English | Russian |
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами (Nyufi) |
complaints against this department will be fully and fairly acted upon if necessary | жалобы на действия указанного управления будут полностью рассмотрены и приняты меры реагирования при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, не взирая на лица (New York Times Alex_Odeychuk) |
if a breach of any of the representations and warranties has occurred | в случае нарушения любых из заверений и гарантий (e.g. 1stdirectory.co.uk Elina Semykina) |
if and insofar | если и в той мере, в которой (Nuraishat) |
if, and not until applicable | лишь применимо, если применимо вообще (Александр Стерляжников) |
if and to the extent | в том случае и в том объёме, в котором (LadaP) |
if and to the extent | если и в тех случаях, когда (daetoya) |
if and when | в том случае и в тот момент, когда (Pchelka911) |
if and when required to do so by force of law | в случаях, предусмотренных законом (The Publisher shall be at liberty to disclose such terms and confidential information if and when required to do so by force of law. 4uzhoj) |
if, when, and as executed | если, когда и в случае, если будет заключён (Yeldar Azanbayev) |
if, when, and as executed | если, когда и в случае, если будет подписан (Yeldar Azanbayev) |
in this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevail | в настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силу (на Мальте английский язык является вторым государственным) |