few letters and asked her to shred themон передал секретарше несколько писем и попросил их разорвать
he has a favour to ask of youу него к вам просьба
he has a perfect right to ask for the earthон имеет полное право требовать всё, что угодно
he has a small favour to ask for youу него к вам небольшая просьба
he is asked about you several times alreadyон о вас уже не раз осведомлялся
he is busy now, ask him about it some other timeон сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз
he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry himон видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой
he is not so silly as to ask herон не настолько глуп, чтобы просить её
he is sure not to be askedего наверняка не спросят
he is the man that asked about youэто тот человек, который спрашивал о тебе
he never askedон так и не спросил
he returned to ask me about somethingон вернулся, чтобы спросить меня о чем-то
he specifically asked you to speak about this matterон попросил вас говорить конкретно об этом деле
he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a questionв горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос
he was asked his nameу него спросили фамилию
he was asked me the timeон спросил меня, который час
he was asked to comeего попросили прийти
he was asked to help but he made a hash of everythingего просили помочь, а он всё испортил
he was asked to help but he made a mess of everythingего просили помочь, а он всё испортил
he was asked to help but he made a muddle of everythingего просили помочь, а он всё испортил
he was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-upего попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушка
he was asked to step inside and take a seatего пригласили войти и сесть
he was too shy to ask for anything more than a glass of waterон поскромничал и попросил только стакан воды
he will probably ask me for tea for lunch, etc. some timeон, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай (и т.д.)
he'll do anything you ask himего о чем ни попроси, он всё сделает
hold on, I ask my secretaryне вешай трубку, я спрошу своего секретаря
how come you did not ask him?почему же вы его не спросили?
how much do you ask for the cow?сколько просишь за корову?
how much does he ask?сколько он просит?
I am going to ask him to put the case into some lawyer's handsя попрошу его передать дело кому-нибудь из юристов
I sincerely ask for your understandingнадеюсь на ваше понимание (VLZ_58)
I ask for your understandingПрошу вас понять меня (dimock)
I ask this for himя прошу об этом для него (for our library, etc., и т.д.)
I ask to speakпрошу слова
I ask you!ты можешь себе это представить?! (эмоциональная реплика)
I ask you!это надо подумать! (эмоциональная реплика)
I ask you!подумать только! (эмоциональная реплика)
I ask you to consider my offerя прошу Вас рассмотреть моё предложение
I ask your pardonпрошу прощения
I asked a boy the way to the station but he misdirected meя спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону
I asked a boy the way to the station but he misdirected meя спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону
I asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов
I asked her whether he should come in the morningя спросил её, приходить ли ему утром
I asked him his businessя спросил, что ему нужно (по какому делу он пришёл)
I asked him politely and he got rudeя обратился к нему вежливо, а он мне нагрубил
I asked him to comeя просил его прийти
I asked him to come to join us, etc., but he refusedя попросил его прийти и т.д., но он отказался
I asked him to come to join us, etc., but he refusedя пригласил его прийти и т.д., но он отказался
I asked him to give me an appointment at his leisureя просил его принять меня в удобное для него время
I asked him to help me and he agreedя попросил его помочь мне, и он согласился
I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличными
I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличными
I asked him where I should wait himя спросил его, где мне его ждать
I asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcomingя спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотно
I asked the soldier what his civilian occupation wasя спросил солдата, чем он занимался до армии
I beg to askскажите на милость (4uzhoj)
I beg to askпозвольте спросить (I beg to ask the Right Honourable Secretary when he intends to introduce his measure for facilitating the recovery of small debts. | And how, I beg to ask, does this principle bear upon the question as between quarterly and annual registration? Alexander Demidov)
I clean forgot to askя совершенно забыл спросить
I don't know, but ask around, somebody will knowя не знаю, но поспрашивайте прохожих, кто-нибудь должен знать
I hate to askстесняюсь спросить (подоходит не во всех случаях) 4uzhoj)
I hate to askпростите за нескромный вопрос (I hate to ask but how old are you Victoria? / I hate to ask, but how did you lose your sight? 4uzhoj)
I hate to ask you this butпростите за нескромный вопрос (4uzhoj)
I hate to ask you this butмне неловко об этом просить, но (I hate to ask you this, but could you fill in for me on Wedesday? • I hate to ask you this, but could you babysit for us on Friday? (Елизавета Хейнонен) 4uzhoj)
I have a boon to ask of youу меня есть к вам просьба
I have a favor to ask of youу меня к вам просьба
I have a thousand and one things to ask youу меня к вам уйма вопросов (тысяча и один вопрос)
I have not asked for help, neither do I desire itпомощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
I have written to ask him to comeя написал ему, чтобы он приехал
I merely asked his nameя только спросил, как его зовут
I merely asked his nameя просто спросил, как его зовут
I must ask you for your nameпозвольте узнать вашу фамилию
I must ask you not to do that anymoreя вас очень прошу больше этого не делать
I need to ask you a favorу меня к тебе просьба (Alex_Odeychuk)
I shall ask for a liftя попрошу, чтобы меня подвезли
I shall ask for a liftя попрошу подвезти меня
I shall ask the wayя узнаю, как пройти
I shall ask the wayя спрошу дорогу
I should like to ask...я бы хотела спросить...
