DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing and if | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and as if that wasn't bad enoughи всё бы ничего (ReversoContext)
and as if to make my pointРаз уже об этом зашла речь (z484z)
and as if to make my pointРаз уже на то пошло (z484z)
and as if to make my pointесли уже на то пошло (z484z)
and as if to make things even worseа тут ещё (4uzhoj)
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do.и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева)
and now if you'll excuse meзасим позвольте откланяться (Taras)
and now if you'll excuse meпозвольте откланяться (Taras)
come and see us if you're at a looseприходи к нам, если тебе нечего делать
damned if you do and damned if you don'tсделаешь плохо и не сделаешь плохо (Inna Oslon)
explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
he has no scruples and would walk over other people if it served his purposeесли ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно
hot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heatводу и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогрева (bigmaxus)
I will supply skill and knowledge if you will put up the capitalя вложу умение и знания, если вы предоставите средства
if and as requiredв зависимости от требований (Terms or allow the subscribers who are opting out to terminate early subject to a pro-rated refund of prepaid fees), if and as required by law. | All officers and officials of the Corporation shall, if and as required by the Corporation, furnish approved surety bonds for the proper ... Alexander Demidov)
if and to the extentв тех случаях и в той мере (ElenaIlI)
if and to the extent neededесли это требуется и в требуемой части (Alexander Demidov)
if and to the extent reasonably neededесли это разумно требуется и в требуемой части (Alexander Demidov)
if and to the extent reasonably requiredесли это разумно требуется и в требуемой части (Alexander Demidov)
if and whenесли когда-либо (А. Гордеев)
if and whenесли и когда (выражает неопределённость)
if and whenкогда и где придётся
if and when discoveredпо мере обнаружения (Alexander Demidov)
if and when requestedпо первому требованию (If and when requested, members will act as representatives in speaking to the media, attending external meetings on the Law Society's behalf, or in writing ... submission of assessed work and to provide evidence of submission times/dates if and when requested. These documents must be available for inspection if and when requested by any authorised person. ... give to the Company all necessary instructions and approvals if and when requested by the Company Alexander Demidov)
if at first you don't succeed try, try and try againесли сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова
if I hear one more picky word from you, you and I are finishedесли ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено
if ifs and ans were pots and pansесли бы да кабы, то во рту росли б грибы
if ifs and ans were pots and pansпогов. если бы да кабы, то во рту росли б грибы
if ifs and ans were pots and pansесли бы да кабы
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
if someone sidles up and offers to buy currency, pay no attentionесли кто-нибудь подкатится с предложением купить валюту, не реагируй
if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shineесли тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
if they don't do thus-and-soесли они не сделают того-то и того-то то-то и то-то
if x = a and y = a then x = yраз x = a и y = a, то x = y
if x = a and y = a then x = yесли х = а и у = а, то х = у
if x = a and y = a then x = yесли x = a и y = a, то x = y
if you add 3 and 5 you get 8если к трём прибавить пять, получится восемь
if you are diligent and careful you will learn it quicklyесли ты будешь прилежным и внимательным, ты научишься этому быстро
if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at itесли не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным
if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patientидите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
I'll do it if and when I like itя сделаю это, если и когда мне вздумается
I'll get onto the director and see if he can helpя свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь
it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountainsэти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы
look about and see if you can find itпосмотри вокруг и узнаёшь, можно ли это найти
look about and see if you can find itпоищи это где-нибудь здесь
say thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
take a peep into the room and see if he went homeзагляни в комнату и посмотри, не ушёл ли он
take action, if and when necessary, toпо мере необходимости проводить работы по (Alexander Demidov)
the bed trembled and the whole house shook as if it was an earthquakeкровать так и ходила ходуном, и весь домик пошатывало, как при землетрясении
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.
this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desiredмуфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров
unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbineводу и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus)
we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walkмы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться
when and if applicableв соответствующие сроки и в соответствующих случаях (Lavrov)
when and if issued basisна условиях реального выпуска (ценных бумаг Lavrov)
which procedures, if any, are absolutely morally unacceptable and which are only morally unacceptable given the current level of scientific knowledge and expertise?что считать абсолютно неэтичным, а что лишь относительно неприемлемым, принимая во внимание нынешнее развитие науки? (bigmaxus)
wouldn't know ... if it walked up and smacked someone in the faceсовершенно не представлять, что такое (The writer wouldn't know a gruyere cheese fondue if it walked up and smacked her in the face. ART Vancouver)
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praisedнельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk)