English | Russian |
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" |
accumulation of a deposit of dense ice on exposed objects, the earth's surface, aeroplanes and vessels | образование корки плотного сублимационного или конжеляционного льда на поверхности земли, судов, самолётов и наземных предметов |
accumulation of snow on the earth's surface including the formation of crusts and ice crusts | накопление снега на поверхности земли, включая образование корок и настов |
ache on and off | побаливать (временами) |
act of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water | сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средств |
active melting of snow and ice on the slopes | интенсивное таяние снега и льда на склонах |
Ad Hoc Committee of the Board of Governors on Reform of the International Monetary System and Related Issues | Специальный комитет Совета управляющих по вопросу о реформе международной валютной системы и смежным проблемам |
admission is free on Mondays and Fridays | по понедельникам и пятницам вход бесплатный |
AFC searches for and locks on the valid frequency | АПЧ осуществляет поиск и захват нужной частоты |
AFC searches for and locks on valid frequency | АПЧ осуществляет поиск и захват нужной частоты |
all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the time | все специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно |
although most of the violations were focused on counterinsurgency operations and political repression, there are growing violations of workers' rights | хотя наибольший процент нарушений прав человека приходится на операции, связанные с подавлением восстаний и политическими репрессиями, права рабочих также нарушаются всё чаще и чаще |
an apprentice in the branch of Aircraft Artificers is trained to undertake the most difficult maintenance and repair work on Naval aircraft | людей, получающие профессию авиамеханика, готовят к тому, чтобы обеспечивать наиболее сложное обслуживание и ремонт морской авиации |
and so on, and so forth | и прочие |
and so on, and so forth | и другие |
animals travel on land, in the water, and in the air | животные перемещаются по земле, в воде и по воздуху |
another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcohol | ещё один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте |
another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcohol | еще один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте |
any attempt to encroach on presidential prerogatives was quickly and firmly resisted | любая попытка посягнуть на президентские привилегии встречала быстрое и решительное сопротивление |
assessment of the possibility of avalanching in a locality based on the features of avalanche activity and conditions of snow accumulation favourable for the origin of avalanches | возможность схода лавин на местности, отличающейся характерными признаками лавинной деятельности и условиями снегонакопления, благоприятными для образования лавин (vbadalov) |
Associate Committee for Research on Shoreline Erosion and Sedimentation | Объединённый комитет по исследованию эрозии берега и осаждения наносов (ACROSES) |
atmospheric precipitation falling or deposited on supercooled surface as snow and ice | атмосферные осадки, выпадающие или осаждающиеся на охлаждённых предметах в форме снега или льда |
aufeis formed on sea ice and coasts | наледь на льду и берегах морей |
automated on-line membrane extraction liquid chromatographic determination of phenols in crude oils, gasolines and diesel fuels | жидкостно-хроматографическое определение фенолов в сырой нефти, бензине и дизельном топливе с использованием автоматической мембранной экстракции в режиме онлайн |
balance on goods and services | баланс товаров и услуг (статья в платёжном балансе) |
believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him | понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов |
both lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this country | обе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой стране |
both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море |
boulder bearing the traces of glacial polish, scars and scratches on its faces | ледниковый валун, на гранях которого сохранились следы полировки, продольные штрихи и царапины |
boundary between the area where snow melting goes on and the area where it is completed | граница, отделяющая площадь, на которой идёт снеготаяние, от площади, где оно полностью завершилось |
boy was bouncing up and down on the bed | мальчик подпрыгивал на кровати |
breakup on rivers and water bodies | вскрытие рек и водоёмов (интенсивное разрушение ледяного покрова вследствие уменьшения его толщины и прочности от таяния и воздействия механических сил) |
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier | системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков |
capacity failure on cycling or storage of lithium-ion batteries with Li-Mn-O ternary phases having spinel-framework structure and its possible solution | падение ёмкости при циклировании или хранении литий-ионных аккумуляторов с тройными фазами Li-Mn-O со шпинельной каркасной структурой и возможное решение этой проблемы |
classification of each atom is based on a connectivity code describing the atom and its covalent partners | классификация каждого атома основана на коде связности, описывающем атом и его ковалентных партнёров (в системе SATIS) |
clinical investigation of the role of membrane structure on blood contact and solute transport characteristics of a cellulose membrane | клиническое исследование структуры контактирующей с кровью мембраны и характеристики транспорта растворённых субстанций применительно к целлюлозной мембране |
come and fetch him on your way home | зайдите за ним по дороге домой |
come evening and I'm dead on my feet usually | приходи вечером и ты увидишь, что я валюсь с ног от усталости |
comparative simulations analysis on propane dehydrogenation in dense and microporous membrane reactors | сопоставительный модельный анализ дегидрирования пропана в компактных и микропористых мембранных реакторах |
conditions of the existence and transformations of surface electromagnetic waves on metals | условия существования и трансформаций поверхностных электромагнитных волн на металлах поверхностные плазмоны и диэлектриках (surface plasmons) and dielectrics (phonon-polaritons; фононы-поляритоны) |
Conference on Mass Spectrometry and Allied Topics, Long Beach, Calif., June 11-15, 2000 | конференция по масс-спектрометрии и смежным вопросам, Лонг-Бич, Калифорния, 11-15 июня, 2000 г. |
congenital division of the left atrium: the influence of associated congenital lesions on the timing and mode of presentation | врождённое разделение левого предсердия: влияние сопутствующих врождённых дефектов на время и характер проявления |
copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter | подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников |
cryogenic processes of the wearing away of rocks on the Earth's surface and removal of the waste to the lower areas | совокупность криогенных процессов разрушения горных пород на поверхности земли и переноса продуктов разрушения в пониженные участки |
cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-square | резать стекло на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины |
Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head | Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок |
diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model | диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля |
differential effects of zidovudine and zidovudine triphosphate on mitochondrial permeability transition and oxidative phosphorylation | различия во влиянии зидовудина и зидовудина трифосфата на изменение мембранной проницаемости и окислительное фосфорилирование |
differential scanning calorimetric and 31P NMR spectroscopic study of the effect of transmembrane alpha-helical peptides on the lamellar-reversed hexagonal phase transition of phosphatidylethanolamine model membranes | исследование с помощью дифференциальной сканирующей калориметрии и 31P-ЯМР-спектроскопии влияния трансмембранных альфа-спиральных пептидов на фазовый переход ламеллярная-обращённая гексагональная фаза модельных мембран из фосфатидилэтаноламина |
dine on fish and fresh vegetables | есть на обед рыбу со свежими овощами |
do stop off on your way home and have a cup of tea with me | зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе |
dog turned on me and bit me | собака набросилась и укусила меня |
draining of liquid water from a glacier along the system of conduits, cracks and cavities on the glaciers surface, inside it and under it | спуск жидкой воды из ледника по системе каналов, трещин и полостей на поверхности ледника, внутри него и под ним |
