DictionaryForumContacts

   English
Terms containing angry | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverba hungry man is an angry manпуть к сердцу мужчины лежит через желудок
proverba hungry man is an angry manпуть к сердцу мужчины лежит через его желудок
proverba hungry man is an angry manне до пляски, не до шутки, когда пусто в желудке
proverba hungry man is an angry manголодный мужчина — сердитый мужчина (т.е. если голоден, значит зол)
gen.a strong irruption of angry feelingsвзрыв негодования
gen.after his unkind remark she came back at him with an angry reportпосле его нелестного замечания она резко обрушилась на него
Makarov.after his unkind remark she came back at him with an angry retortпосле его нелестного замечания она резко обрушилась на него
gen.an angry browсердитый вид
gen.an angry browсердитое лицо
gen.an angry meeting shouted down one of the committeeраздражённая толпа не дала говорить представителю комитета
gen.an angry scene withбурное объяснение (someone – с кем-либо)
Makarov.angry about somethingсердитый (на что-либо)
gen.angry about somethingсердитый из-за (чего-то)
inf.angry as hellзлой-презлой
Gruzovikas angry as hellзлой-презлой
Makarov.angry at somethingсердитый (на что-либо)
gen.angry at sb. forсердиться (sth)
gen.angry at sb. forзлиться (sth, на кого-л., за что-л.)
philos.angry atheismзлобный атеизм (Alex_Odeychuk)
Makarov.angry attackяростная атака
media.angry callгневный призыв (bigmaxus)
media.angry chargesгневные обвинения (bigmaxus)
Makarov.angry confrontationяростная конфронтация
idiom.angry conversationсердитый спор (sankozh)
Makarov.angry crowd howled the speaker off the platformкрики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну
media.angry debateяростная полемика (bigmaxus)
Makarov.angry dogs gnashed their teethрассерженные собаки щёлкали зубами
Gruzovik, fig.angry exchangeкрупный разговор
polit.angry exchanges betweenперебранка между (someone – кем-либо ssn)
polit.angry exchanges betweenобмен резкими репликами между (someone – кем-либо ssn)
polit.angry exchanges betweenвзаимные злобные нападки между (someone – кем-либо ssn)
Makarov.angry eyesсердитые глаза
Makarov.angry eyesгневные глаза
Gruzovik, inf.angry girlсердитка
inf., mart.artsangry girlсердитка
gen.angry with, at, about lookсердитый вид
Makarov.angry macrophage"воинствующий" макрофаг
immunol.angry macrophageактивнофагоцитирующий макрофаг
immunol.angry macrophageвоинствующий макрофаг
biol.angry macrophageактивно фагоцитирующий макрофаг
Makarov.angry mobозлобленная толпа
gen.angry mobразгневанная толпа
Makarov.angry moodсердитое настроение
gen.angry moodраздосадованность (Andrey Truhachev)
gen.angry moodраздражённое настроение (Andrey Truhachev)
gen.angry moodраздражение (Andrey Truhachev)
gen.angry moodнедовольство (Andrey Truhachev)
media.angry moveраздражённый поступок (bigmaxus)
gen.angry outburstвспышка гнева (Maria Klavdieva)
gen.angry outburstвзрыв гнева
gen.angry passions desires, etc. wakeпробуждаются недобрые чувства (и т.д.)
polit., Russiaangry patriotsрассерженные патриоты (wikipedia.org Alexander Oshis)
austral.Angry PenguinsЭнгри пенгуинз
austral.Angry PenguinsСердитые пингвины (Max Harris; австралийский журнал, издававшийся в 1940-1946 гг. Максом Харрисом)
Gruzovik, inf.angry personзлец
obs., inf.angry personзлец
gen.angry personзлой человек (о поведении в конкретный момент Юрий Гомон)
Makarov.angry reactionгневная реакция
Makarov.angry reactionраздражённая реакция
Gruzovik, obs.angry reprimandвыпалка
inf., obs.angry reprimandвыпалка
Makarov.angry responseсердитый ответ
Makarov.angry responseраздражённая реакция
Makarov.angry rhetoricраздражительная риторика
ocean.angry seaбурное море
Gruzovik, fig.angry showdownкрупный разговор
Makarov.angry soreпокраснение воспалённого места
inf.angry tearsзлые слезы (At these moments, the feelings are intense, and they let their anger out by crying angry tears. assaria)
Makarov.angry toneсердитый тон
gen.angry voicesсердитые голоса
gen.angry voicesраздражённые голоса
gen.angry withгневающийся на (Stas-Soleil)
gen.angry withв гневе на (Stas-Soleil)
gen.angry withзлой на (Stas-Soleil)
gen.angry withсердитый на (Stas-Soleil)
gen.angry withсердиться
gen.angry withзлиться (на кого-л. за что-л.)
