DictionaryForumContacts

   English
Terms containing as expected | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
scient.as can be expectedкак можно было ожидать
rhetor.as can be expectedможно ожидать, что (Alex_Odeychuk)
scient.as can be expected, most of areкак можно ожидать, большинство из ... является ...
math.as could be expectedкак и следовало ожидать
gen.as expectedкак ожидается (ssn)
gen.as expectedкак положено (I added a "flattening:true" option to the plugin and now it works as expected. 4uzhoj)
gen.as expectedкак надо (работать и т.п.: I added a "flattening:true" option to the plugin and now it works as expected. 4uzhoj)
Makarov.as expectedкак и предполагалось
qual.cont.as expectedкак предусмотрено (Andrey Truhachev)
gen.as expectedпо плану (Engineers put the motor and associated systems through their paces no fewer than 11 times before the big day to ensure that all systems are functioning as expected. 4uzhoj)
qual.cont.as expectedкак задумано (Andrey Truhachev)
Makarov.as expectedкак и следовало ожидать
math.as expectedкак предполагалось
math.as expectedкак и ожидалось
gen.as expectedкак ожидалось (ssn)
gen.as expectedожидаемым образом (напр., программа работает ожидаемым образом, устройство работает ожидаемым образом и т.п. Gaist)
gen.as expectedкак полагается
goldmin.as expectedв соответствии с ожидаемым (Leonid Dzhepko)
gen.as expectedпонятное дело (как вставная фраза; синоним: ожидаемо)
progr.as expected by the Extract Class refactoring, CAdmin maintains association links to new classes. The links are supported by two methods: getMsgSeeker and getMsgSender. The former gets the CMsgSeeker object, the one responsible for retrieving outmessages for presentation layer. The latter gets the CMsgSender object responsible for emailing outmessagesкак ожидается, с помощью рефакторинга Класс извлечения CAdmin обеспечивает связи ассоциации с новыми классами. Связи поддерживаются двумя методами: getMsgSeeker и getMsgSender . Первый получает объект CMsgSeeker, который отвечает за извлечение исходящих сообщений для уровня представления. Второй получает объект CMsgSender, ответственный за исходящие сообщения, передаваемые по электрон почте (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.as expected, she immediately burst into tearsона, понятное дело, сейчас же в слёзы
scient.as expected, the functions are linked throughкак и ожидалось, функции связаны через
gen.as I expectedтак я и думал (bookworm)
gen.as is to be expectedчто и следовало ожидать (As is to be expected in a contract with such a large supplier, the contractual terms are very generic. Ipak Tulane)
gen.as might be reasonably expectedкак можно было бы ожидать (Andrey Truhachev)
math.as might be expected fromкак можно было ожидать
math.as might be expected fromкак можно было бы ожидать
gen.as might be expected of himот него этого и следовало ожидать
gen.as might have been expectedкак можно было бы ожидать (Andrey Truhachev)
scient.as should be expected it is constant in the range described by ... the law ...как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом
gen.as to be expectedкак и следовало ожидать (ART Vancouver)
gen.as was expectedкак и следовало ожидать
rhetor.as was to be expectedкак и ожидалось (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.as was to be expectedкак и следовало ожидать
gen.as was to be expected, the hotels were fullкак и следовало ожидать, гостиницы были переполнены
gen.be working as expectedработать по плану (Alex_Odeychuk)
gen.be working as expectedработать как и ожидалось (Alex_Odeychuk)
lit.Billy owned a lovely Georgian home in Illium. He was rich as Croesus, something he had never expected to be.У Билли был прекрасный дом в Иллиуме, в георгианском стиле. Он был богат как крёз — а ведь раньше он об этом и не мечтал. (K. Vonnegut)
tech.everything is working as expectedвсё функционирует так, как ожидалось (Alex_Odeychuk)
gen.everything is working as expectedвсё работает так, как ожидалось (Alex_Odeychuk)
gen.he has never expected her to do anything as low as thatон от неё не ожидал такого низкого поступка
Makarov.he is not such a man as I expectedон не такой человек, как я ожидал
Makarov.he is not such a man as I expected him to beон не такой человек, как я ожидал
Makarov.he proved not so towardly as I expectedон оказался не таким дружелюбным, как я предполагал
gen.her conduct was such as might be expectedона вела себя так, как этого можно было ожидать
gen.I expected as muchя ничего другого не ожидал
gen.I expected as muchименно этого я и ожидал
math.in this case, temperature does not decrease as might at first be expectedкак это можно было бы (supposed)
gen.it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я предполагал
gen.it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я думал
inf.just as I expectedкак я и ожидал
inf.just as I expectedкак я и думал
gen.just as I expectedтак я и думал (Anglophile)
tech.may not be as expectedможет оказаться непредсказуемым (translator911)
gen.no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
tech.running as expectedработает в штатном режиме (translator911)
Makarov.she is doing as well as can be expectedона живёт очень хорошо
O&Gthe revenue is expected to more than double, amounting to as much asПредполагается, что выручка увеличится более чем в два раза и составит порядка
Makarov.the survey is patchy and by no means not as up to date as one expectsобзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы
Makarov.the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expectsобзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы
progr.there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expectedИмеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.things did not come around as they were expectedобстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать
gen.things did not come round as they were expectedобстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать (to)
gen.this trip is expected to spark scenes of hysteria as Prince Harry is one of the most popular member.s of the Royal FamilyОжидается, что этот визит вызовет массовую истерию, поскольку принц Гарри является одним из наиболее популярных членов королевской семьи
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
tech.will work as expectedбудет работать как положено (translator911)