Subject | English | Russian |
product. | above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services provided | заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev) |
offic. | approval of land management file as provided | утверждение землеустроительного дела в установленном порядке (Konstantin 1966) |
gen. | as a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendor | как минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализацию (eternalduck) |
gen. | as and to the extent provided | на основании и в пределах, установленных (constitutes a mere promise by the Employer to make payments under this Agreement in the future as and to the extent provided herein. Alexander Demidov) |
gen. | as and when provided | в порядке и сроки, предусмотренные (and used solely by the Licensee to facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section and § 262.4 shall ... Alexander Demidov) |
gen. | as and when provided in | в порядке и сроки согласно (Thereafter, as and when provided in his Mutual Ownership Contract or other contracts with the association, the board of ... Alexander Demidov) |
gen. | as and when provided in | в порядке и сроки, согласно условиям (facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section is deemed to be included within such royalty payments and to equal the ... Alexander Demidov) |
gen. | as hereinafter provided | как предусмотрено ниже (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | в порядке, установленном ниже (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | согласно указанному ниже порядку (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | с учетом нижеследующих предписаний (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | согласно нижеизложенному (Johnny Bravo) |
law | as may be provided by someone to someone from time to time | в последней актуальной редакции (версии 4uzhoj) |
law | as otherwise expressly provided | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | as otherwise expressly provided | если не указано иначе (Yeldar Azanbayev) |
law | as otherwise provided in | если в каком-либо документе предусмотрено иное (Wiana) |
law | as otherwise provided under this Agreement | в соответствии с прочими положениями настоящего соглашения (proz.com tar) |
gen. | as provided | в первоначальном виде (т.е. без изменений 4uzhoj) |
law | as provided below | на установленных ниже основаниях (Alexander Matytsin) |
polit.econ. | as provided below | как установлено ниже (Caithey) |
busin. | as provided by | в соответствии с |
busin. | as provided by | в порядке, установленном (в документах, документами Alexander Matytsin) |
law | as provided by applicable law | в случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Matytsin) |
law | as provided by article | в силу статьи (пункта; paragraph Vladimir) |
gen. | as provided for | в соответствии с порядком, предусмотренным (Alexander Demidov) |
offic. | as provided for by | в соответствии с (igisheva) |
offic. | as provided for by something | в соответствии с положениями (чего-либо igisheva) |
offic. | as provided for by something | согласно положениям (чего-либо igisheva) |
formal | as provided for by | как предусмотрено (Regulations as provided for by the Higher Education (Wales) Act 2015. ART Vancouver) |
law | as provided for by | предусмотренный (напр., законом peregrin) |
gen. | as provided for by the law | в случаях, предусмотренных законом (the is more or less optional Alexander Demidov) |
context. | as provided for by the law | в предусмотренном законом порядке (igisheva) |
context. | as provided for by the law | в установленном законом порядке (igisheva) |
gen. | as provided for by the law | в случаях, предусмотренных законом (the is more or less optional – АД) |
gen. | as provided for in | в соответствии с условиями (Johnny Bravo) |
gen. | as provided for in clause 221... | ... согласно статье двести двадцать первой... |
law | as provided for in Clauses.. | в порядке статей (OLGA P.) |
gen. | as provided for in Item 2 | согласно пункту 2 |
law | as provided for in the contractual volumes | согласно предусмотренному в контракте (Andy) |
law | as provided for in the legislation | предусмотренный законодательством (The credit is also contingent on the creation of a minimum number of new jobs at base wages as provided for IN the legislation. ART Vancouver) |
law | as provided herein | в соответствии с порядком (процедурой), установленным (установленной) в настоящем Соглашении (Договоре Alexander Matytsin) |
law | as provided in | как это предусмотрено в (uncitral.org Tayafenix) |
busin. | as provided in | в порядке, установленном (в документах, документами Alexander Matytsin) |
law | as provided in Clause | в соответствии со Статьёй (Yeldar Azanbayev) |
busin. | as provided in the contract | в соответствии с условиями контракта (Andrey Truhachev) |
patents. | as provided in this law | в соответствии с настоящим законом |
avia. | as well as all other additional services and facilities provided if available | так же как и все прочие дополнительные услуги и оснастка предоставленные при наличии таковых/такового (Your_Angel) |
procur. | be provided as a standard accessory | входить в стандартный комплект поставки (igisheva) |
procur. | be provided as a standard accessory | входить в стандартный комплект (igisheva) |
Makarov. | doors are provided both for regular use and as emergency exits | есть двери как для обычного пользования, так и ведущие к аварийным выходам |
gen. | except as and to the extent provided for | в той мере, в которой иное не предусмотрено (Alexander Demidov) |
O&G, karach. | except as explicitly provided otherwise | за исключением случаев, когда прямо предусмотрено иное (Aiduza) |
law | except as expressly provided by law | за исключением случаев, прямо установленных законодательством (Alexander Demidov) |
law | except as expressly provided by law | кроме случаев, прямо установленных законом (Alexander Matytsin) |
law | except as expressly provided by this agreement | кроме случаев, специально оговорённых в настоящем соглашении (andrew_egroups) |
gen. | except as expressly provided for herein | за исключением особо оговорённых случаев (Alexander Demidov) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, явно оговорённых в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
law | except as expressly provided herein to the contrary | за исключением тех случаев, когда данный документ прямо предусматривает обратное |
O&G, sakh. | except as expressly provided in | если только иное не оговорено недвусмысленно в |
O&G, sakh. | except as expressly provided in | если только иное не оговорено в явном виде прямо не оговорено в |
gen. | except as expressly provided otherwise | если в настоящем соглашении/договоре не установлено иное (Johnny Bravo) |
law | except as hereinafter provided | за исключением оговорённого ниже (Bullfinch) |
gen. | except as is otherwise expressly provided | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (feyana) |
gen. | except as may be otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in Alexander Demidov) |
law | except as otherwise explicitly provided herein | за исключением случаев, когда прямо предусмотрено иное (levanya) |
law | except as otherwise expressly provided in/by something | за исключением случаев, когда чем-либо прямо предусмотрено иное (Евгений Тамарченко) |
math. | except as otherwise expressly provided for herein | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (AD Alexander Demidov) |
gen. | except as otherwise expressly provided in | кроме случаев (4uzhoj) |
law | except as otherwise expressly provided in this Agreement | если настоящим Договором Соглашением в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | except as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requires | если из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговорено (Alexander Demidov) |
insur. | except as otherwise herein provided | "если в данном документе не предусмотрено иное" |
law | except as otherwise herein provided | за исключением случаев, когда в данном документе предусмотрено иначе |
law | except as otherwise provided | если не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise provided | если не оговорено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise provided in/by something | за исключением случаев, когда чем-либо предусмотрено иное (Евгений Тамарченко) |
notar. | except as otherwise provided | за исключением тех случаев, когда предусмотрено иначе (EVA-T) |
product. | except as otherwise provided | за исключением случаев, когда (Yeldar Azanbayev) |
law | except as otherwise provided | если иное не предусмотрено |
gen. | except as otherwise provided | за исключением случаев, раскрытых (Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall eliminate its customs duties on originating textile and apparel goods in accordance with its ... Alexander Demidov) |
gen. | except as otherwise provided by | за исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov) |
gen. | except as otherwise provided by | если иное не предусмотрено (ABelonogov) |
law | except as otherwise specifically provided by federal laws. | за исключением случаев, установленных федеральными законами (OLGA P.) |
law | except as otherwise provided by the law | за исключением случаев, когда законом предусмотрено иное (Alexander S. Zakharov) |
Gruzovik, dipl. | except as otherwise provided for | за исключением случаев, когда иное предусмотрено |
law | except as otherwise provided for | за исключением случаев, указанных (Alexander Demidov) |