draw on the analogy between A and B | опираться на аналогию между A и B |
during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день |
ease the tax burden on consumers and businesses | облегчить налоговое бремя для потребителей и компаний |
echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
edge incident on with A and B | ребро, соединяющее A и B |
edge incident on with A and B | ребро, соединяющее A и B |
effect of acute and chronic cobalt administration on carotid body chemoreceptors responses | влияние резкого и затяжного воздействия кобальта на реакции хеморецепторов каротидного гломуса |
effect of additive ZrO2 on spinodal phase separation and pore distribution of borosilicate glasses | влияние добавки ZrO2 на спинодальное разделение фаз и распределение пор в боросиликатных стеклах |
effect of air flow rate on oxygen transfer in an oxidation ditch equipped with fine bubble diffusers and slow speed mixers | влияние скорости потока воздуха на перенос кислорода с использованием мелкопузырчатых аэраторов |
effect of fibre diameter on filtration and flux distribution – relevance to submerged hollow fibre modules | влияние диаметра волокон на процесс фильтрования при использовании погружных половолоконных фильтров |
effect of host size and its parasitic larva on the sex ratio | влияние размеров хозяина и числа личинок паразитов на нём на соотношение полов |
effect of intra-articular administration of morphine on biochemical, cellular and hematological factors of blood and synovial fluid and SDS-PAGE of synovial fluid proteins in donkeys | влияние внутрисуставных введений морфина на биохимические, клеточные и гематологические показатели крови и синовиальной жидкости и на белки синовиальной жидкости, определяемые электрофорезом в полиакриламидном геле у ослов |
effect of newly synthesized phenothiazine derivatives on lipid model and erythrocyte membrane studied by fluorescence spectroscopy and microcalorimetry | влияние новых синтезированных производных фенотиазина на липидные модели и мембраны эритроцитов, по данным флуоресцентной спектроскопии и микрокалориметрии |
effect of operating conditions and membrane quality on the separation performance of composite silicalite-1 membranes | влияние условий эксперимента и свойств мембраны на производительность разделения композитных мембран из силикалита-1 |
effect of osmotic stress on abscisic acid efflux and compartmentation in the roots of two maize lines differing in drought susceptibility | действие осмотического стресса на потоки абсцизовой кислоты и компартментацию в корнях двух линий кукурузы, различающихся по засухоустойчивости |
effect of protein-protein and protein-membrane interactions on membrane fouling in ultrafiltration | влияние взаимодействий белок-белок и белок-мембрана на загрязнение мембраны в ходе ультрафильтрации |
effect of shear stress within the spinneret on hollow fiber membrane morphology and separation performance | влияние напряжения сдвига внутри прялки на морфологию и разделительные свойства половолоконных мембран |
effect of the interface component on current-voltage curves of a composite bipolar membrane for water and methanol solutions | влияние межфазных компонентов на вольт-амперные характеристики композитной биполярной мембраны в водных и метанольных растворах |
effect of the neutral sheet currents on the shape and magnetic field of the magnetosphere tail | влияние токов в нейтральном слое на форму и магнитное поле хвоста магнитосферы |
effects of amplitude modulated RF radiation on calcium ion efflux and ODC activity in chronically exposed rat brain | влияние амплитуды РЧ-воздействия с пониженной частотой на выход ионов кальция и на активность орнитиндекарбоксилазы ОДК в подвергнутом постоянному воздействию мозге крыс |
effects of chemical impurities on gas sorption in polymeric membranes. II. PC-1 and PC-2 | влияние химических примесей на сорбцию газов в полимерных мембранах. II. использование двух типов замещённых поликарбонатов ПКР-1 и ПКР-2 в качестве мембранных материалов |
effects of electrolyte and curing on freeze/thaw treatment of sludge | влияние электролитов и отверждения на свойства осадков сточных вод в процессах замораживания-оттаивания |
effects of gas slugs and inclination angle on the ultrafiltration flux in tubular membrane module | влияние способа подачи водовоздушной смеси в мембранный модуль на процесс фильтрования при очистке сточных вод |
effects of irrigation on reservoir and basin management in drought | влияние орошения на регулирование режима водохранилищ и их водосборных бассейнов во время засухи |
Effects of latitude and population density on 14C content of rice grains | влияние широты и плотности населения на содержание 14C в зёрнах риса |
effects of mutations in the Rubella virus E1 glycoprotein on E1-E2 interaction and membrane fusion activity | действие мутаций в гликопротеине E1 вируса краснухи на взаимодействие E1-E2 и активность мембранного слияния |
effects of nutrition on morbidity and mortality in hemodialysis patients | влияние питания на заболеваемость и смертность пациентов, находящихся на гемодиализе |
effects of pH and calcium on the diffusion coefficient of humic acid | влияние величины pH и содержания кальция на скорость диффузии гуминовой кислоты через мембрану |
effects of rapid population growth on health and welfare in developing nations | влияние быстрого роста населения на здоровье и благосостояние людей в развивающихся странах |
effects of silicon on growth and mineral composition of barley grown under toxic levels of aluminum | влияние кремния на рост растений и минеральный состав ячменя при выращивании в условиях токсических уровней содержания алюминия |
effects of sol properties and calcination on the performance of titania tubular membranes | влияние свойств золя и прокаливания на характеристики трубчатых мембран из TiO2 |
effects of steroid hormones on nuclear membrane and membrane-bound heterochromatin from breast cancer cells evaluated by fractal morphometry | действия стероидных гормонов на ядерную оболочку и связанный с ядерной оболочкой гетерохроматин клеток рака молочной железы, оценённые с помощью фрактальной морфометрии |
effects of vibrational and rotational motion on molecular properties are significantly smaller than pure electronic contributions | влияние колебательного и вращательного движения на молекулярные свойства значительно меньше, чем чисто электронные вклады |
effects produced by snow patches on the rock surface beneath them, forming specific features of terrain and deposit | воздействие снежников на подстилающие горные породы, формирующее специфические формы рельефа и отложений |
Eleventh Symposium on Separation Science and Technology for Energy Applications, Gatlinburg, Tenn., Oct. 17-21, 1999 | одиннадцатый симпозиум по теории и технологии разделения применительно к энергетике |
ether phospholipid-AZT conjugates possessing anti-HIV and antitumor cell activity: synthesis, conformational analysis, and study of their thermal effects on membrane bilayers | конъюгаты, образованные эфиром фосфолипида с AZT, обладающие активностью в отношении ВИЧ и опухолевых клеток: синтез, конформационный анализ и изучение их термального воздействия на мембранные бислои |
European Network on Aging Materials Evaluation and Studies | Европейская система по оценке и испытаниям старения материалов (AMES) |
evaluation of crossflow filtration models based on shear-induced diffusion and particle adhesion | расчёт модели перекрёстно-токовой фильтрации, основанный на сдвиг-индуцированной диффузии и частичной адгезии |
evaluation of their effects on the environment and stability of structures | оценка их влияния на окружающую среду и устойчивость инженерных сооружений |
events, which depend at once on constant and on variable conditions | события, одновременно зависящие как от постоянных, так и от меняющихся условий |
expense on cigarettes and incidentals | расход на сигареты и другие карманные расходы |
experimental velocity measurements and effect of flow maldistribution on predicted permeator performances | экспериментальные измерения скорости и влияние искажённого распределения потока на прогнозируемые характеристики мембранного разделителя |
fabrication and testing of a microstrip particle detector based on highly oriented diamond films | изготовление и испытание микрополоскового детектора частиц на основе высокоориентированных алмазных плёнок |
fearlessly, Jim laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground | Джим бесстрашно ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле |
fearlessly, Jim lammed into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground | Джим бесстрашно осыпал ударами нападавших, и скоро они все без сознания лежали на земле |
fearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground | бесстрашный Джим накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания |
fermentation on the seeds and skins | брожение виноградного сусла на мезге |
fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
fix your eyes on the road and we'll be much safer | смотри на дорогу, так безопаснее |
flow of mud occurring during volcanic eruptions as a result of a sudden emptying of crater lakes or the intensive snow and ice melting on the slopes | селевой поток, возникающий при извержении вулкана вследствие спуска кратерных озёр или интенсивного таяния снега и льда на склонах |
for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал |
freeze-up on rivers and water bodies | замерзание рек и водоёмов (фаза ледового режима, характеризующаяся образованием ледяного покрова) |
function of nanostructures rests on nuclear-electron or purely electron response and dynamics | функция наноструктур основывается на ядерно-электронном или чисто электронном отклике и динамике |
gamble on the rise and fall of prices | спекулировать на разнице в ценах |
garlands of frozen snow on the branches of trees, cornices and other exposed surfaces formed of snow and hoar | гирлянды из смерзшегося снега на ветвях деревьев, карнизах и других выступающих предметах, образующиеся из снега, налепи и измороси |
gas transport properties of a polyimide based on 2,2-bis 3,4-decarboxyphenyl hexafluoropropane and meta-phenylenediamine | газотранспортные свойства полиимида на основе 2, 2-бисгексафторпропана и мета-фенилендиамина |
gas transport properties of a polyimide based on 2,2-bis 3,4-decarboxyphenyl hexafluoropropane and meta-phenylenediamine | газотранспортные свойства полиимида на основе 2, 2-бис3, 4-декарбоксифенилгексафторпропана и мета-фенилендиамина |
General Agreement on Tariff and Trade | Генеральное соглашение о торговле (The World Trade Organization; Всемирная Организация торговли) |
general level on mountains, above which the annual accumulation of solid precipitation is in excess of its melting and evaporation | уровень земной поверхности, выше которого годовое накопление твёрдых атмосферных осадков преобладает над их таянием и испарением |
get on the telephone, and summon all the directors up to my office | позвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет |
glucose-sensing electrode based on glucose oxidase-attached polyion complex membrane containing peroxidase and ferrocene | чувствительный к глюкозе электрод, основанный на глюкозооксидазе, связанной с полиионной мембраной, содержащей пероксидазу и ферроцен |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
half our money goes on food and clothes for the children | половина наших денег уходит на еду и одежду для детей |
having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its meal | увидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть |
he babbled on and on about how he was ruining me | а он всё распинался, каким образом он меня уничтожает |
he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himself | потом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя |
he then remounted and ascended the hill on horseback | затем он вновь сел на лошадь и верхом поднялся на холм |
he was there on sufferance and all knew it | его здесь только терпят, и все об этом знают |
her brute of a husband was always on the drink and gamble | её муж был просто скотиной, он вечно пил и играл в азартные игры |
her brute of a husband was always on the drink and gamble | её муж-скотина непрерывно пил и играл |
her eyes travelled slowly upward and rested on his hands | взор её медленно переместился вверх и остановился на его руках |
her voice is rather dull, and quickly pales on her listeners | у неё довольно нудный голос, и её слушателям быстро становится скучно |
her voice is rather dull, and quickly palls on her listeners | у неё довольно глухой голос, и её слушателям быстро становится скучно |
his jeans had patches on the back and knees | его джинсы имели заплаты на заднице и на коленях |
his mother keeps on at me to settle down and have kids | его мать пристаёт ко мне с просьбами остепениться и завести детей |
his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointed | его родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы |
his time and effort would be more fruitfully spent on another project | в другом проекте его усилия могли бы быть более плодотворны |
his work was mentally exhausting, and eventually it took its toll on his health | его работа была изматывающей и в конечном счёте пагубно сказалась на его здоровье |
hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
I always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screen | я всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экране |
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию |
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks. | я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь |
I hooked off on my own and rambled aimlessly about | я дал деру и потом бесцельно шатался по округе |
I need some paper, pencils, ink, and so on | мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное |
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет |
I spent a day or two on going round and seeing the other colleges | я провёл день или два, обходя другие колледжи |
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary | в данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится |
I thought he had been drinking, and in fact was on the verge of "the jumps" | мне кажется он пил и был на грани белой горячки |
I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak | я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа |
I went on deck and overlooked the boundless waters | я вышел на палубу и стал обозревать бескрайние водные просторы |
IBM and Sun Microsystems spearheaded an alliance among six of the world's largest software companies for a coordinated attack on Microsoft | IBM и Sun Microsystems возглавили альянс из шести крупнейших в мире компаний в области программного обеспечения для скоординированной атаки на Microsoft |
ice body composed of one mineral and occurring deep in the Earth's crust or on its surface | ледяное тело мономинерального состава, залегающее в глубине земной коры или на её поверхности |
ice formed in nature on the surface of land and sea, in the atmosphere and lithosphere under conditions of negative temperatures | льды, возникающие на поверхности суши и моря, в атмосфере и литосфере в условиях отрицательных температур |
ice formed on rivers through water crystallization in the surface layer and at depth | лёд, образующийся в реках при кристаллизации воды в поверхностном слое и на глубине |
ice on the river was tricky and uncertain | лёд на реке был коварный и ненадёжный |
ice pinnacles and spikes formed on the surface of a glacier as a result of uneven melting and collapse of broken masses of ice on icefalls | ледяные пики и зубцы на поверхности ледников, образующиеся в результате неравномерного таяния и обрушения глыб на ледопадах |
ice produced by freezing of fresh water on lakes, rivers and water reservoirs | лёд, образующийся из пресной воды на реках, озёрах, водохранилищах |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
inductive and steric effects on the gas-phase structure of tert-butyl formate | индуктивный и стерический факторы, влияющие на структуру трет-бутилформиата |
influence of molecular size, polarity and charge on the retention of organic molecules by nanofiltration | влияние молекулярного веса, полярности и заряда на эффективность подготовки питьевой воды методом нанофильтрации |
information is gathered from industrial experts on the advantages and disadvantages of each product | собирается информация экспертов о достоинствах и недостатках каждого вида продукции |
install carrier-frequency trapping and coupling equipment on a power line | осуществлять высокочастотную обработку линии электропередачи |
introduction should be a commentary on the pieces edited, and nothing more | в предисловии должны содержаться комментарии к изданию и ничего более |
investigation of oxygen- and hydrogen peroxide-reduction on platinum particles dispersed on polyo-phenylenediamine film modified glassy carbon electrodes | исследование восстановления кислорода и перекиси водорода на электродах из стекловидного углерода, модифицированных платиновыми частицами, диспергированными в поли-о-фенилендиаминовой плёнке |
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it | "этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим |
it is sitting on a strange and almost indescribable sort of iron dingbat | это стоит на какой-то странной железной штуковине, которую трудно описать |
it may be possible to fly the women and children out on Thursday | в четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей |
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого |
it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat | очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения |
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца |
Jack had taken a fall on a safe job and was in the Bronx County jail awaiting trial | джек был обвинён во взломе сейфа и находился в окружной тюрьме в Бронксе, ожидая суда |
Jane can come home from any musical show and strum every tune on the piano | Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино |
Jane threw on a coat and went out | Джейн накинула пальто и вышла |
Jill and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge | джилл и ещё двенадцать девочек стали забираться на старые санки Билла |
Joint Commission on Standards, Units and Constants of Radioactivity | Объединённая комиссия по стандартам, единицам и константам радиоактивности |
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
Koalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from them | Эвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагу |
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля-спасённому рай |
let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day | давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк |
let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood | давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
lie on locusts and wild honey | питаться акридами и диким мёдом |
lift a box and put it on one's shoulder | поднять ящик и положить его на плечо |
ligand field theory which is based on perturbation and group theories | теория поля лигандов, основанная на теории возмущений и теории групп |
light a point and a half on starboard bow! | свет полтора румба справа по носу! (команда рулевому) |
line on the locality at right angles to the snow-and-wind stream | линия на местности по нормали к снеговетровому потоку |
lipid-mediated interactions between intrinsic membrane proteins: Dependence on protein size and lipid composition | опосредованные липидом взаимодействия между внутренними мембранными белками: зависимость от размера белка и состава липида |
many chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamics | многие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамики |
membrane degumming of vegetable oils in cross flow ultrafiltration: influence of process variables on membrane permeability and selectivity | удаление фосфолипидов с помощью мембран при ультрафильтрации в поперечном потоке: влияние параметров процесса на проницаемость и избирательность мембран |
Messrs. B-, R-, and J-I will only initialize them are already off on their yearly tour | Господа Б. Р. И Дж. назову лишь их инициалы уже отправились в ежегодную поездку |
metal removal by adsorption on particles in a membrane moving-bed reactor and in a continuous packed bed reactor | удаление металлов адсорбцией в мембранном реакторе с подвижным слоем и в реакторе непрерывного действия с насадочным слоем |
methods of retaining snow from wind drifting on the fields, and ways of encouraging its accumulation for the increase of water in soils and for warming wintering plants | приёмы и методы удержания снега от сноса ветром на полях и его накопление для увеличения запасов воды в почве и утепления зимующих растений |
Mike and his drinking companions began on their third bottle | Майк и его собутыльники приступили к третьей бутылке |
modeling and simulation of membrane fouling in batch ultrafiltration on pilot plant | моделирование периодического процесса ультрафильтрации |
molecular dynamics and 2H-NMR study of the influence of an amphiphilic peptide on membrane order and dynamics | молекулярная динамика и изучение с помощью 2H-ЯМР влияния амфипатического пептида на мембранное упорядочивание |
molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other | молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой |
monograph on residues and contaminants | монография об остаточном содержании загрязняющих веществ |
months ran on, and still there was no letter | месяц шёл за месяцем, а письма всё не было |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
multi-coefficient correlation method based on quadratic configuration interaction with single and double excitations and basis sets using segmented contraction | многокоэффициентный корреляционный метод на основе квадратичного приближения КВ с учётом одно- и двукратных возбуждений и базисов, построенных с использованием схемы сегментированной группировки |
my coat caught on a nail and tore | моё пальто зацепилось за гвоздь и порвалось |
National Research Council Committee on Selection and Training of Aircraft Pilots | Комитет по отбору и подготовке пилотов самолётов национального исследовательского совета (США) |
not many of us wanted to learn English and only went on the class for a skive | не многие из нас хотели учить английский и шли в класс только, чтобы посачковать |
off and on | нерегулярно |
on a such-and-such basis | в расчёте (на что-либо) |
on first acquaintance she is cool and slightly distant | при первом знакомстве она производит впечатление холодного и слегка надменного человека |
on her face thought and feeling seemed connate | на её лице мысли и чувства казались неотделимыми друг от друга |
on his way home he drops into a pub, and gets some booze | по пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик |
on 25 July the treaty banning nuclear tests in the atmosphere, in outer space, and under water was initialled | 25 июля было парафировано соглашение о запрещении наземных, космических и подводных ядерных испытаний |
on land and sea | на суше и на море |
on Sept. 20 we met the bark Atlantic and gammed her | Двадцатого сентября мы встретили барку "Атлантика" и пообщались с её экипажем |
on the analogy between forskolin and D-glucose | аналогия между форсколином и D-глюкозой |
on the pains and penalties of the law | под страхом предусмотренных законом наказаний |
on the relationship between C-C and C-D order parameters and its use for studying the conformation of lipid acyl chains in biomembranes | о взаимосвязи между параметрами упорядочения углерод-углерод и углерод-дейтерий и его использование для исследования конформации липидных ацильных цепочек в биомембранах |
on the up and up | честно |
on the up and up | преуспевающий |
on the up and up | процветающий |
on the up and up | открыто |
overshoot and ringing on the pulse top | неравномерность вершины импульса |
overshoot and ripple on the pulse top | неравномерность вершины импульса |
payment was part and parcel of carrying on insurance business | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
period during which the ice cover remains on water bodies and watercourses | период, в течение которого на акватории водоёма или водотока держится ледяной покров |
pervaporation separation and pervaporation-esterification coupling using crosslinked PVA composite catalytic membranes on porous ceramic plate | перфузионное разделение и сочетание перфузии с эстерификацией при использовании композиционных каталитических мембран на основе сшитого поливинилового спирта, нанесённых на пористую керамическую подложку |
photocurrents generated by bacteriorhodopsin adsorbed on lipid monolayers and thiol/lipid bilayers supported by mercury | фототоки, генерированные бактериородопсином, адсорбированным на липидных монослоях и тиол-липидных бислоях, поддержанные ртутью |
pick on one job and get it done | выбери одно дело и сделай его |
pigment identification on medieval manuscripts, paintings and other artefacts | идентификация пигментов в средневековых манускриптах, картинах и других произведениях искусства |
please stub out your cigarettes in the objects provided and not on the table top | пожалуйста, гасите ваши сигареты в пепельницах, а не о крышку стола |
please write down your name and address on a postcard | напишите, пожалуйста, своё имя и адрес на открытке |
police swooped down on a gambling club and made several arrests | полиция совершила налёт на игорный дом и нескольких человек арестовала |
position of a point on a plane is defined by a length and a direction | положение точки на плоскости характеризуется расстоянием и направлением |
potassium-selective PVC membrane electrodes based on newly synthesized cis- and trans-biscrown ethers | калий-селективные поливинилхлоридные мембранные электроды на основе по-новому синтезированных цис- и транс-бис (краун-эфиров) |
pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another | сначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой |
powdery dust formed by the weathering of morainic deposits, and deposited on the surface of glaciers and snow patches | мельчайший пылеватый материал, образующийся в результате выветривания морённых отложений и скапливающийся на поверхности ледников и снежников |
preparation and properties of membranes on the basis of crosslinked polysiloxanes | способ получения и свойства мембран на основе сшитых полисилоксанов |
preparation of novel membrane from dianhydride-modified polystyrene with controlled pore size on micro- and macrolevels | получение новой мембраны из модифицированного диангидридом полистирола с размером пор, регулируемым на микро- и макроуровнях |
preparation of sodium ion-sensing plates based on a thin layer liquid membrane containing a neutral ionophore and a lipophilic anionic dye | изготовление чувствительных к ионам натрия пластинок на основе тонкослойной жидкостной мембраны, содержащей нейтральный ионофор и липофильный анионный краситель |
prices depend on supply and demand | цены обусловливаются спросом и предложением |
principles on which every theory in physics and every maxim in morality depends | принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этике |
protection effect of garlic on biological membrane and on cellular immunity in workers exposed to coke oven volatiles | защитное действие чеснока на биологические мембраны и на клеточный иммунитет у рабочих, подвергающихся воздействию летучих веществ из коксовой печи |
protective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jams | защитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторов |
pull on that bell rope, and a servant will come | дёрни за верёвку звонка, и придёт слуга |
response characteristics of anion-selective polymer membrane electrodes based on galliumIII, indiumIII and thalliumIII porphyrins | характеристика отклика анионоселективных полимерных мембранных электродов, основанных на порфиринах трёхвалентных галлия, индия и таллия |
ridge of drifted snow up to 1 m high and 5-10 m long, occurring on ice crust after the deposition of loose snow, often falling as pellet snow | гряды снега высотой до 1 м и длиной 5-10 м, образующиеся на ледяной корке или насте после отложения рыхлого снега, часто выпадающего в виде крупы |
rock fragments lying on the surface of glacier and carried by it | обломочный материал, переносимый ледником на поверхности |
rock's emphasis on rhythm, gritty abrasive instrumental sounds, and often salacious lyrical themes underscored the genre's roots in sexuality and things impulsive and earth | акцент рока на ритме, шероховатом инструментальном звучании и зачастую вульгарных текстах подчёркивал, что жанр коренится в сексуальном, возбуждающем и земном |
satellites collect data on weather patterns and transmit it back to earth | спутники собирают информацию о состоянии атмосферы и передают её на землю |
saturation and lifetime effects on degenerate four-wave mixing spectroscopy | эффекты насыщения и времени жизни в спектроскопии вырожденного четырёхволнового смешения |
scale on this ruler is in both centimetres and inches | деления на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах |
scamper of feet fetched me out of my berth and up on the deck | топот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу |
separate crystals, their druses or a powder of mineral materials on the surface of aufeis and aufeis glades | отдельные кристаллы, друзы кристаллов или порошок минеральных веществ на поверхности наледей и налёдных полян |
sequence of regularly recurring processes of formation, development and decay of ice cover on bodies of water and watercourses | совокупность закономерно повторяющихся процессов образования, развития и разрушения ледяного покрова водоёмов и водотоков |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
she advanced on him, shouting and waving her hands | она надвигалась на него, крича и размахивая руками |
she and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge | она и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Билла |
she bought bread and milk on the way home | она купила хлеба и молока по дороге домой |
she bought some material and renewed the covers on the chairs | она купила материал и обновила чехлы на стульях |
she called and he froze on the spot | она окликнула его, и он застыл на месте |
she can come home from any musical show and strum every tune on the piano | она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино |
she can eat as much as wants and she never puts on an ounce | она может есть, сколько хочет, и при этом ни чуточки не полнеет |
she crusades against sex and violence on television | она борется против секса и насилия на телевизионных экранах |
she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes | она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду |
she fell on the paving and skinned her knee | она упала на асфальт и содрала колено |
she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday | она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду |
she had her coat on and was about to leave | она была уже в пальто и собиралась выходить |
she had her things on and was ready to go | она была уже одета и готова выходить |
she has to ignore the pinpricks and just get on with the job | ей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом |
she is fond of mashing on to young and pretty women | ей очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин |
she is fresh and sporty on the wrong side of forty | в сорок пять баба ягодка опять (шутл.) |
she is known to have liberal views on divorce and contraception | известно, что она без всяких предрассудков относится к разводу и применению противозачаточных средств |
she is talented and has her eye on Tinseltown | она не без таланта и мечтает поехать в Голливуд |
she laid on me good and proper | она накинулась на меня как фурия |
she lay on the bed her eyes closed and her bosom palpitating | она лежала на кровати с закрытыми глазами, её грудь вздымалась |
she lay on the bed her eyes closed and her bosom palpitating | она лежала на кровати с закрытыми глазами, её грудь вздымалась и опускалась |
she led him up on a porch and settled him down on a bench | она проводила его на террасу и усадила на скамейку |
she lived on berries and wild herbs | она питалась ягодами и травами |
she looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughter | она смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин её дочери |
she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла ко мне и влепила пощёчину |
she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину |
she overdosed on aspirin and died | она приняла слишком большую дозу аспирина и умерла |
she placed the music on the piano and sat down | она положила ноты на фортепиано и села |
she placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edge | она поставила перед Дот тарелку с овсянкой, добавив середину ложку мёда, а по краям сливки |
she plays the guitar and her brother is on percussion | она играет на гитаре, а её брат на ударных инструментах |
she puffed on the cigarette and sipped her drink | она попыхивала сигаретой и потягивала напиток |
she put her hand on his shoulder and then drew him away | она положила руку ему на плечо и увела его |
she put on her hat and told the girls to do likewise | она надела шляпу и велела девочкам сделать то же самое |
she quartered the sandwiches and put them on a serving tray | она разделила бутерброды на четыре части и положила их на поднос |
she refused on the ground that it was both unbecoming and un-American | она отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американски |
she rolled the map and left it on the table | она свернула карту в рулон и оставила её на столе |
she sent a brickbat after him, and hit him on the back | она бросила в него обломок кирпича и попала ему в спину |
she settled comfortably on the sofa and got ready to listen to me | она удобно устроилась на диване и приготовилась слушать |
she shrieked and started stamping on the cockroach | она пронзительно закричала и принялась давить таракана |
she sings and he accompanies her on the guitar | она поёт, а он аккомпанирует ей на гитаре |
she slapped the letter down on the table and walked out in a bad temper | она швырнула письмо на стол и в гневе ушла |
she slid on the ice and there you are, she got a fracture! | она поскользнулась на льду – и пожалуйста, перелом! |
she spat into the little tray of mascara and brushed it on her lashes | она поплевала в коробочку с тушью и накрасила ресницы |
she spread the map and hung it on the blackboard | она развернула карту и повесила её на классную доску |
she swallowed the sarcasm and got on with her work | она проглотила обиду, вызванную саркастическим замечанием, и продолжала работать |
she swept into the meeting and demanded to know what was going on | она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит |
she threaded mushrooms and hung them on the balcony | она нанизывала грибы на нитку и вывешивала их на балконе |
she threw a coat on her shoulders and went out | она накинула на плечи пальто и вышла |