gen.angry withзлящийся на (Stas-Soleil)
gen.angry withсердитый (someone – на кого-либо)
gen.angry with sb. forсердиться (sth.)
gen.angry with sb. forзлиться (sth, на кого-л. за что-л.)
fig.of.sp.angry with the whole worldзол на весь мир (Soulbringer)
Gruzovik, inf.angry womanсердитка
inf., mart.artsangry womanсердитка
Makarov.angry wordsоскорбительные слова
Makarov.angry wordsзлые слова
Makarov.angry wordsрезкие слова
Makarov.angry wordsгневные слова
gen.angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from himзлые слова и т.д. вырвались у него
gen.angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from himзлые слова и т.д. срывались с его уст
gen.angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lipsзлые слова и т.д. вырвались у него
gen.angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lipsзлые слова и т.д. срывались с его уст
gen.angry words of disapproval were thrown from the audienceиз зала неслись возгласы неодобрения
gen.Angry Young Manсердитый молодой человек (обыкн. о писателе, принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании)
Makarov.Angry Young Man"сердитый молодой человек" (обыкн. о писателе принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании)
Makarov.angry young manмолодой бунтарь (обыкн. из интеллектуалов)
Makarov.Angry Young Man"сердитый молодой человек" (обыкн. о писателе, принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании)
gen.Angry Young Manмолодой бунтарь (angry young man; обыкн. из интеллектуалов)
gen.Angry Young Menмладотурки (Партийная фракция, состоящая из молодых людей, неудовлетворенных политикой руководства своей партии и жаждущих перемен; тж. Angries, Young Turks Taras)
prop.nameAngry young men"Рассерженные Молодые Люди"
gen.Angry Young Menкритически настроенная молодёжь (тж. см. Young Turks Taras)
gen.Angry Young Menсердитые молодые люди ("младотурки" – 1) "сердитые молодые люди" (критически настроенная молодёжь Великобритании в период после 2-й мировой войны; выражала протест против устоев буржуазного общества; положительной программы не имела; её настроения получили широкое освещение в литературе, театре и кино; 2) "сердитые молодые люди", "серди́тые" (литературное течение 50-х гг.; примыкает к критическому реализму; отличается большой эмоциональной силой осуждения буржуазного общества) термин возник в связи с постановкой в 1956 пьесы Дж.Осборна (John Osborne) "Оглянись во гневе" "Look Back in Anger" тж. Angries, Young Turks Taras)
Makarov.appease an angry manутихомиривать разгневанного человека
Makarov.appease an angry manуспокаивать разгневанного человека
inf.are you angry with me?ты на меня в обиде? (Andrey Truhachev)
inf.are you angry with me?ты на меня обижаешься? (Andrey Truhachev)
inf.are you angry with me?ты на меня обиделся? (Andrey Truhachev)
inf.are you angry with me?ты сердишься на меня? (Andrey Truhachev)
inf.are you angry with me?ты на меня сердишься? (Andrey Truhachev)
gen.are you angry with me?вы обижены на меня?
gen.are you angry with me?скажите правду, вы на меня не в обиде?
