English | Russian |
argue with | спорить (someone – с кем-л.: I'm not sure I want to argue with a school trustee who has posed with a Colt .45 on the cover of a magazine. ART Vancouver) |
argue with about | спорить с кем-либо о (чем-либо) |
argue with about | спорить (с кем-либо, о чём-либо) |
argue with ardency | с жаром спорить |
argue with ardor | с жаром спорить |
argue with ardour | с жаром спорить |
argue with ardour | с жаром доказывать |
argue with violence | яростно и т.д. препираться (with great heat, with enthusiasm, with an annoying calm, with considerable force, etc.) |
argue with violence | яростно и т.д. спорить (with great heat, with enthusiasm, with an annoying calm, with considerable force, etc.) |
don't try to argue with the ref: you'll only get sent off | не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля |
go argue with him! | поди поспорь с ним! |
I can't undertake to argue with him | я не берусь спорить с ним |
I will have to argue this out with you | будем обсуждать этот вопрос, пока не договоримся |
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer | я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете |
it does not pay to argue with him | не стоит спорить с ним |
it does not pay to argue with him | спорить с ним бесполезно |
it is pointless to argue with him | спорить с ним бессмысленно |
it's impossible to argue with you! | с тобой невозможно спорить! (Soulbringer) |
it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experience | не спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71) |
it's useless to argue with him | спорить с ним бесполезно |
nobody argues with that | никто с этим не спорит (Рина Грант) |
nobody argues with that | никто и не спорит (Рина Грант) |
she always argues with her husband | она вечно спорит со своим мужем |
why do you argue with your father about such trifles? | почему ты пререкаешься с отцом из-за таких пустяков? |
why do you argue with your father about such trifles? | почему ты ссоришься с отцом из-за таких пустяков? |
why do you argue with your father about such trifles? | почему ты споришь с отцом из-за таких пустяков? |
you can't argue with facts | факты вещь упрямая (diyaroschuk) |