Subject | English | Russian |
econ. | arrive at a budget | готовить финансовую отчётность (sweet_russia) |
gen. | arrive at a common view | прийти к единому мнению |
econ. | arrive at a compromise | достигать компромисса |
gen. | arrive at a conclusion | приходить к выводу (at a conviction, at (an) understanding, etc., и т.д.) |
gen. | arrive at a conclusion | приходить к заключению |
polit. | arrive at a conclusion | приходить к выводу (заключению ssn) |
notar. | arrive at a conclusion | находить |
notar. | arrive at a conclusion | найти |
gen. | arrive at a conclusion | прийти к заключению |
gen. | arrive at a conclusion | прийти к выводу |
math. | arrive at a conclusion | делать вывод |
Makarov. | arrive at a conclusion | прийти к убеждению |
for.pol. | arrive at a consensus | приходить к единому мнению (Alex_Odeychuk) |
dipl. | arrive at a consensus | приходить к консенсусу (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at a consensus | прийти к консенсусу (Рина Грант) |
math. | arrive at a contradiction | приходить к противоречию |
gen. | arrive at a decision | приходить к решению |
gen. | arrive at a decision | принимать решение |
busin. | arrive at a decision | вынести решение |
gen. | arrive at a decision | прийти к решению |
gen. | arrive at a decision | прийти к выводу |
econ. | arrive at a decision | находить решение |
gen. | arrive at a decision | решаться (MichaelBurov) |
gen. | arrive at a decision | решиться |
gen. | arrive at a decision | решить |
gen. | arrive at a decision | принять решение |
chess.term. | arrive at a desired position | получить желанную позицию |
chess.term. | arrive at a desired position | достичь желаемой позиции |
chess.term. | arrive at a diagrammed position | прийти к позиции на диаграмме |
inf. | arrive at a final decision | вырешаться |
Gruzovik, inf. | arrive at a final decision | вырешить (pf of вырешать) |
Gruzovik, inf. | arrive at a final decision | вырешать (impf of вырешить) |
Gruzovik | arrive at a gallop | прискакивать (impf of прискакать) |
Gruzovik | arrive at a gallop | прискакать (pf of прискакивать) |
gen. | arrive at a gallop | прискакивать (fig colloq) |
gen. | arrive at a gallop | прискакать (fig colloq) |
gen. | arrive at a goal | достигать цели (at perfection, at power, etc., и т.д.) |
Makarov. | arrive at a goal | достигать цели |
Gruzovik | arrive at a jog trot | притрусить |
gen. | arrive at a jog trot | притрусить |
Makarov. | arrive at a justly proportional and level judgement on this affair | достичь справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу (W. Churchill) |
gen. | arrive at a point | достигнуть места назначения (вульфман) |
econ. | arrive at a port | прибывать в порт |
Makarov. | arrive at a port | прибыть в порт |
bank. | arrive at a price | устанавливать цену |
econ. | arrive at a price | приходить к цене |
Makarov. | arrive at a price | договориться о цене |
Makarov. | arrive at a small station | прибывать на маленькую станцию |
Makarov. | arrive at a small station | приезжать на маленькую станцию |
gen. | arrive at a small station | приходить и т.п. на маленькую станцию (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
gen. | arrive at a small station | приезжать и т.п. на маленькую станцию (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
Makarov. | arrive at a small station | приходить на маленькую станцию |
gen. | arrive at a small station | прибывать и т.п. на маленькую станцию (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
econ. | arrive at a solution | находить решение |
gen. | arrive at a solution | найти решение |
dat.proc. | arrive at a solution to a problem | находить решение задачи (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | arrive at a station | прибывать на станцию |
law | arrive at a valuation | получить оценку (имущества Право международной торговли On-Line) |
busin. | arrive at a valuation | определять стоимость |
law | arrive at a verdict | сделать вывод, необходимый и достаточный для вердикта |
product. | arrive at a view | прийти к мнению (Yeldar Azanbayev) |
econ. | arrive at a warehouse | прибывать на склад (Alex_Odeychuk) |
media. | arrive at accord | прийти к соглашению (bigmaxus) |
busin. | arrive at agreement | достигать соглашения |
busin. | arrive at agreement | приходить к соглашению |
busin. | arrive at an agreement | приходить к соглашению |
busin. | arrive at an agreement | достигать соглашения |
dipl. | arrive at an equitable solution | достигнуть справедливого решения (конфликта Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at an idea | прийти к мысли |
Makarov. | arrive at an LP | выходить на линию положения |
Makarov. | arrive at an understanding | достигнуть взаимопонимания |
Makarov. | arrive at an understanding | прийти к соглашению |
Makarov. | arrive at an understanding | достичь договорённости |