Gruzovikas angry as hellзлой-презлой
gen.be angry aboutпроявлять возмущение (чем-либо A.Rezvov)
Gruzovikbe angry aboutпрогневляться
Makarov.be angry about somethingсердиться за (что-либо)
Makarov.be angry about somethingгневаться за (что-либо)
gen.be angry aboutвозмущаться (чем-либо A.Rezvov)
gen.be angry about somethingзлиться на (что-либо Morning93)
Makarov.be angry at somethingзлиться на (что-либо)
gen.be angry at somethingзлиться на (что-либо Morning93)
Gruzovikbe angry atпрогневляться
gen.be angry atзлиться (на что-либо)
Makarov.be angry at being disturbedсердиться на то, что ему мешают
Makarov.be angry at being disturbedрассердиться на то, что ему мешают
Makarov.be angry at hearing the newsрассердиться, услышав эту новость
Makarov.be angry at hearing the newsсердиться, услышав эту новость
Makarov.be angry at his refusing to comeсердиться на то, что он отказался прийти
Makarov.be angry at his refusing to comeрассердиться на то, что он отказался прийти
Makarov.be angry at his replyсердиться за его ответ
Makarov.be angry at his replyрассердиться за его ответ
lawbe angry at how they are policed and served by the courtsвыказывать недовольство деятельностью судебных и правоохранительных органов (говоря о жителях района города; Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
Makarov.be angry at the insultсердиться за оскорбление
Makarov.be angry at the insultрассердиться за оскорбление
Makarov.be angry at the lack of approvalсердиться за недостаточное одобрение
Makarov.be angry at the lack of approvalрассердиться за недостаточное одобрение
Makarov.be angry at the noiseсердиться на шум
Makarov.be angry at the noiseрассердиться на шум
Makarov.be angry at the thoughtрассердиться за эту мысль
Makarov.be angry at the thoughtсердиться за эту мысль
gen.be angry with, at, about for a whileпосердиться
Gruzovikbe angry with/at/about for a whileпосердиться
Gruzovikbe angry for a whileпогневаться
Gruzovik, inf.be angry for a whileпозлиться
Gruzovik, inf.be angry for a whileпосерчать
gen.be angry for a whileпогневаться
Makarov.be angry over somethingгневаться за (что-либо)
Makarov.be angry over somethingсердиться за (что-либо)
gen.be angry over somethingзлиться на (что-либо Morning93)
gen.be angry withсердиться (someone – на кого-либо)
Gruzovikbe angry withпрогневляться
Makarov.be angry withпрогневаться на
Makarov.be angry with someoneat something, at (someone's) doing somethingсердиться (на кого-либо за что-либо)
Makarov.be angry withзлиться на
Gruzovik, inf.be angry withдержать сердце на
Makarov.be angry withсердиться на (someone – кого-либо)
Makarov.be angry with someoneat something, at (someone's) doing somethingрассердиться (на кого-либо за что-либо)
Makarov.be angry withразгневаться на
Makarov.be angry withгневаться на
gen.be angry withсердиться на
gen.be angry withдуться
gen.be angry withсердиться (на кого-либо)
Gruzovik, inf.be angry withиметь сердце на
inf.be angry withдержать сердце на
gen.be angry withрассердиться на
Gruzovikbe angry with someone about somethingгневаться на кого-либо за что-либо
Gruzovikbe angry with someone about somethingсердиться на кого-либо за что-либо
gen.be angry with sb. forсердиться (sth)
gen.be angry with sb. forзлиться (sth, на кого-л. за что-л.)
Makarov.be angry with someone for being rudeсердиться на кого-либо за грубость
Makarov.be angry with someone for coming lateсердиться на кого-либо за опоздание
Makarov.be angry with someone for doing somethingсердиться на кого-либо за то, что тот сделал (что-либо)
Makarov.be angry with someone for doing somethingрассердиться на кого-либо за то, что тот сделал (что-либо)
Makarov.be angry with someone for forgetting his promiseсердиться на кого-либо за то, что кто-либо забыл о своём обещании
Makarov.be angry with someone for having lost her keysсердиться на кого-либо за то, что потерял свои ключи
Gruzovikbe angry with someone over somethingгневаться на кого-либо за что-либо
Gruzovikbe angry with someone over somethingсердиться на кого-либо за что-либо
Gruzovik, obs.become angry for a whileпогневиться
Makarov.become angry with someoneat something, at (someone's) doing somethingрассердиться (на кого-либо за что-либо)
Makarov.become angry with someoneat something, at (someone's) doing somethingсердиться (на кого-либо за что-либо)
fig., inf.become angry without any reasonлезть в пузырёк
Gruzovik, fig.become angry without any reasonлезть в бутылку
Gruzovik, fig.become angry without any reasonлезть в пузырёк
fig., inf.become angry without any reasonлезть в бутылку
gen.burst into angry wordsраскричаться
gen.burst into angry wordsразразиться гневной речью
gen.calm down an angry childуспокаивать рассерженного ребёнка (an excited man, a shouting woman, etc., и т.д.)