I should like to ask...я бы хотел спросить...
I shouldn't have to askпростите за бестактность (Abysslooker)
I was asked to move my carменя попросили переставить машину на другое место
I was asked to move my carменя попросили немного отъехать
I was asked what I wantedменя спросили, что мне надо
I was gonna askя хотел тебя спросить ... (- You go (Ты первый) – I was gonna ask... Taras)
I would have told you if you had askedя бы сказала вам если бы вы спросили
I would have told you if you had askedя бы сказал вам если бы вы спросили
I would like to ask...я бы хотела спросить...
I would like to ask...я бы хотел спросить...
I'd ask you to come in, but it's too lateпопросил бы я вас зайти, да уж поздно
I'd like to ask youя хотел бы посоветовать вам
if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if he should ask you tell him the truthесли он вдруг тебя спросит, скажи ему правду
if I do not understand I ask questionsвсякий раз, когда я не понимаю, я спрашиваю
if I don't know the way, I always askкогда я не знаю дорогу, я спрашиваю
if I don't know the way, I always askя всегда спрашиваю
if I don't know the way, I always askесли я не знаю дорогу
if I don't know the way, I always askесли я не знаю дорогу, я спрашиваю
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if I may be so bold as to askосмелюсь спросить (VLZ_58)
if you ask meчто касается меня, то ... (Супру)
if you ask me...если хотите знать...
if you ask meпо мне так (4uzhoj)
if you ask meлично я считаю (Beloshapkina)
if you ask meмоё личное мнение (Beloshapkina)
if you don't know, askспросите, если не знаете
if you lose your way, ask the policemanесли вы потеряли дорогу, спросите у полисмена
if you please, I'll ask laterесли позволите, я спрошу потом
I'll ask him what he paidя спрошу у него, сколько он заплатил
I'll have to ask what to sayмне придётся спросить, что сказать
I'll have to ask what to sayмне придётся спросить, что говорить
I'm asked out for the eveningна сегодняшний вечер я приглашён
I'm asking you like a gentlemanчестью вас прошу, уходите
I'm asking you to do this for meпрошу вас, сделайте это для меня
in case he comes, ask him to waitесли он придёт, попросите его подождать
isn't it awful, I ask you?это же ужасно, не правда ли?
it does not hurt to askза спрос не бьют в нос (как один из вариантов mewl2007)
it is not delicate to ask such questionsбестактно задавать такие вопросы
it is permissible to askпозволительно спросить
it is too much to ask of meвы слишком многого хотите от меня
it may be asked why...можно задать вопрос, почему...
it may be asked why...можно спросить, почему...