econ. | except as otherwise specifically provided for by the law | за исключением случаев, когда закон предусматривает иное |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых здесь оговаривается иное (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых в соглашении оговаривается иное (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если настоящим договором не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых в соглашении оговорено иное (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых договором предусматривается иное (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | за исключением случаев, когда настоящим документом предусмотрено иное (вместо слова "документ" подставить название документа – "Договор", "Соглашение" и т. д. Евгений Тамарченко) |
law | except as otherwise provided herein | за исключением случаев, когда в данном документе предусмотрено иначе (svi) |
law | except as otherwise provided herein | кроме тех случаев, для которых договором предусмотрено иное (Alex_Odeychuk) |
product. | except as otherwise provided herein | иное не предусмотрено в настоящем договоре (Yeldar Azanbayev) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено договором (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | except as otherwise provided in | за исключением тех случаев, когда предусмотрено иное |
law | except as otherwise provided in this Act | если иное не предусмотрено настоящим законом (из текста закона Мальты Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided in this Article | если иное не предусмотрено настоящей статьёй (Johnny Bravo) |
gen. | except as otherwise specifically provided by law | за исключением случаев, специально оговорённых законом (OLGA P.) |
gen. | except as provided | за исключениями, установленными (Alexander Demidov) |
gen. | except as provided above | кроме случаев, указанных выше (Mag A) |
law | except as provided below | за исключением нижеуказанного (Serge1985) |
offic. | except as provided below | кроме установленных ниже случаев (Alexander Matytsin) |
busin. | except as provided below | если иное не предусмотрено нижеизложенным (paralex) |
gen. | except as provided for in Article 12 | за исключением предусмотренного в статье 12 |
law | except as provided in | кроме установленного в (Alexander Matytsin) |
law | except as provided in | за исключением случаев, предусмотренных в (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | except as provided in | кроме случаев, установленных в (Alexander Matytsin) |
law | except as provided in | за исключениями, предусмотренными в |
gen. | except as provided in | за исключением случаев, указанных в (VictorMashkovtsev) |
law | except as provided in this Agreement | за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором (Konstantin 1966) |
law | except as specifically provided herein | за исключением особо оговорённого (условие в договоре alaudo) |
patents. | field of activity as provided by law | сфера действия, предусмотренная законом |
gen. | for cause as provided by law | по основаниям, предусмотренным законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | from time to time as provided in the contract | с установленной договором периодичностью (Alexander Demidov) |
progr. | generic, or type-independent, programming, as provided by templates and the Standard Template Library | обобщённое или не зависящее от типов программирование, обеспечиваемое шаблонами и стандартной библиотекой шаблонов (ssn) |
Makarov. | his directory is provided as a public service to the community | его справочник распространяется среди населения бесплатно |
intell. | judge the material provided as highly valuable | оценить переданные материалы как особо ценные (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
law | other than as explicitly provided for hereunder | кроме установленного в прямой форме в силу настоящего договора (соглашения, контракта Alexander Matytsin) |
law | other than as provided in | в ином порядке чем это предусматривается в ... (Alex_UmABC) |
law | otherwise than as expressly provided herein | в порядке, отличном от того, который прямо предусмотрен в настоящем документе (вариант ув. т. More, за который искренне его благодарю Serge1985) |
mil. | provide as applicable | обеспечивать в зависимости от обстановки |
fin. | provide as collateral for a loan | предоставлять в качестве обеспечения по кредиту (Alex_Odeychuk) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Договоре (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Соглашении (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Договором (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Соглашением (Alexander Matytsin) |
offic. | save as herein otherwise provided | за исключением случаев, установленных настоящим (договором, законом и т. п. igisheva) |
offic. | save as herein otherwise provided | за исключениями, предусмотренными настоящим (договором, законом и т. п. igisheva) |
offic. | save as herein otherwise provided | за исключениями, установленными настоящим (договором, законом и т. п. igisheva) |
offic. | save as herein otherwise provided | за изъятиями, предусмотренными настоящим (договором, законом и т. п. igisheva) |
offic. | save as herein otherwise provided | за изъятиями, установленными настоящим (договором, законом и т. п. igisheva) |
offic. | save as herein otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных настоящим (договором, законом и т. п. igisheva) |
offic. | save as herein otherwise provided | если настоящим не предусмотрено иное (igisheva) |
law | save as otherwise expressly provided | если в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | save as otherwise expressly provided | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | save as otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in/by bookworm) |
gen. | save as otherwise provided | если иное не предусмотрено (Only) |
law | save as otherwise provided | если не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | save as otherwise provided | за исключением случая, предусмотренного (in/by bookworm) |
law | save as otherwise provided in this constitution | за исключением случаев, когда настоящим уставом предусмотрено иное (Annu) |
gen. | save as provided | за исключением случаев, указанных (Save as provided herein, the Licensee and Authorised Users may not: | Save as provided in these Rules, there shall be no appeal to any Council, County. Board, Committee or to any outside body on any matter. | Save as provided for in sections 43(5) and 43(6) of the Electronic Communications and Transactions Act,. Zone Fitness shall not be liable for any damage, ... | Save as provided below, we disclaim all and will not be liable in contract, tort (including, without limitation, negligence) or otherwise arising in connection with ... | Save as provided by paragraph 7 hereof the Customer shall not be entitled to return goods or refuse to accept delivery without the Company's prior written .. Alexander Demidov) |
law | save as provided in | кроме установленного в (Alexander Matytsin) |
law | save as provided in | кроме случаев, установленных в (Alexander Matytsin) |
gen. | save as provided in | за исключением случаев, указанных в (openmindead) |
progr. | sensor checking if not provided as a service of the embedded software | проверка датчиков, если она не предоставляется как утилита или встроенная программа (как сервис встроенного программного обеспечения ssn) |
patents. | sphere of activity as provided by law | сфера действия, предусмотренная законом |
busin. | subject as hereinafter provided | в нижеизложенном порядке (paralex) |
law | subject as hereinafter provided | на условиях, представленных ниже (алешаBG) |
law | subject as hereinafter provided | с учётом приведенных ниже оговорок (ОксанаС.) |
law | subject as hereinafter provided | за изъятиями, установленными ниже (контекстуально ОксанаС.) |
busin. | subject as hereinafter provided | в установленном далее порядке (-Anastassia-) |
law | subject as provided | в соответствии с изложенным (albukerque) |
law | subject as provided above | в соответствии с установленным выше (Alexander Matytsin) |
law | subject as provided below | в силу установленного ниже (Alexander Matytsin) |
law | subject as provided below | в соответствии с установленным ниже (Alexander Matytsin) |
law | subject as provided in | в силу установленного в (Alexander Matytsin) |
law | the extent and as provided for herein | в объёмах и на условиях, установленных настоящим соглашением (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
avia. | the Service Provider shall make available to the Client the documentation as provided in Article | Обслуживающая Компания обязуется предоставить в распоряжение Клиента документацию как это предусмотрено в Пункте (Your_Angel) |
gen. | when and as provided | в сроки и согласно (This section replaces Conditions H7 and H10, which shall cease to have effect, when and as provided in a notice by the Office of Rail Regulation under Condition HA1.4. Alexander Demidov) |
gen. | where and as provided | в случаях и на условиях, предусмотренных (Alexander Demidov) |
gen. | where and as provided | в случаях и в порядке, которые установлены (e.g., законодательством Российской Федерации Alexander Demidov) |
gen. | where and as provided for | в случаях и в порядке, предусмотренных (Alexander Demidov) |
law | with appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter provided | с соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными ниже (о форме документа Leonid Dzhepko) |