Makarov.clamour of an angry crowdкрики раздражённой толпы
Makarov.clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field"А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер
Makarov.dart an angry look atметнуть злобный взгляд на (someone – кого-либо)
Makarov.dart an angry look atкинуть на кого-либо сердитый взгляд (someone)
gen.dart an angry look atбросить на кого-либо сердитый взгляд
Makarov.dart an angry look atбросить на кого-либо сердитый взгляд (someone)
gen.dart an angry look atкинуть на кого-либо сердитый взгляд
rhetor.deliver an angry rantотпускать филиппики (on ... – по поводу ...; CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигdraw an angry rebuke fromподвергнуться жёсткой критике
Игорь Мигdraw an angry rebuke fromвызвать массу неудовольствия у
Игорь Мигdraw an angry rebuke fromподвергнуться гневному осуждению
Игорь Мигdraw an angry rebuke fromвызвать возмущение у
Gruzovik, inf.exchange angry words withперебраниваться
inf.exchange angry wordsперебраниваться (with)
gen.feel angry with oneselfзлиться на самого себя (bookworm)
gen.fix smb. with an angry stony, blank, etc. stareв упор смотреть на кого-л. злым и т.д. взглядом
gen.get angry atсердиться из-за (чего-либо)
Makarov.get angry at somethingразозлиться на (что-либо)
gen.get angry at somethingрассердиться из-за (чего-либо)
gen.get angry atрассердиться на
busin.get angry atрассердиться (smth, из-за чего-л.)
gen.get angry atрассердиться (на что-либо)
Gruzovik, obs.get angry for a whileпогневиться
Gruzovikget angry withразгневаться на кого-либо (someone)
Makarov.get angry withразозлиться на (someone – кого-либо)
Makarov.get angry with someoneat something, at (someone's) doing somethingсердиться (на кого-либо за что-либо)
busin.get angry withразозлиться (smb, на кого-л.)
Makarov.get angry withрассердиться на
Makarov.get angry with someoneat something, at (someone's) doing somethingрассердиться (на кого-либо за что-либо)
gen.get angry withрассердиться на (someone – кого-либо)
Gruzovikget angry withрассердиться на кого-либо (someone)
gen.grow angry withрассердиться (на кого-либо)
gen.grow angry withрассердиться на
gen.grow angry withразгневаться (на кого-либо TranslationHelp)
Makarov.he coproduced the socially conscious The Angry Silenceон был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"
gen.he co-produced the socially conscious The Angry Silenceон был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"
Makarov.he frequently has angry bagsон часто бывает злым как чёрт
gen.he gets angry about triflesон сердится по пустякам
gen.he gets angry on the slightest provocationон сердится по малейшему поводу
gen.he gets angry over nothingон злится из-за пустяков
Makarov.he got angry for no reason at allни с того ни с сего он рассердился
Makarov.he got very angry with herон на неё очень рассердился
Makarov.he had angry welts on his foreheadна лбу его выступали воспалённые рубцы
gen.he helped the little boy to fend away angry dogон помог мальчику отогнать злую собаку
Makarov.he is angry about the delayон раздражён опозданием
gen.he is angry at youон сердится на вас
Makarov.he is angry that the newspapers have picked so many holes in his bookон в ярости, что его книгу так раскритиковали в газетах
gen.he is angry with youон зол на вас
Makarov.he is not angry, on the contrary, he was glad that you cameон не сердится, наоборот, он рад был, что вы пришли
gen.he is not so much angry as upsetон скорее огорчен, чем рассержен
gen.he is not so much angry as upsetон скорее огорчён, чем рассержен
Makarov.he is probably angry with me I suppose he is angry with meверно, он на меня сердится
gen.he looked at me with an angry glareон сердито уставился на меня
gen.he made an angry gestureон сердито дёрнулся
proverbhe that is angry, is seldom at easeна сердитых воду возят
gen.he threw an angry glance at meон бросил на меня сердитый взгляд
gen.he threw an angry hasty, merry, etc. glance on meон бросил на меня сердитый и т.д. взгляд
gen.he threw an angry look at meон бросил на меня сердитый взгляд
gen.he threw an angry hasty, merry, etc. look on meон бросил на меня сердитый и т.д. взгляд
Makarov.he threw me an angry lookон бросил на меня сердитый взгляд
gen.he was ambushed by angry protesters during a walkabout in Boltonон подвергся нападению разъярённых протестующих во время прогулки по Болтону
gen.he was angry at being kept waitingон был возмущён, что его заставили ждать
gen.he was angry at being kept waitingон был возмущен, что его заставили ждать
gen.he was angry at having his plans crossedон был зол, что сорвали его планы
Makarov.he was angry but I managed to smooth him downон был сердит, но мне удалось его успокоить
Makarov.he was angry with her for playing with their affectionsон сердился на неё за то, что она играла на их чувствах
Makarov.he was angry with himself for having lost the setон проиграл сет и был недоволен самим собой
gen.he was angry with himself for having lost the setон проиграл сет и был недоволен самим собой
Makarov.he was angry with himself for making such a stupid mistakeон сердился на себя за такую глупую ошибку
gen.he was so angry that he didn't even say goodbyeон был так сердит, что даже не попрощался
Makarov.he was so angry that his voice shookон был так рассержен, что голос его дрожал
gen.he was that angry he couldn't say a wordон был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
gen.he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнает, что
gen.he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнаёт, что
gen.he would be angry if he knewон бы рассердился, если бы узнал
Makarov.her face mantled with an angry flushеё лицо вспыхнуло от гнева
Makarov.her father was angry, her mother was near tearsеё отец рассердился, мать чуть не плакала
gen.his angry look was a storm warningего грозный взгляд не сулил ничего хорошего
Makarov.his granny got angry at his wordsбабушка рассердилась на его слова
gen.his surprise the fists undoubled, and no angry words cameк его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовало
idiom.hungry man is an angry manголодный мужчина-злой мужчина (Yeldar Azanbayev)
gen.I could tell he was angry by the glent in his eyesпо блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится
gen.I could tell he was angry by the glint in his eyesпо блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится
Makarov.I don't understand why you should be angry with himя не понимаю, почему вы сердитесь на него
Makarov.I tried to cool her off but she was still very angry when she leftя попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила
gen.I'm angry at your decisionя злюсь на ваше решение (pivoine)
gen.I'm so angry at them!до чего я на них зол!
psychol.in an angry moodв раздражении (Alex_Odeychuk)
gen.in an angry voiceсердито
gen.it was difficult for the police to pacify the angry crowdполиции было трудно усмирить возмущённую толпу
Makarov.it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
gen.it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
Makarov.make an angry gestureнедовольно повести плечами
Makarov.once he gets angry, he lets out at anyone who opposes himкогда он выходит из себя, он кидается на всякого, кто смеёт ему противоречить
Makarov.pacify the angry crowdуспокоить разгневанную толпу
inf.probably he is angry with meверно он на меня сердится
polit.provoke an angry backlashвызвать яростную ответную реакцию (from ... – со стороны ... ; англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.she cast me an angry glanceона сердито взглянула на меня
Makarov.she closed her book with an angry slamона сердито захлопнула свою книгу
Makarov.she closed her book with an angry slamона рассерженно захлопнула свою книгу
Makarov.she darted an angry look at himона метнула на него злобный взгляд
gen.she drove him to angry wordsона его так разозлила, что он начал ругаться
gen.she gets angry at the slightest provocationона сердится по малейшему поводу
gen.she got angry when he referred to her friend so ironicallyона рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тоне
Makarov.she got very angry indeedона и вправду очень рассердилась
Makarov.she is angry like the dickensона злая, как собака
gen.she is quick to get angry and slow to coolона вспыльчива и неотходчива
gen.she is very angry at youона на вас очень сердита
Makarov.she spoke in an angry voiceона говорила сердитым голосом
Makarov.she was angry about what I had done on holidayона злилась на то, что я сделал во время отпуска
Makarov.she was angry that he should be sent awayона была недовольна тем, что его должны уволить
Makarov.she was angry that he should be sent awayона рассердилась, что его отослали
Makarov.she was angry with me for being lateона рассердилась на меня за опоздание
Makarov.she was angry with me for being lateона рассердилась, что я опоздал
Makarov.she was not angry at allона совсем не рассердилась
Makarov.she was so angry she struck out at the waiterона была так сердита, что буквально набросилась на официанта
Makarov.she was so angry she struck out at the waiterона была так сердита, что буквально напала на официанта
gen.shoals of angry lettersмножество гневных писем (Taras)
gen.shoals of angry lettersшквал гневных писем (Taras)
gen.shoot angry glances atметать сердитые взгляды на (smb., a look of hatred at me, etc., кого-л., и т.д.)
Makarov.some of the students, angry at their marks, went into the college car park and let down the teachers' tyresгруппа студентов, недовольная своими оценками, отправилась на университетскую парковку и спустили преподавателям шины
Makarov.speak in an angry strainговорить в сердитом тоне
Makarov.speak in angry strainговорить в сердитом тоне
gen.start to get angry with himначать на него злиться (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk)
Makarov.the angry crowd howled the speaker off the platformкрики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну
Makarov.the angry crowd reviled at the policeразозлённая толпа осыпала полицейских оскорблениями
Makarov.the angry dogs gnashed their teethрассерженные собаки щёлкали зубами
Makarov.the angry man makes noises, and the patient man attempers himразгневанный человек шумит, а терпеливый успокаивает его
Makarov.the angry patient intruded into the doctor's officeвзбешённый пациент ворвался в кабинет врача
gen.the angry woman made at me with her umbrellaрассерженная женщина накинулась на меня с зонтиком
gen.the angry woman made at me with her umbrellaрассерженная женщина кинулась на меня с зонтиком
gen.the Angry Young Men"Рассерженные молодые люди" (журналистский термин, применяемый к группе независимых британск. писателей 1950-60-х)
gen.the clamor of an angry crowdкрики раздражённой толпы
Makarov.the clamour of an angry crowdкрики раздражённой толпы
Makarov.the speaker accompanied his angry words with forceful movements of the handsдокладчик сопровождал свои резкие слова энергичной жестикуляцией
Makarov.the speaker accompanied his angry words with forceful movements of the handsдокладчик сопровождал свои резкие слова энергичными взмахами рук
gen.there's nothing for him to be angry aboutнапрасно он так раздражается
gen.they came to angry wordsони дошли до крупных угроз
gen.they came to angry wordsони дошли до крупных слов
Makarov.Tom is angry that the newspapers have picked so many holes in his bookТом в ярости, что его книгу так раскритиковали
amer.touch off angry protestsвызывать общественный резонанс (Himera)
amer.touch off angry protestsвызывать бурные протесты (Himera)
proverbtwo to one in all things against the angry manна сердитых воду возят (troubles come first to those who are angry at other people (and whose anger finds no support, sympathy, seems uncalled for, unjustified))
Makarov.we were angry at being disturbedмы рассердились, что нас потревожили
proverbwhen angry, count a hundredкогда сердишься, сосчитай до ста
idiom.when angry, count a hundredкогда зол, считай до ста (Yeldar Azanbayev)
proverbwhen angry, count a hundredкогда рассердишься, сосчитай до ста
Makarov.where wave on wave cresting on Bristles with angry breathгде волна за волной накатываются в пенной ярости на Бристоль
gen.why did he get angry with you?за что он на вас рассердился?
gen.write in a in an angry strainписать в сердитом тоне
Makarov.write in an angry strainписать в сердитом тоне
Makarov.you came across as being angry, not just disappointedты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным
gen.you can imagine how angry I wasвы можете себе представить, как я был зол
inf.you got angry at him for no reason at allвы зря на него рассердились