it was a bad idea to ask about her ageзря ты спросил про её возраст
it was beneath Mary's dignity to ask Jim to marry herМери считала ниже своего достоинства просить Джима жениться на ней
it would be as well to askне мешало бы спросить
it would be as well to askстоило бы спросить
it would have done you no harm to ask meневредно было бы и меня спросить
it's not too much to ask of you, to clean your own shoesтебя всего лишь попросили почистить свои туфли
it's usual to ask for permission before visiting a classперед тем, как войти в класс, принято просить разрешения
it's very country-bumpkin to askсчитается признаком дурновкусия задавать вопросы о
it's very country-bumpkin to askсчитается очень невежливым спрашивать
Jane asked here mum to do up her dressДжейн попросила маму приготовить её платье
let's ask her to come in on the planдавайте пригласим её принять участие в этом мероприятии
lower oneself to ask a favourунизиться до просьбы об одолжении
lower oneself to ask a favourунизиться до того, чтобы просить об одолжении (to do such a thing, etc., и т.д.)
make bold to ask a favourосмелиться просить об одолжении (to call on you, to express my opinion, etc., и т.д.)
may I ask?можно мне спросить?
may I ask?можно спросить?
may I ask a question?можно мне задать вопрос?
may I ask him about it?можно мне спросить его об этом?
may I ask him about it?я могу спросить его об этом?
may I ask you?можно у вас узнать?
may I ask you a favour?просьба (FalconDot)
may I ask you a question?можно мне спросить вас?
may I ask you a question?можно мне задать вам вопрос?
may I ask you a question?можно вас спросить?
may I ask you a question?можно мне задать вам вопрос?
may I ask you for a favour?можно мне попросить вас об одолжении?
may I ask your name?Позвольте спросить, как Вас зовут?
may I ask your name?можно спросить вашу фамилию?
And may I ask your name?а можно узнать, как вас зовут?
may I ask your name, please?простите, как Ваше имя?
may I venture to ask you a few questions?осмелюсь задать вам несколько вопросов
may I venture to ask you a few questions?разрешите задать вам несколько вопросов
Miss Havisham asked Pip to walk herмисс Хэвишем попросила Пипа поводить её (по ко́мнате)
most-oft asked questionsнаиболее часто задаваемые вопросы (В. Бузаков)
my feelings were hurt when he didn't ask me to the partyменя задело, когда он не позвал меня на вечер
my feelings were hurt when he didn't ask me to the partyя обиделся, когда он не позвал меня на вечер
mystical, if you ask meмистика какая-то (Technical)
no questions asked"вопросы не задавать" (повелительное наклонение Виктория Алая)
no questions askedбез лишних вопросов (Виктория Алая)
no questions askedоднозначно (VLZ_58)
no questions askedнесомненно (he's certainly been our best player all season, no questions asked. VLZ_58)
no questions askedне нарываться на вопросы (Interex)
nobody asked you to horn in on our conversationНикто не просил тебя встревать в разговор
not the best person to askне лучший советчик (- What if I'm pregnant? – I'm probably not the best person to ask Taras)
one is tempted to ask a questionнапрашивается вопрос (Верещагин)
one may ask, ...?можно задаться вопросом: ... ? (One may ask, how did we go from three part-time workers to over 15,000 full-time employees in 25 countries? ART Vancouver)
one may askспрашивается
one only needs to askстоит только спросить (MichaelBurov)
one who ask riddlesзагадчица
one who ask riddlesзагадчик
only that I am busy I'd ask you inесли бы я не был занят, я пригласил бы вас зайти
order one size upпромедление смерти подобно
oxy askкислородная маска
pardon me for having taken your book without askingпростите, что я взял вашу книгу без спросу
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
permit me to ask...разрешите мне спросить...
please ask him to come downпожалуйста, попросите его сойти вниз
please ask if he's at homeпожалуйста, спросите, дома ли он
Read the frequently asked questions list!прочти перечень типичных вопросов! (Andrey Truhachev)
Read the frequently asked questions list!читай перечень типичных вопросов! (Andrey Truhachev)
respectfully askпозволить себе спросить (I respectfully ask how you intend to remedy the situation. adivinanza)
she asked me if I knew who had got the jobона спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работу (Alex_Odeychuk)
she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
she asks herself a questionона спрашивает самоё себя
she asks herself a questionона задаёт себе вопрос
she has nobody to askей некого спросить
she is always being asked outеё всегда куда-нибудь приглашают
she knew better than to askей хватило ума не задавать вопросов
she should of asked me firstей бы сначала следовало спросить у меня
she was asked for her take on recent scientific resultsеё спросили о том, что она думает о последних научных достижениях
she was asked many questionsей задали много вопросов
she was asked various questionsей задавали самые разные вопросы
six teachers asked outшесть учителей подали заявление об уходе
some students stayed behind after the lecture to ask questionsнекоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору
someone asked about you over the phoneо вас кто-то справлялся по телефону
Sorry I askedЖалею, что спросил (Taras)
Sorry I askedЗря я спросил (Taras)
students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent onпросьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов
that is why I askпотому я и спрашиваю
that's all I askбольшего я и не жду
the blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand nextпотрясенные свидетели, казалось, молча во-прошают, кого же судьба заберёт следующим
the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was takenавтобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
the government has been asked to take action about the continuing rise in unemploymentправительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицы
the job asks timeэта работа требует времени
the job asks timeдля этой работы потребуется время
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться
the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiriesПолиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию
the question deserves to be askedвопрос остаётся открытым (Is it time to return U.S. nukes to the Korean peninsula? The question deserves to be asked. arturmoz)
the reason I askпочему спрашиваю
the reporter got a polite brush-off when he asked the mayor for an appointmentна просьбу об интервью репортёр получил от мэра вежливый отказ
the toaster asked for permission to speakтамада попросил слова
the toast-master asked for permission to speakтамада попросил слова
then my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doingпотом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речи
there is no one I can askмне некого спросить
there was no one to askнекого было спросить
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас ещё об одном
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном)
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и ещё об одном
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас о другом
they asked her to go along with them to the moviesони позвали её с собой в кино
they asked him about himselfони просили его рассказать о себе
they asked how he was doingони спрашивали, как его здоровье
they asked how he was doingони спрашивали, как у него дела
they asked how he was doingони справились о его состоянии
they asked so many questions that they confused meони задавали столько вопросов, что я растерялся
they asked the question point-blankони задали свой вопрос прямо в лоб
they asked the waiter for the billона попросили у официанта счёт
they asked us for ransomона потребовали с нас выкуп
they never ask me to their placeона никогда не приглашают меня к себе
they proceeded to ask further questionsони продолжали задавать вопросы
those askedопрошенные (grafleonov)
thought to askдогадался спросить у ("I searched Marvis Bay like a bloodhound, but nobody came forward to claim the infant. (...) It wasn't till, by another inspiration, I thought to ask the sweet-stall man that I got on the track." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
two or three other people asked me that questionещё два или три человека задали мне этот же вопрос
upon one's conscience I cannot in all conscience ask him to do itсовесть не позволяет мне поручить ему это
wait for a better time to ask for itулучите момент, чтобы попросить об этом
wait for a better time to ask for itподождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом
wait for a better time to ask for itподождите более удачного момента, чтобы попросить об этом
we asked him to describe his impressionsмы попросили его поделиться своими впечатлениями
we asked him to do it but he laughed it offмы его попросили сделать это, но он с шутками отвертелся
we asked him to do it but he laughed it offмы его попросили сделать это, но он со смехом отвертелся
we asked nicelyмы просили по-хорошему
we asked them to hold a room for usмы просили их оставить для нас номер
we have to ask ourselves ifНам придётся задать самим себе вопрос (bigmaxus)
we may askпозволительно спросить
we still need £5 to make up the sum we asked forчтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
we still need £5 to make up the sum we asked forдля суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
what do you ask for this camera?сколько стоит этот фотоаппарат?
what do you ask for this camera?сколько вы просите за этот фотоаппарат?
what else could you ask for?чего ещё тебе не хватает?
what else could you ask for?что ещё тебе нужно? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV)
what more could one ask for?чего ещё можно желать?
“What will happen to me now?”, he asked timidly«Что со мной теперь будет?», — спросил он робко
when askedна вопрос (Баян)
when askedОтвечая на вопрос (i.e. in a survey bashworth)
when asked ifв ответ на вопрос (Tanya Gesse)
when he began to ask me questions about surgery I was just nowhereкогда он меня начал спрашивать по хирургии, я стал "плавать"
when in doubt, askСомневаешься – спрашивай (dimock)
when in doubt, askсомневаешься-спроси (triumfov)
when the officer asked for volunteers, not a single man hung backкогда офицеру потребовались добровольцы, все как один откликнулись на его призыв
when you write don't forget to ask after her healthкогда будешь писать, не забудь узнать о её здоровье
when you write don't forget to ask after her healthкогда будешь писать, не забудь справиться о её здоровье
who asked me not to reveal his true identityкоторый разговаривал со мной на условиях анонимности
who asked me not to reveal his true identityпопросивший не называть его настоящее имя
who asked me not to reveal his true identityпожелавший сохранить анонимность (Я приехал, и тогда-то он и сказал мне, что собирается оттуда ехать в Сирию", – рассказал друг Заболотного, пожелавший сохранить анонимность.)
who asked not to be namedпожелавший сохранить инкогнито
who asked not to be namedпопросивший не называть его имя
who asked you to interfere?кто просил тебя вмешиваться?
why ask me to help, of all people?почему вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
why ask me to help, of all people?с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
why don't you ask him?почему вы не поинтересуетесь у него
why don't you ask him?почему вы не спросите его
why don't you ask him? he's been aroundпосоветуйтесь с ним, он человек бывалый
why ever didn't you ask them?так почему же вы их не спросили?
why not ask her?почему бы не спросить её?
Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
with no questions askedясный как день (Ivan Pisarev)
with no questions askedяснее ясного (Ivan Pisarev)
with no questions askedясный как божий день (Ivan Pisarev)
with no questions askedяснее некуда (Ivan Pisarev)
with no questions askedи дураку ясный (Ivan Pisarev)
with no questions askedи дураку понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedясный как дважды два четыре (Ivan Pisarev)
with no questions askedи слепому очевидный (Ivan Pisarev)
with no questions askedи ребенку понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedне вызывающий и тени сомнения (Ivan Pisarev)
with no questions askedне вызывающий сомнений (Ivan Pisarev)
with no questions askedи ежу понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedсовершенно ясный (Ivan Pisarev)
with no questions askedсовершенно очевидный (Ivan Pisarev)
with reference to nothing at all he asked meни с того ни с сего он спросил меня
would it be rude to ask when they are likely to leave?не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?
would like to askхотелось бы спросить (xxАндрей Мxx)
yet once more I ask you not to goещё раз я прошу вас не уходить
you are the fifth to ask me about itты пятый, кто меня об этом спрашивает
you are the second to ask me thatвы второй человек, который спрашивает меня об этом
you are the sixth to ask me about itты уже шестой об этом спрашиваешь
you are the third to ask me about itты уже третий, кто меня об этом спрашивает
you ask too muchвы запрашиваете слишком высокую цену
you ask too muchвы слишком многого просите
you ask too muchвы слишком многого хотите
you ask too muchвы слишком многого требуете
you ask too muchвы просите слишком много
you asked and we deliveredвы попросили – мы сделали (SirReal)
you asked and we listenedпо вашим просьбам
you asked, we deliveredвы попросили – мы сделали (SirReal)
you could write and ask for more informationвы можете писать и требовать больше информации
you do well to ask if you can help now that it's finishedты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано
you don't have to ask herне надо её просить, она и так сделает
you had better ask him about itлучше бы вам спросить его об этом
you had better ask him about itлучше бы тебе спросить его об этом
you may ask whyказалось бы, при чём тут
you may ask yourselfвы можете спросить (promo)
you may well ask!ты ещё спрашиваешь! (something that you say when someone asks you about something which you think is strange, funny, or annoying КГА)
you may well ask!да что тут спрашивать! (КГА)
you may well ask thatу вас есть все основания , чтобы спрашивать об этом
you might askвозникает вопрос
you might askспрашивается
you might have asked my permissionможно было бы спросить моего согласия
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to askвы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to askвы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики
you need not spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
you need spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
you only needed to askвам нужно стоило только спросить
you only needed to askвам нужно было только спросить
you ought not to ask so many questionsтебе бы не стоило задавать так много вопросов (Andrey Truhachev)
you ought not to ask so many questionsтебе не надо бы задавать так много вопросов (Andrey Truhachev)
you'd have to askвам надо спросить (Alex_Odeychuk)
you're asking too much of themвы слишком много от них требуете
Showing first 500 phrases