rhetor. | arrive at clear thinking | перейти к трезвой оценке положения дел (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | arrive at clear thinking | перейти к трезвой оценке ситуации (Alex_Odeychuk) |
dipl. | arrive at common decisions | выходить на общие решения (Alex_Odeychuk) |
dipl. | arrive at common decisions | выходить на развязки по ряду вопросов (Alex_Odeychuk) |
notar. | arrive at conclusion | заключить |
notar. | arrive at conclusion | заключать |
math. | arrive at conclusion | приходить к выводу |
math. | arrive at conclusion | приходить к заключению |
math. | arrive at conclusion | делать вывод |
math. | arrive at contradiction | приходить к противоречию |
busin. | arrive at decision | приходить к решению |
busin. | arrive at decision | принять решение |
gen. | arrive at destination | прибыть к месту назначения |
Makarov. | arrive at one's destination | прибыть на место назначения |
med. | arrive at diagnosis | поставить диагноз (milsimeonova) |
Makarov. | arrive at exactly the same results | достичь совершенно тех же результатов |
proverb | arrive at one's finger-end | дойти до ручки |
gen. | arrive at one's finger-ends | исчерпать все возможности |
gen. | arrive at one's finger-ends | впасть в нищету |
gen. | arrive at one's finger-ends | дойти до ручки |
gen. | arrive at one's finger-tips | исчерпать все возможности |
gen. | arrive at one's finger-tips | впасть в нищету |
gen. | arrive at one's finger-tips | дойти до ручки |
Makarov. | arrive at Glasgow | приехать в Глазго |
Makarov. | arrive at Glasgow | прибыть в Глазго |
relig. | arrive at God | приближаться к Богу (Alex_Odeychuk) |
relig. | arrive at God | приблизиться к Богу (Alex_Odeychuk) |
relig. | arrive at God | приходить к Богу (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at majority | достигнуть совершеннолетия ("Many a youth was led into evil courses by the knowledge that on arriving at majority he would come into a few thousands" The Way of All Flesh by Samuel Butler aldrignedigen) |
gen. | arrive at Manchester | приехать в Манчестер |
gen. | arrive at Manchester | прибыть в Манчестер |
Makarov. | arrive at manhood | достичь зрелости |
Makarov. | arrive at manhood | достичь зрелого возраста |
nautic. | arrive at port | приходить в порт (Johnny Bravo) |
adv. | arrive at solution | найти решение |
busin. | arrive at some destination | прибывать к месту назначения |
Makarov. | arrive at some result | доходить (приходить к какому-либо результату) |
gen. | arrive at the accident site | прибыть на место происшествия (Soulbringer) |
Makarov. | arrive at the age of fifty | достигнуть пятидесяти лет |
Makarov. | arrive at the age of seventy | дожить до семидесяти лет |
gen. | arrive at the age of thirty | доживать до тридцати лет (at manhood, at the age of discretion, etc., и т.д.) |
gen. | arrive at the age of thirty | достигать тридцати лет (at manhood, at the age of discretion, etc., и т.д.) |
gen. | arrive at the age of twenty | достигнуть двадцати лет |
busin. | arrive at the airport | прибывать в аэропорт |
busin. | arrive at the balance | составить балансовый отчёт |
busin. | arrive at the balance | составить общую картину |
busin. | arrive at the balance | свести баланс |
busin. | arrive at the balance | выводить сальдо |
busin. | arrive at the balance | вывести сальдо |
busin. | arrive at the balance | подводить итог |
busin. | arrive at the balance | подбивать итог |
busin. | arrive at the balance | подвести сальдо |
busin. | arrive at the balance | закрывать счета |
busin. | arrive at the balance | закрыть счета |
busin. | arrive at the balance | вывести сальдо счетов |
busin. | arrive at the balance | определить остаток на счетах |
busin. | arrive at the balance | подбить балансы |
busin. | arrive at the balance | подбить счета |
econ. | arrive at the balance | подводить баланс |
busin. | arrive at the balance | подбивать счета |
busin. | arrive at the balance | подытоживать |
busin. | arrive at the balance | подытожить |
busin. | arrive at the balance | подбить баланс |
busin. | arrive at the balance | определять остаток на счетах |
busin. | arrive at the balance | выводить сальдо счетов |
busin. | arrive at the balance | подводить сальдо |
busin. | arrive at the balance | подбить итог |
busin. | arrive at the balance | подвести итог |
busin. | arrive at the balance | сводить баланс |
busin. | arrive at the balance | составлять общую картину |
busin. | arrive at the balance | составлять балансовый отчёт |
busin. | arrive at the balance | составлять баланс |
busin. | arrive at the balance | составить баланс |
busin. | arrive at the balance | подвести баланс |
chess.term. | arrive at the board | прибыть на игру |
chess.term. | arrive at the board | подойти к доске во время сеанса одновременной игры |
