DictionaryForumContacts

   English
Terms containing around the corner | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, inf.appear suddenly from around the cornerвышнырнуть из-за угла
gen.around the cornerвот-вот (There always seems to be an apocalypse around the corner. – Люди все время ждут, что вот-вот настанет конец света. 4uzhoj)
gen.around the cornerскоро (Alexander Demidov)
gen.around the cornerв двух шагах от (4uzhoj)
Makarov.around the cornerблизко
inf.around the cornerна подходе (lust)
Игорь Миг, inf.around the cornerна носу (о событии, которое должно случиться. Например: Весна на носу! Spring is right around the corner! Перевод и пример взяты у Michele A. Berdy)
inf.around the cornerза углом (Damirules)
idiom.around the cornerв ближайшем будущем (tavost)
gen.around the cornerсовсем рядом (from something – с чем-либо 4uzhoj)
Игорь Мигaround the cornerу порога
Makarov.around the cornerрядом
inf.around the cornerсовсем близко (по времени) Christmas is around the corner. Val_Ships)
obs.around the cornerокрест (Andrey Truhachev)
fig.around the cornerза поворотом (4uzhoj)
obs.around the cornerнедалече (Andrey Truhachev)
slangaround the cornerвот-вот
fig.of.sp.around the cornerоколо (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerпод рукой (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerнеподалёку (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerв двух шагах (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerпод боком (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerна пороге (Ася Кудрявцева)
fig.of.sp.around the cornerрядом (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerрядышком (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerнедалеко (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerв нескольких шагах (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerпоблизости (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerне за горами (О. Шишкова)
fig.of.sp.around the cornerпод самым носом (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerпод носом (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerпо соседству (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerрукой подать (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.around the cornerвблизи (Andrey Truhachev)
slangaround the cornerна подходе (I've got a feeling there's another adventure for us just around the corner. == "У меня такое ощущение, что нас ждет ещё одно приключение, и оно уже не за горами", - говорит сержант Тимоти своему помощнику после длительной перестрелки в джунглях Сайгона.)
idiom.around the cornerне сегодня завтра (Abysslooker)
gen.around the cornerне за горами (If your retirement is around the corner, and you don't have a retirement plan yet, there is no time to spare. 4uzhoj)
gen.around the corner fromв паре шагов от (4uzhoj)
gen.around the corner fromв двух шагах от (4uzhoj)
gen.around the corner fromсовсем рядом с (4uzhoj)
sec.sys.around-the-corner photographyскрытое фотографирование
idiom.be around the cornerбыть не за горами (Alex_Odeychuk)
idiom.be just around the cornerбыть не за горами (Andrey Truhachev)
math.be just around the cornerуже не за горами
fig.deadline is just around the cornerсрок сдачи заказа не за горами (Alex_Odeychuk)
Gruzovikfrom around the cornerиз-за угла
moto.go around the cornerповорачивать (о мотоцикле 4uzhoj)
gen.he appeared from around the cornerон появился из-за угла
Gruzovikjust around the cornerна пороге
gen.just around the cornerна подходе (Stay tuned, everyone! Big things are just around the corner. vlad-and-slav)
gen.just around the cornerна носу
gen.just around the cornerсовсем близко (Taras)
gen.just around the cornerв двух шагах (triumfov)
fig.just around the cornerрядом (Charikova)
fig.just around the cornerблизко (Charikova)
fig.just around the cornerскоро (Charikova)
amer.just around the cornerуже не за горами (по времени Val_Ships)
gen.just around the cornerсразу за углом
gen.just around the cornerна носу (ART Vancouver)
gen.lean around the cornerвысовываться из-за угла (Palmirov)
idiom.live around the cornerжить неподалёку (Andrey Truhachev)
idiom.live around the cornerжить вблизи (Andrey Truhachev)
idiom.live around the cornerжить рядом (Andrey Truhachev)
idiom.live around the cornerжить поблизости (Andrey Truhachev)
idiom.live around the cornerжить по-соседству (Andrey Truhachev)
inf.live around the cornerжить в двух шагах (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerв непосредственной близи (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerпрямо за углом (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerсовсем поблизости (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerпрямо в двух шагах (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerтут рукой подать (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerсовсем рядом (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerсовсем близко (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerсчитай, в двух шагах (Andrey Truhachev)
inf.right around the cornerна носу
inf.right around the cornerда в двух шагах (отсюда Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.right around the cornerна носу́
inf.right around the cornerсовсем вблизи (Andrey Truhachev)
gen.right around the cornerне за горами (Ремедиос_П)
gen.see around the cornersпредвидеть (что-л.) (scrooblk)
gen.spring is just around the cornerвесна на носу
inf.swoop around the cornerвыскочить из-за поворота (The biggest problem is the local busses which sort of swoop around the corners on whatever side of the road seems to suit them. 4uzhoj)
gen.the drugstore is just around the corner from youаптека у вас под боком
gen.the moment of truth is just around the cornerрешающий момент близок (Charikova)
lit.There was something to discover around every corner. The History of Ideas! El Greco! Erik Erikson!Открытия поджидали за каждым углом. "История идей"! Эль-Греко! Эрик Эриксон! (S. Davidson)
gen.winter is just around the cornerскоро зима (Charikova)
gen.winter is right around the cornerзима на носу