Subject | English | Russian |
gen. | adopt the agenda as it stands | принять повестку дня без изменений |
gen. | approve the resolution as it stands | принять резолюцию в целом |
law | as it currently stands | в настоящее время (sankozh) |
law | as it currently stands | по состоянию на данный момент (вводная фраза в начале предложения sankozh) |
gen. | as it stands | при данных обстоятельствах (ART Vancouver) |
gen. | as it stands | в сложившихся обстоятельствах (ART Vancouver) |
gen. | as it stands | на данном этапе (Pickman) |
gen. | as it stands | без перемен |
gen. | as it stands | в сложившейся обстановке (ART Vancouver) |
gen. | as it stands | на данный момент (As it stands, there are no showers in today's forecast, just a pleasant mix of sun and cloud. ART Vancouver) |
dipl. | as it stands | при создавшемся положении вещей (bigmaxus) |
gen. | as it stands | как есть |
mus. | as it stands | без орнаментирования |
Makarov. | as it stands | в данных условиях |
Makarov. | as it stands | при создавшемся положении |
inf. | as it stands | при таких раскладах (Abysslooker) |
Makarov. | as it stands | при нынешнем положении |
gen. | as it stands | как оно есть |
gen. | as it stands | в текущей формулировке (4uzhoj) |
gen. | as it stands | в данных обстоятельствах (ART Vancouver) |
Makarov. | as it stands | так, как оно есть |
gen. | as it stands, it is good enough | в таком виде это не так уж плохо |
gen. | as it stands today | по состоянию на сегодняшний день (Alex_Odeychuk) |
gen. | as it stands today | по состоянию на текущий момент (Alex_Odeychuk) |
gen. | as it stands today | по состоянию на сегодня (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | as it stands we can give no definite answer | при данных обстоятельствах мы не можем дать определённого ответа |
Makarov. | as it stands we can give no definite answer | в настоящее время мы не можем дать определённого ответа |
gen. | as it stands we can give no definitive answer | при данных обстоятельствах в настоящее время мы не можем дать определённого ответа |
gen. | copy a passage as it stands | переписать отрывок слово в слово |
gen. | how much for it as it stands? | сколько это стоит как отдать? |
gen. | how much for it as it stands? | сколько вы хотите за всё? |
gen. | it is not so important to know where we stand, as whether we are moving he | так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы |
humor. | it looks as if he can stand drink | похоже, что он не откажется от рюмочки |
gen. | leave it as it stands | оставь так, как написано |
gen. | quote a letter as it stands | цитировать письмо дословно (Taras) |
Makarov. | see the position as it really stands | видеть положение в настоящем свете |
Makarov. | see the position as it really stands | видеть положение как оно есть |
gen. | see the position as it really stands | видеть положение как оно есть (в настоящем свете) |
Makarov. | stand as it rooted to the ground | стоять как пень |
gen. | the agenda as it stands | повестка дня без изменений |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок следует напечатать без изменений |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок следует напечатать в таком виде |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок следует напечатать как он есть |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок должен быть напечатан в таком виде |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок должен быть напечатан как он есть |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок должен быть напечатан без изменений |