cinema | arrive at the character | вживаться в образ (выражение из интервью Френсиса Копполы BRUNDOV) |
gen. | arrive at the climax | достигнуть высшей точки |
gen. | arrive at the conclusion | прийти к заключению |
nautic. | arrive at the conclusion | приходить к заключению |
scient. | arrive at the conclusion that | приходить к выводу, что (CNN, 2015 Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at the conclusion that | прийти к выводу о том, что (ART Vancouver) |
gen. | arrive at the decision | прийти к заключению (Logos66) |
gen. | arrive at the decision | прийти к решению (Logos66) |
gen. | arrive at the decision | принять решение (Logos66) |
gen. | arrive at the destination | прибыть на место (Soulbringer) |
gen. | arrive at the destination | добраться до нужного места (Soulbringer) |
gen. | arrive at the destination | прибыть на место (назначения Soulbringer) |
Gruzovik | arrive at the idea | прийти к мысли |
Makarov. | arrive at the level | достичь уровня |
Makarov. | arrive at the notion | прийти к мысли |
gen. | arrive at the precise moment | прибыть точно в срок |
tech. | arrive at the required track | выходить на ЛЗП |
math. | arrive at the result | получить результат (we have arrived at this result on (under) the assumption that...) |
Makarov. | arrive at the right moment | явиться кстати |
Makarov. | arrive at the right moment | явиться в нужный момент |
Makarov. | arrive at the right moment | являться в нужный момент |
law.enf. | arrive at the scene | прибыть на место (о полиции, на место происшествия 4uzhoj) |
Makarov. | arrive at the scheduled time | прибывать точно по расписанию |
math. | arrive at the screen | попадать на экран |
comp., net. | arrive at the server | поступать на сервер (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
logist. | arrive at the sort facility | прибыть в сортировочный центр (Your cargo arrived at the destination sort facility at 1:35 AM. ART Vancouver) |
gen. | arrive at the spot | прибыть на место (When Washington arrived at the spot, he paused, and for a moment surveyed the scene. 4uzhoj) |
busin. | arrive at the start of | прибывать к началу (smth, чего-л.) |
media. | arrive at the target | бомбардировать мишень |
busin., law | arrive at the true terms of the contract | установить действительные условия договора (алешаBG) |
gen. | arrive at the truth | обнаружить истину (VLZ_58) |
law | arrive at the truth | установить истину (Alex_Odeychuk) |
gen. | arrive at the truth | добиться истины (VLZ_58) |
math. | arrive at this more precise definition, it is necessary to introduce the concept of limits | приходить к более точному определению |
Makarov. | arrive at to a conclusion | прийти к выводу |
gen. | arrive at verdict | прийти к решению |
gen. | arrive at verdict | вынести вердикт |
dipl. | be incentivized to arrive at an equitable solution | иметь стимулы к достижению справедливого решения конфликта (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening | Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера |
gen. | he couldn't arrive at any conclusion | он так ни до чего не додумался |
Makarov. | he wouldn't put it past Harry to arrive at the party in a gorilla costume | он бы ничуть не удивился, если бы Гарри явился на вечеринку в костюме гориллы |
gen. | help them arrive at the decision themselves | помочь прийти к решению самостоятельно (Alex_Odeychuk) |
gen. | intuitively arrive at this idea | интуитивно прийти к этой мысли |
Makarov. | Media representatives should arrive at the Press Centre by 11:40 to obtain accreditation | Представители средств массовой информации должны прибыть в пресс-центр в 11. 40 для получения аккредитации |
Makarov. | she was one of the first to arrive at the party | она пришла на вечеринку одной из первых |
el. | Since the transmitted signal can arrive at the receiving module at a different rate than the local clock, one needs to utilize a buffering scheme to ensure all data is received | Поскольку переданный сигнал может поступать на принимающий модуль со скоростью, отличной от задаваемой локальным генератором, для обеспечения приёма всех данных необходимо использовать какую-нибудь схему буферизации (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | the train is due to arrive at seven o'clock | поезд должен прибыть в семь часов |
Makarov. | the train is scheduled to arrive at 3 a.m. | по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра |
gen. | the train is scheduled to arrive at seven o'clock | поезд должен прибыть в семь часов |
Makarov. | train is scheduled to arrive at 3 a.m. | по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра |
gen. | trains arrive at the terminus every half hour | поезда приходят на конечную станцию каждые полчаса |
gen. | we figured that he would arrive at around two o'clock | мы подсчитали, что приедем около двух часов |