DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Sakhalin containing are to | all forms
EnglishRussian
assessment as to whether there are active faults in the vicinityоценка присутствия активных нарушений в районе площадки
exclusion zone – an area around an offshore facility or pipeline which ships are not allowed to enter with the exception of supply vessels and other authorized vesselsзона строгого режима
exposure to H2S allowanceнадбавка за вредность-подверженность воздействию H2S
indicate that one would be prepared to do somethingвыражать готовность сделать что-либо
life to first maintenance shall be a minimum of 20 yearsсрок службы до первого ремонта должен составлять не менее 20 лет
OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairsземлетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта
pay will be rounded to the highest 1000 rublesоплата будет округлена до максимальной суммы в 1000 рублей
process fluids from the wells are considered to be sweetтехнологические флюиды из скважин не содержат сернистых соединений
risk criteria – risk levels against which risks are compared in order to decide if the risks are tolerableкритерии риска
sizes in mm are approximate and not to scaleразмер в мм, не в масштабе
SSE is the condition for which the design of specified units of the complex shall be verified to avoid catastrophic failure of the complexземлетрясение типа SSE определяет состояние, для которого конструкция определённых установок комплекса должна быть обоснована как предотвращающая катастрофическое разрушение комплекса
tank vessel or sump to be confirmed according to Russian regulation and climatic conditionsрезервуар требует уточнения в соответствии с российскими нормами и климатическими условиями
tank vessel or sump to be confirmed according to Russian regulation and climatic conditionsотстойник требует уточнения в соответствии с российскими нормами и климатическими условиями
the proposal should be accepted to the effect thatсогласиться с предложениями о
there is every reason to believe thatесть все основания полагать, что (Sakhalin Energy)
these volumes are subject to changeуказанные ниже объёмы могут быть изменены
your representatives are invited to participateприглашаем направить представителя (kozelski)