DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing arrears of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
against arrears in respect of insurance contributionsв счёт недоимки по страховым взносам (ABelonogov)
amount of arrearsстоимость просроченной суммы (Alexander Demidov)
arrears in respect of taxes and leviesнедоимка по налогам и сборам (ABelonogov)
arrears ofзадолженность по оплате (Alexander Demidov)
arrears ofсуммы задолженности по оплате (The authorities must try to recover arrears of rent. OCD Alexander Demidov)
arrears of assessed taxesзадолженность по начисленным налогам (Alexander Demidov)
arrears of contributionsзадолженность по взносам (VictorMashkovtsev)
arrears of correspondenceнеразобранная корреспонденция
arrears of housingнезавершённое строительство
arrears of housingнедоделка
arrears of housingотставание
arrears of housingотставание в жилищном строительстве
arrears of payment forтекущая задолженность по оплате (You would also be able to claim arrears of payment for previous years so it is a reasonably substantial sum. Alexander Demidov)
arrears of principalпросроченный основной долг (Alexander Demidov)
arrears of rentзадолженность по квартплате
arrears of wagesзадолженность по зарплате
arrears of workнедоделанная работа
arrears of workнедоделанная часть работы
award of arrearsсудебное решение о взыскании денежных средств (Employment Tribunal makes an award of arrears of pay or damages. | Rigid application of the provision at issue would, at best, restrict any possible award of arrears to the last two years before she discovered the discrimination | His claim depends on the payment or award of arrears, not the accrual to F1 of the underlying theoretical right" (para 33). | ... if he had received income support, and that any award of arrears of income support for the period in question would be exceeded by the JSA actually received. | The remedy for a breach of an equality clause in relation to pay is an award of arrears of remuneration and probably a declaration: see Sorbie (para 65 below). | ... requests for review such as the present one made after 11 April 1988 with a view to an award of arrears of benefit in respect of a period prior to 11 April 1988. Alexander Demidov)
be in arrears of somethingотставать от (чего-либо)
be in arrears ofотставать (от чего-либо)
be in arrears of somethingотставать от (чего-либо)
certificate of no arrearsсправка об отсутствии задолженности (in something) certificate of no arrears in tax payments with regard to the National Treasury 4uzhoj)
enforced recovery of arrears in respect ofпринудительное взыскание недоимки по (ABelonogov)
I have arrears of correspondence to catch up onу меня завал неотвеченных писем
I have large arrears of sleep to make upмне надо отоспаться
in arrear ofпозади
in the event of arrearsпри просрочке платежа (Alexander Demidov)
monetization of inter-enterprise arrearsэмиссионное финансирование взаимных неплатежей предприятий (Lavrov)
notice of rent arrearsуведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности по внесению арендной платы (Alexander Demidov)
notice of rent arrearsуведомление о необходимости исполнить обязанности по внесению арендной платы (Alexander Demidov)
notice of rent arrearsуведомление о необходимости исполнить свои обязанности по внесению арендной платы (Alexander Demidov)
notice of rent arrearsуведомление о просрочке арендной платы (Alexander Demidov)
pay arrears of salariesвыплачивать задолженности по зарплате (pay arrears of salaries WiseSnake)
penalties which have been charged on the amount of arrearsпеня, начисленная на сумму недоимки (ABelonogov)
recovery of arrearsвзыскание недоимки (ABelonogov)
rent arrears ofзадолженность по внесению арендной платы сроком в (The tenant has rent arrears of 8 weeks or more Alexander Demidov)
rent arrears ofзадолженность по внесению арендной платы сроком в (The tenant has rent arrears of 8 weeks or more Alexander Demidov)
settle the arrears ofпогашать суммы задолженности по оплате (Alexander Demidov)
settlement of arrearsпогашение сумм задолженностей (Alexander Demidov)
the amount of arrears exceeds the amount of contributionсумма задолженности превышает сумму взносов
work off arrears of correspondenceответить на все скопившиеся письма
work off arrears of correspondenceразобрать скопившуюся корреспонденцию