she took off her shoes and chucked them on the floor | она сняла туфли и небрежно бросила их на пол |
she tossed her head, and perked away from him on her little high heels | она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками |
she tossed her head, and perked away from him on her little high heels | она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблучками |
she waits on him hand and foot | она при нём как прислуга |
she was a keen swimmer and no slouch on the tennis court | она была великолепная пловчиха и прекрасно играла в теннис |
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her work | ей надо пережить неудачу и продолжать работу |
signals and receptors – the translocation machinery on the mitochondrial surface | сигналы и рецепторы: механизм транслокации на поверхности митохондрии |
some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fire | загорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал |
sorption of alcohol-toluene mixtures in polyacrylic acid-polyvinyl alcohol blend membranes and its role on pervaporation | сорбция спиртово-толуольных смесей в смешанных мембранах на основе полиакриловой кислоты-поливинилового спирта и её влияние на первапорацию |
sources and sinks of methane on the territory of the former USSR | источники и выбросы метана на территории бывшего СССР |
spikes on the surface of firn and ice inclined in the direction of the midday sun | остроконечные образования на поверхности фирна и льда, наклонённые в направлении на полуденное положение солнца |
spread on the ointment and work it in | намажь мазью и разотри |
stabilization of dry immobilized acetylcholinesterase on nitrocellulose membrane for rapid colorimetric screening of its inhibitors in water and biological fluids | стабилизация сухой иммобилизованной ацетилхолинэстеразы на нитроцеллюлозной мембране для быстрого колориметрического скрининга её ингибиторов в воде и биологических жидкостях |
State Committee on Science and Technology | Государственный комитет по науке и технологиям |
studies on electrocatalytical kinetic behavior of horseradish peroxidase and assay for hydrogen peroxide at salt bridge supported bilayer lipid membrane | изучение кинетики электрокаталитического поведения пероксидазы из хрена и анализ пероксида водорода с солевым мостиком в бислойной липидной мембране |
symbiotic algorithm, based on the genetic algorithm, is presented for finding the lowest energy isomers of large clusters and molecules | симбиотический алгоритм, основанный на генетическом алгоритме, для нахождения изомеров с наименьшей энергией для больших кластеров и молекул |
synthesis and characterization of ion-conducting polymer systems based on EPDM blends | синтез и характеристика ионопроводящей полимерной системы на основе смесей этилен-пропилен-диеновых сополимеров |
system of observations conducted on glaciers and aimed at determining the debris content in glacier ice | система наблюдений на леднике для определения мореносодержания ледникового льда |
systematic study of parameters influencing the action of rose bengal with visible light on bacterial cells: comparison between the biological effect and singlet-oxygen production | систематическое изучение параметров, влияющих на действие бенгальского розового совместно с видимым светом на бактериальные клетки: сравнение между биологическим эффектом и выделением синглетного кислорода |
table on pillar and claw | круглый стол на одной ножке |
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left | идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево |
the act of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water | сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средств |
the AFC searches for and locks on the valid frequency | АПЧ осуществляет поиск и захват нужной частоты |
the animal then turned on him and he was savaged to death | потом животное накинулось на него и закусало его до смерти |
the book's interspersed with interesting and often amusing sidelights on his family background | по всей книге разбросаны интересные и часто забавные факты, касающиеся его семейства |
the boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them safer | контейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движения |
the boy was bouncing up and down on the bed | мальчик подпрыгивал на кровати |
the bullets were swishing and lashing now like rain on a pond | пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда |
the cameraman then came on board and we left the quay | затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал. |
the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle | по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь |
the car crossed the road and hit a truck head-on | машина пересекла улицу и столкнулась в лоб с грузовиком |
the car spun round on the slippery road and the driver was helpless | машина кружилась на скользкой дороге, и водитель ничего не мог сделать |
the carriage is extremely heavy and has extra long wings, which have a bearing on the Vees for their entire length | каретка суппорта исключительно жёстка и снабжена особенно длинными крыльями, опирающимися на треугольные направляющие по всей длине |
the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion | обстоятельства, оживившие и обострившие отношение общества к этому событию |
the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion | обстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событием |
the classification of each atom is based on a connectivity code describing the atom and its covalent partners | классификация каждого атома основана на коде связности, описывающем атом и его ковалентных партнёров (в системе SATIS) |
the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head | чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека |
the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head | чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человека |
the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the world | конференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира |
the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnel | ожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля |
the course places emphasis on presentation and display | в курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материала |
the course places emphasis on presentation and display, which are important skills | в курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материала, что является важными умениями |
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
the damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flow | подбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины |
the day was in its prime, the day was in its wane, and still she slept on | день был в разгаре, день клонился к вечеру, а она всё спала и спала |
the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии |
the dog then turned on him and he was savaged to death | потом собака набросилась на него и растерзала |
the dog turned on me and bit me | собака набросилась и укусила меня |
the drinking and the guilt fed on each other | пьянство и чувство вины подпитывали друг друга |
the drinking and the guilt fed on each other | пьянство и комплекс вины подпитывали друг друга |
the eagle and the stork, on cliffs and cedar tops thir eyries build | здесь аист и орёл, на скалах и кедрах гнёзда вьют (J. Milton) |
the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно |
the effect of fibre diameter on filtration and flux distribution – relevance to submerged hollow fibre modules | влияние диаметра волокон на процесс фильтрования при использовании погружных половолоконных фильтров |
the effect of intra-articular administration of morphine on biochemical, cellular and hematological factors of blood and synovial fluid and SDS-PAGE of synovial fluid proteins in donkeys | влияние внутрисуставных введений морфина на биохимические, клеточные и гематологические показатели крови и синовиальной жидкости и на белки синовиальной жидкости, определяемые электрофорезом в полиакриламидном геле у ослов |
the effect of newly synthesized phenothiazine derivatives on lipid model and erythrocyte membrane studied by fluorescence spectroscopy and microcalorimetry | влияние новых синтезированных производных фенотиазина на липидные модели и мембраны эритроцитов, по данным флуоресцентной спектроскопии и микрокалориметрии |
the effect of protein-protein and protein-membrane interactions on membrane fouling in ultrafiltration | влияние взаимодействий белок-белок и белок-мембрана на загрязнение мембраны в ходе ультрафильтрации |
the effects of pH and calcium on the diffusion coefficient of humic acid | влияние величины pH и содержания кальция на скорость диффузии гуминовой кислоты через мембрану |
the Eleventh Symposium on Separation Science and Technology for Energy Applications, Gatlinburg, Tenn., Oct. 17-21, 1999 | одиннадцатый симпозиум по теории и технологии разделения применительно к энергетике |
the engine coughed for a few minutes, then picked up, and soon we were on our way | двигатель покашлял несколько минут, потом завёлся, и мы поехали |
the engine runs trucks to and from the piers on the island | на острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс |
the engineers and armourers were still employed on the engine | инженеры и заведующие оружейным складом были нужны для работы на машине |
the evening wore on, and the sun drooped in the west | вечерело, солнце клонилось к западу |
the expense on cigarettes and incidentals | расход на сигареты и другие карманные расходы |
the eye and the ear, and all the senses, are regaled amidst woodland scenery on a fine spring day | и зрение, и слух, и все чувства радовало пребывание в лесу в чудесный весенний день |
the eye and the ear, and all the senses, are regled amidst woodland scenery on a fine spring day | в чудесный весенний день и зрение, и слух, и все чувства радуются пребыванию в лесу |
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
the findings may shed light on the mechanisms and functions of sleep | результаты исследований, возможно, прольют свет на физиологические механизмы и функции сна |
the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
the First World Congress on Chemical and Biological Terrorism, April 2001 | 1-й Всемирный Конгресс по химическому и биологическому терроризму, апрель, 2001 г. |
the focus was on health and education | в центре внимания были здравоохранение и образование |
the function of nanostructures rests on nuclear-electron or purely electron response and dynamics | функция наноструктур основывается на ядерно-электронном или чисто электронном отклике и динамике |
the girls were on roller-skates, with elbow pads and knee pads | девочки были на роликовых коньках, с защитными подушечками на коленях и локтях |
the government's new law on wage and price control is diluted with exceptions | новый закон о контроле за ростом цен выхолощен поправками и оговорками |
the government's new law on wage and price control is diluted with exceptions | новый закон о контроле роста цен выхолощен поправками и льготами |
the grandstands filled the sidewalk and compelled pedestrians to walk on the pavement | трибуны перегородили тротуар, и пешеходы были вынуждены идти по мостовой |
the horse was tired, but the rider spurred him on and reached the post first | лошадь устала, но всадник пришпорил её и пришёл к финишу первым |
the hotel is on the upper floors, and the shops are below | гостиница расположена на верхних этажах, а магазин – ниже |
the house was on fire and we couldn't approach it | дом был в огне, и мы не могли подступиться к нему |
the husbandry on Norway, and other northern climates | сельское хозяйство в Норвегии и других северных районах |
the ice on the river was tricky and uncertain | лёд на реке был коварный и ненадёжный |
the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
the instrumentation on the ground and in the missile recorded the flight satisfactorily | аппаратура, расположенная на земле и в ракете, зафиксировала, что полёт протекает удовлетворительно |
the light flashed on and off | свет то вспыхивал, то гас |
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво |
the lions in this area prey on deer and other wild animals | в этом районе львы охотятся на оленей и других диких животных |
the man was drunk and he stumbled on the bottom step | мужчина был сильно пьян, и он оступился на нижней ступеньке лестницы |
the mist had settled on the hills, and unrolled itself upon brook, glade, and tarn | туман опустился на холмы и навис над ручьём, поляной и озером |
the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground | служба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях |
the mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their own | как оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей одних |
the mountains on either hand become loftier and steeper | горы с обеих сторон становятся выше и круче |
the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruption | национальный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество |
the new service provides global official weather observations on cloudiness and rain | новая служба осуществляет глобальные погодные наблюдения за облачностью и дождём |
the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing | уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал |
the nonlinear dependence of the polarizability on nuclear coordinates and vibrational anharmonicities | нелинейная зависимость поляризуемости от ядерных координат и колебательных ангармоничностей |
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to work | количество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу |
the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work | число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу |
the other version features an interior vertical divider wall with a half wardrobe pole on one side and four adjustable shelves on the opposite side | в другом варианте имеется вертикальная разделительная стенка, так что с одной стороны получается платяной шкаф в половину ширины, а с другой – шкаф с четырьмя полками, которые можно ставить как хочешь |
the other weathered a serious illness and lived on for two or three years | другие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три года |
the other weathered a serious illness and lived on for two or three years | другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года |
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers | было очень жарко, и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их |
the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers | было очень жарко и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их |
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник оставил семью и уехал жить на тропический остров |
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках |
the patient went and died on me | мой пациент неожиданно взял да умер |
the patient went and died on me | мой пациент взял да и умер |
the patient went and died on me | а больной взял да и умер |
the photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House | на фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом |
the police examined the cars and then allowed them to go on | полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их |
the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewels | полицейский включил свет и схватил вора, крадущего драгоценности |
the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewels | полицейский неожиданно включил свет и поймал вора, крадущего драгоценности |
the position of a point on a plane is defined by a length and a direction | положение точки на плоскости характеризуется расстоянием и направлением |
the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildren | умение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам |
the prisoners were subsisting on a diet of bread and water | заключённых держали на хлебе и воде |
the protection effect of garlic on biological membrane and on cellular immunity in workers exposed to coke oven volatiles | защитное действие чеснока на биологические мембраны и на клеточный иммунитет у рабочих, подвергающихся воздействию летучих веществ из коксовой печи |
the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration results | реакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта |
the rebels appear to be making hit-and-run guerrilla style attacks on military targets | повстанцы осуществляют внезапные и молниеносные атаки на военные объекты |
the recordings have been digitally remastered and issued on CD | эти записи были преобразованы в цифровую форму и выпущены на компактдисках |
the rental on the TV includes maintenance and repairs | плата за прокат телевизора включает обслуживание и ремонт |
the resonance energy of the surface plasmon is strongly dependent on the details of the size and shape of the nanoparticle, the dielectric properties of the metal from which the nanoparticle is composed, and the dielectric properties of the local environment in which the nanoparticles are embedded | энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы |
the rest of the world struggles on with its perpetual problems, poverty and debt | остальной мир продолжает бороться со своими вечными проблемами, бедностью и долгами |
the rider dismounted from his horse and came towards me on foot | всадник спешился и подошёл ко мне |
the rider dismounted from his horse and came towards me on foot | всадник спешился и только потом подошёл ко мне |
the robber hit him on the head with an iron bar, and he went out | грабитель огрел его по голове железным прутом, и он вырубился |
the robber hit him on the head with an iron bar, and he went out | грабитель ударил его по голове железным прутом, и он потерял сознание |
the rules on branching and on cyclicity | правила разветвления и цикличности |
the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs | в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу" |
the sausages and burgers sizzled on the barbecue | сосиски и гамбургеры шипели на решётке |
the scale on this ruler is in both centimetres and inches | деления на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах |
the scamper of feet fetched me out of my berth and up on the deck | топот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу |
the skin on his hands was wrinkled and papery | кожа на его руках была морщинистой и тонкой |
the skyline of domes and minarets was imprinted on my memory | очертания куполов и минаретов запечатлелись в моей памяти |
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интерес |
the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес |
the spider preys on small flies and other insects | паук охотится на мелких мух и других насекомых |
the statue fell, and shivered on the stones | статуя упала и вдребезги разбилась о камень |
the statue fell, and shivered on the stones | статуя упала и раскололась на части |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | фонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь |
the sun rises and sets on | быть центром вселенной |
the teacher kept on and on about good behaviour, as usual | учитель всё разорялся про дисциплину, как обычно |
the teacher kept on and on about good behaviour, as usual | учитель все говорил и говорил о хорошем поведении, как обычно |
the terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled off | террорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился |
the train went south into Switzerland, and thence on to Italy | поезд отправился на юг в Швейцарию, а за-тем – в Италию |
the useful macroscopic properties electric, optical or magnetic of some materials depend on organization at a molecular level and electronic communication between neighboring molecules | полезные макроскопические свойства электрические, оптические или магнитные некоторых материалов зависят от организации на молекулярном уровне и электронных связей между соседними молекулами |
the vacuum cleaner can be used on both carpet and parquet | пылесос можно использовать как для ковров, так и для паркета parquet |
the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home | зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки |
the wind with lightening and thunder came on them | на них обрушилась буря с громом и молнией |
the wind with lightening and thunder came on them | на них налетел ветер с громом и молнией |
the winter was cold and he blew on his fingers | зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их |
the witness placed her hand on the Bible and took the oath | свидетель положил руку на Библию и принёс присягу |
there can be improvement on and in him | можно найти лучшего человека или сделать так, чтобы он сам стал лучше |
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
they demand the outright and immediate abolition of the tax on children's clothes | они требуют полной и немедленной отмены налога на детскую одежду |
they have dissolved partnership, and started each on his own account | они расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное дело |
they were both seated in the gig, and birring it on merrily towards Carlisle | они оба сидели в двуколке и весело и шумно катили по направлению к Карлайлу |
they were hanging on a narrow ledge of rock midway between earth and sky | они висели на узком выступе скалы между небом и землёй |
thick soupy layer of ice spicules and plates formed on the surface of the water, giving the sea steely-grey or leaden appearance | густой слой мелких ледяных кристаллов на поверхности воды с серовато-стальным или свинцовым налётом |
this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999 | ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
today we tend to rely on fast-food and convenience food | в наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикаты |
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
turn left at the corner and keep on as far as the church | на углу поверните налево и идите прямо до самой церкви |
two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divide | два или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине |
two-way tickets on you and the whole team | билеты туда и обратно на вас и всю команду |
two-way tickets on you and the whole team | билеты туда и обратно для вас и для всей команды |
UN Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | Декларация ООН о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
unoccupied and uncultivated landscape of the glacier surface devoid of vegetation on account of permanent low air temperatures | пустынный ландшафт поверхности ледников, характеризующийся постоянными низкими температурами воздуха и отсутствием растительности |
upper and lower bounds on quantum free energy | верхние и нижние границы квантовой свободной энергии |
useful macroscopic properties electric, optical or magnetic of some materials depend on organization at a molecular level and electronic communication between neighboring molecules | полезные макроскопические свойства электрические, оптические или магнитные некоторых материалов зависят от организации на молекулярном уровне и электронных связей между соседними молекулами |
useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый хранящийся теперь в номенклатуруе ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
UV spectral irradiance on horizontal and vertically oriented surfaces | ультрафиолетовая спектральная облучённость горизонтальных и вертикально ориентированных поверхностей |
vanadyl and molybdenyl phthalocyanines as ionophores for salicylate-selective membranes coated on graphite electrodes | ванадил- и молибденилфталоцианины – ионофоры для салицилат-селективных электродов на графитовой подложке |
vertical cylindrical opening, 1-2 m in diameter, on a glacier tongue, formed by melt water plunging down into a crevasse and destroying ice | вертикальное цилиндрическое отверстие диаметром 1-2 м на языке ледника, образованное в трещине путём разрушения льда талыми водами |
water coming to the glacier from surrounding slopes and further on discharged at the outlet | воды, поступающие в ледник с окружающих склонов и далее в сток на замыкающем ледник створе |
way of lowering the temperature of the environment by heat losses on the melting and evaporation of artificial or natural ice | способ понижения температуры среды за счёт затрат тепла на таяние и испарение искусственного или естественного льда |
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний |
we begin work at 12 and go on till half-past one | мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго |
we got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the run | мы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследовать |
we set full sail and crack on to her again | мы ставим все паруса и снова шпарим за ней |
we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about | мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить |
we'd better calculate on a large crowd and provide plenty of food | лучше планировать, что будет много народу, и приготовить побольше еды |
white film of small ice crystals deposited on supercooled surfaces due to the sublimation of water vapour and water drops mainly on the windward side | белый налёт из мелких ледяных кристаллов, образующийся вследствие сублимации водяного пара и капель воды на холодных поверхностях, преимущественно с наветренной стороны |
without saying a word, she got on her bicycle and rode off | не сказав ни слова, она села на велосипед и укатила |
you and I hitch on well together | мы с вами сходимся |
you are wrong, and you insist on being right | вы неправы и упорствуете в своей неправоте |
you go ahead, and we'll follow on | продолжайте, мы вас слушаем |
you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life | тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет |
you lead on and I'll follow | иди первым, а я за тобой |
you run ahead and pop the water on for the tea | ты беги вперёд и ставь воду на чай |
you should stay on the train until Manchester and then change | вам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадку |
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your work | тебе надо пережить неудачу и продолжать работу |
zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallization | зона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации |