English | Russian |
a book containing the genealogies of Russian princes and czars | степенная книга |
a book containing the genealogies of Russian princes and czars | степенная книга (math) |
administer justice and dispense punishment | творить суд и расправу |
All-Joking All-Drunken Synod of Fools and Jesters | Всешутейший, всепьянейший и сумасброднейший собор (Wakeful dormouse) |
All-Russian Agricultural and Handicraft/Industrial Exhibition | Всероссийская сельскохозяйственная и кустарно-промышленная выставка (Maria Klavdieva) |
All-Russian Special Commission for Combating Counter-revolution, Sabotage, and Speculation | ВЧК (Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией, саботажем и спекуляцией) |
ancient, modern and recent history | древняя, современная и новейшая история (Andrey Truhachev) |
and probably that was the case everywhere in the ancient world | и вероятно это было характерно для древнего мира (A111981) |
Arabia Petraea, Arabia Deserta, and Arabia Felix | Аравия Каменистая, Аравия Пустынная и Аравия Счастливая (The traditional Greek and Roman division of Arabia into the three parts of Arabia Petraea, Arabia Deserta, and Arabia Felix is used. loc.gov MichaelBurov) |
architectural and art traditions | традиции зодчества и живописи (snowleopard) |
ball-and-chain flail | кистень (Modern works variously refer to this particular weapon as a "military flail," "mace-and-chain" or "chain mace," and sometimes erroneously label them as simply a "mace" or morning star, terms which technically apply only to rigid weapons. 4uzhoj) |
be on the threshold and beyond of a shift in the history of the world | жить в переломный момент всемирной истории (Alex_Odeychuk) |
Beat up the Yids and save Russia | Бей жидов, спасай Россию (Eng&Rus derogatory) |
bell, book and candle | отлучение от церкви |
Black and Tans | английские карательные отряды в Ирландии |
Black and Tans | английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны подавлявшие ирландских повстанцев |
blue and buff | цвета партии вигов |
board and table games from many civilizations | настольные игры различных цивилизаций (Alex_Odeychuk) |
book and candle | отлучить от церкви |
bow and quiver | сагайдак |
bow and quiver | сайдак |
bow and quiver | сагайдак (татар. налучник, чехол на лук, обычно кожаный, тисненый, нередко убранный серебром, золотом, каменьями, иногда шитый, бархатный; встарь называли так и весь прибор: лук с налучником и колчан со стрелами) |
bow and quiver | саадак (= сагайдак, сагадак, или сайдак; татар. налучник, чехол на лук, обычно кожаный, тисненый, нередко убранный серебром, золотом, каменьями, иногда шитый, бархатный; встарь называли так и весь прибор: лук с налучником и колчан со стрелами) |
bow and quiver | сайдак (= сагайдак [татар. налучник, чехол на лук, обычно кожаный, тисненый, нередко убранный серебром, золотом, каменьями, иногда шитый, бархатный; встарь называли так и весь прибор: лук с налучником и колчан со стрелами]) |
bow and quiver | саадак |
branch committees in schools, offices and factories | парткомы в школах, вузах, на предприятиях и в учреждениях (партком – партийный комитет, избранный первичной партийной организацией // Washington Post Alex_Odeychuk) |
break down the barriers between the emperor and his subjects | разрушить барьеры между императором и его подданными (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Central Collegium for Prisoner of War and Refugee Affairs | Центральная коллегия по делам пленных и беженцев (Anton S.) |
Central Research Laboratory for Physiological Psychology and Intervention | Центральная научно-исследовательская лаборатория психофизиологии и коррекции (Специалисты Центральной научно-исследовательской лаборатории психофизиологии и коррекции КГБ СССР занимались проблемами психологической адаптации офицеров специального резерва, ответственных за организацию партизанского сопротивления и непосредственное командование разведывательно-диверсионными группами в тылу противника в случае войны. В результате многоэтапных исследований в лаборатории был разработан комплекс методов, способных с высокой точностью выявить сильные и слабые стороны человека для дальнейшей коррекции личности с целью оптимальной адаптации к любым нештатным ситуациям.) |
Charter of Rights and Privileges Granted to the Cities of the Russian Empire | Грамота на права и выгоды городам Российской империи (grafleonov) |
Charter on the Rights and Benefits for the Towns of the Russian Empire | Грамота на права и выгоды городам Российской империи (grafleonov) |
Chinese People's Counter-Japanese Military and Political University | Китайский народный антияпонский военно-политический университет (Alex_Odeychuk) |
Code of criminal and corrective penalties of Russia, 1845 | Уложение о наказаниях уголовных и исправительных 1845 года (один из уголовных кодексов, действовавших в Российской империи (другие, одновременно с ним действовавшие кодексы: Воинский устав о наказаниях 1867–68 гг., применявшийся военно-полевыми судами, Морской устав о наказаниях 1868 г., а также Устав о наказаниях, налагаемых мировыми судьями 1864 г.) financial-engineer) |
Commission on Responsibility of the Authors of the War and on Enforcement of Penalties | Комиссия по вопросу об ответственности виновников войны и их наказании (vladibuddy) |
Committee of Ways and Means | комитет путей и средств (в Великобритании) |
cultural and educational circle | культпросветкружок (Yanamahan) |
cultural and historic heritage | культурно-историческое наследие (Sergei Aprelikov) |
cultural and historical conditions | культурно-историческая обстановка (в которой разворачиваются исторические события Alex_Odeychuk) |
cultural and historical context | культурно-исторический контекст (ABC News, Австралия Alex_Odeychuk) |
cultural and political history | социально-культурная и общественно-политическая история (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
cultural and scientific heritage | культурное и научное наследие (Sergei Aprelikov) |
Cyrill-and-Methodius | кирилло-мефодический |
Czech and Slovak Federal Republic | Чешская и Словацкая Федеративная Республика |
Czech and Slovak Federal Republic | ЧСФР |
Department for Protecting the Public Security and Order | Отделение по охранению государственной безопасности и порядка (grafleonov) |
Department of Employment and Productivity | Министерство по вопросам занятости и производительности труда (Великобритания) |
Department of Scientific and Industrial Research | Управление научных и промышленных исследований (Великобритания) |
Department of Trade and Industry | Министерство торговли и промышленности (Великобритания) |
dot and dasher | телеграфист (MichaelBurov) |
draw and quarter | пытать и четвертовать |
drawn and quartered | см. hanging, drawing and quartering (Antonio) |
duelling customs and traditions | дуэльные обычаи и традиции (Alex_Odeychuk) |
early modern European and French history | история Европы и Франции раннего нового времени (Alex_Odeychuk) |
Economic and Business Historical Society | Общество экономической и предпринимательской истории (EBHS; США алешаBG) |
economic and business history | история экономики и бизнеса (Alex_Odeychuk) |
economic and financial history | финансово-экономическая история (Alex_Odeychuk) |
Ecuador had grown accustomed to inequality, poverty and exclusion in the past | в прошлом неравенство, бедность и изоляция были привычными явлениями жизни эквадорского народа (financial-engineer) |
enter into a state of decline and stagnation | вступить в период упадка и застоя (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
extreme reactionaryism and chauvinism | черносотенство |
farmer of the taxes and public revenues | мытарь |
the Federation of Rhodesia and Nyasaland | Федерация Родезии и Ньясаленда (Юрий Гомон) |
fifes and drums | полковые музыканты (yevsey) |
follower of Marx, Engels, Lenin, and Stalin | сталинец |
for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation | с единственной и явно выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации (Alex_Odeychuk) |
French and Indian War | война с французами и индейцами (американская фаза Семилетней войны между Францией и Англией (1756-63), которая девять лет с 1754 продолжалась на американской территории . Aly19) |
French and Indian War | Война с французами и индейцами (Alex_Odeychuk) |
French and Indian War | франко-индейская война (AMlingua) |
French and Indian wars | войны с французами и индейцами (амер., 1689-1763 гг. Aly19) |
the French Territory of the Afars and Issas | Французская территория афаров и исса (1967-1977 гг. – официальное название французской колонии, располагавшейся на территории современной Республики Джибути, до 1967 г. носившей название Французский Берег Сомали. Eka_Ananieva) |
Gilbert and Sullivan | Гилберт и Салливан (авторы комических опер, очень известных в Британии конца XIX века Шандор) |
Grand Duchy of Lithuania, Rus, and Samogitia | Великое княжество Литовское, Русское и Жемойтское (Вариант для тех кто хочет подчеркнуть что в состав ВКЛ не только Литва входила. hellbourne) |
Grand Duke of Hesse and by Rhine | Великий герцог Гессенский и Рейнский |
Grand Duke of Moscow and all Russia | Великий князь Московский и всея Руси (Alex_Odeychuk) |
hang high and short | "повесить высоко и коротко" (британская политика быстрой расправы с преступниками Pirvolajnen) |
hanging, drawing and quartering | смертная казнь через повешение, потрошение и четвертование (Drawing and quartering is another punishment mentioned in kids' movies only because nobody realizes what's involved. The statutory punishment for treason in England from 1283 to 1867, D&Q was a multimedia form of execution. First the prisoner was drawn to the place of execution on a hurdle, a type of sledge. (Originally he was merely dragged behind a horse.) Then he was hanged. Cut down while still alive, he was disembowelled and his entrails burned before his eyes. (Some references, such as the Encyclopedia Britannica, say this step, and not dragging behind a horse, is what is meant by "drawn," but actual sentences of execution don't support this view) straightdope.com Antonio) |
have different historical processes and realities | иметь разную историю и социокультурные реалии (говоря о разных странах, обществах разных стран мира; CNN Alex_Odeychuk) |
have engaged in the cause of God and their country | подвизаться за дело Божие и свою Родину (Alex_Odeychuk) |
High Specialized Court for Civil and Criminal Cases | Высший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных дел (Украины Alex_Odeychuk) |
historiography and source study | историография и источниковедение (Alex_Odeychuk) |
history and philosophy of Islam | история и философия ислама (Alex_Odeychuk) |
history, documents and texts | история и источниковедение (название специальности Alex_Odeychuk) |
history of the press and advertising | история печати и рекламы (Alex_Odeychuk) |
history of the quest for justice and peace | история поиска справедливости и мира (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
history of violence and conquest | история насилия и завоеваний (Alex_Odeychuk) |
hit-and-run | "бей и беги" (контекстуально Шандор) |
Holocaust and Heroism Remembrance Day | День памяти жертв Холокоста и героев сопротивления (OKokhonova) |
horse-and-carriage service | служба конюшен и экипажей (придворная служба yevsey) |
house and window tax | оконный налог (налог, исчисляемый соответственно числу окон в доме A.Rezvov) |
hue-and-cry | объявлять о розыске и аресте беглого преступника |
Imperial Army and Fleet Corps | КИАФ (до 1945 MichaelBurov) |
Imperial Society of Friends of Natural Science, Anthropology, and Ethnography | Императорское общество любителей естествознания, антропологии и этнографии (Maria Klavdieva) |
in the early modern and modern periods | в новое и новейшее время (Alex_Odeychuk) |
in the medieval and early modern period | в средневековье и раннее новое время (Alex_Odeychuk) |
in the medieval and early modern period | средневековья и раннего нового времени (Alex_Odeychuk) |
in the 1960s and '70s | в 1960-е и 1970-е гг. (Alex_Odeychuk) |
indestructible bloc of communists and non-party people | нерушимый блок коммунистов и беспартийных (sophistt) |
infantry and cavalrymen | пехота и кавалерия (Alex_Odeychuk) |
intendant of justice, police and finances | управляющий провинцией, ведающий судом, полицией и финансами |
internal and external political struggle | внутриполитическая и внешнеполитическая борьба (snowleopard) |
Islamic history and source studies | источниковедение и история ислама (Alex_Odeychuk) |
Joint Compliance and Inspection Commission | Совместная комиссия по соблюдению и инспекциям (в связи с Договором между СССР и США о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений от 31 июля 1991 г. Alex_Odeychuk) |
Jubilee Medal "30 Years of the Soviet Army and Navy" | юбилейная медаль "30 лет Советской Армии и Флота" (Alex_Odeychuk) |
king of France and Navarre | король Франции и Наварры (Alex_Odeychuk) |
language and literature textbook for self-study | письмовник |
late antique pictorial and sculpture art | позднеантичная живопись и скульптура (Soulbringer) |
Lenin's Cause Lives On and Triumphs | дело Ленина живёт и побеждает (Брежнев grafleonov) |
Livery and Maintenance | Ливрея и Поддержка (Договор о покровительстве. Младшие джентри обязывались носить хозяйскую ливрею и знак, а также воевать за патрона при необходимости. Взамен этого хозяин гарантировал их полную защиту от преследования и от нападений со стороны других феодалов. А.Черковский) |
Main Administration of Corrective Labour Camps and Colonies | Главное управление исправительно-трудовых лагерей и колоний (НКВД Sergei Aprelikov) |
Materials and Investigations on Archeology of the USSR | Материалы и исследования по археологии СССР (Ruth) |
Medicine and Surgery Academy | Медико-хирургическая академия (Tamerlane) |
member of a special military corps in the 16th and 17th centuries | стрелец |
member of the Trade-Union of Soviet Government and Trade Employees | совторгслужащий |
merchants and trades people | торговцы и ремесленники (Alex_Odeychuk) |
Minin and Pozharsky's militia | ополчение Минина и Пожарского (snowleopard) |
modern and contemporary times | новое и новейшее время (Alex_Odeychuk) |
Mongolian and Turkish | татаро-монгольский (bookworm) |
Moscow is the third Rome, and a fourth there will not be! | Москва-Третий Рим, а четвёртому не бывать! (denghu) |
motte and bailey | курганно-палисадный (castle. Ранне-средневековый укрепленный двор в виде забора на специально устроенной насыпи. Vadim Rouminsky) |
motte and bailey | насыпной острог (Vadim Rouminsky) |
motte and bailey | насыпной лагерь (Vadim Rouminsky) |
motte-and-bailey | "мотт и бейли" (sea holly) |
movable and landed properties | движимое и недвижимое имущество (Alex_Odeychuk) |
National Board for Prices and Incomes | Национальное управление по ценам и доходам (Великобритания) |
nationwide automated data processing and control system | ОГАС (сокр. от "общегосударственная автоматизированная система учёта и обработки информации" Alex_Odeychuk) |
nationwide automated data processing and control system | общегосударственная автоматизированная система учёта и обработки информации (Alex_Odeychuk) |
of medieval and modern times | средневековья и нового времени (Alex_Odeychuk) |
orthodoxy, autocracy, and nationalism | православие, самодержавие и народность (In Russian history, slogan that came to represent the official ideology of the imperial government of Nicholas I: Mr. Putin has been tinkering in recent years with restoring the three pillars of czarist rule as the basis for his own: orthodoxy, autocracy and nationalism.) |
padded and quilted body-armour | подбитый и проложенный доспех (А.Черковский) |
past splendor and glory | блеск и слава прошлого (Alex_Odeychuk) |
Petrograd Soviet of Workers' and Soldiers' Deputies | Петроградский совет рабочих и солдатских депутатов (grafleonov) |
phenomena of material and intellectual culture | явления материальной и нематериальной культуры (Alex_Odeychuk) |
pit and gallow | право баронов вешать преступников |
pit and gallow | право баронов топить преступников |
preconditions and preventatives | обязательные условия (позитивные и негативные условия, удовлетворение которых обязательно для возникновения, восстановления, изменения или прекращения правооотношений, правового явления Alex_Odeychuk) |
principals and seconds | дуэлисты и секунданты (MichaelBurov) |
principals and seconds | поединщики и секунданты (MichaelBurov) |
principals and seconds | дуэлянты и секунданты (MichaelBurov) |
promotional and informational materials | рекламно-информационные материалы (Netta) |
RAAPWI (Recovery of All Allied Prisoners of War and Internees | Организация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей (VFM) |
RAAPWI (Recovery of Allied Armies Prisoners of War and Internees | Организация по реабилитации попавших в плен военослужащих союзных армий и заключённых концлагерей (VFM) |
Recovery of Allied Armies Prisoners of War and Internees | Организация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей (VFM) |
religious and intellectual repression | гонения на веру и интеллигенцию (Alex_Odeychuk) |
the Republic of Bosnia and Herzegovina | Республика Босния и Герцеговина (1992–1995) |
revolutionary movement against the Poles in Ukraine in the 17th and 18th centuries | гайдамачина (= гайдамаковщина) |
revolutionary movement against the Poles in Ukraine in the 17th and 18th centuries | гайдамаковщина |
the rise and fall of the Roman Empire | расцвет и упадок Римской империи |
Royal and Parliamentary Titles Act 1927 | Акт о королевском и парламентском титулах 1927 (Акт, по которому английский король переставал быть королём в доминионах, и становился королём доминионов (т.е. король стал королём каждого отдельного королевства). Данный акт также изменил название Соединённое Королевство Великобритании и Ирландии на Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Soulbringer) |
rules for the government of principals and seconds in duelling | дуэльный кодекс (Alex_Odeychuk) |
Saint Christopher and Nevis | Сент-Кристофер и Невис |
Secretary for Immigration and Multicultural Affairs | секретарь по делам иммиграции и мультикультурализма (Alex_Odeychuk) |
Serbia and Montenegro | Сербия и Черногория (Юрий Гомон) |
Sermon on Law and Grace | Слово о законе и благодати (Rodeo Dayz) |
shed light on the culture and language of | давать представление о культуре и языке (кого-либо Alex_Odeychuk) |
slash-and-burn system of agriculture | подсека |
slavery and involuntary servitude | рабство и кабала (New York Times Alex_Odeychuk) |
the Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina | Социалистическая Республика Босния и Герцеговина (Югославия) |
Source Studies of Asia and Africa | документальное источниковедение истории стран Азии и Африки (Alex_Odeychuk) |
Spring and Autumn period | период Чуньцю (Tion) |
the State Union of Serbia and Montenegro | Государственный Союз Сербии и Черногории (Юрий Гомон) |
student of aristocratic origin and reactionary views | белоподкладочник |
student of aristocratic origin and reactionary views | белоподкладочник |
the Australian and New Zealand Army Corps | Австралийский и Новозеландский армейский корпус (в первой мировой войне) |
the Australian and New Zealand Army Corps | солдат Австралийского и Новозеландского армейского корпуса |
the Blue and the Gray | "синие" и "серые" (армии северян и южан во время Гражданской войны 1861-65 гг.) |
the famous explorations and discoveries of the late fifteenth century | знаменитые путешествия и открытия конца XV в. (A.Rezvov) |
the Man of Blood and Iron | Железный канцлер (прозвище Бисмарка) |
the Red Army Ensemble of song and dance | Ансамбль песни и пляски Красной Армии |
the rise and fall of | взлёт и падение (какого-либо исторического деятеля Alex_Odeychuk) |
the rise and fall of | возвышение и падение (какого-либо исторического деятеля Alex_Odeychuk) |
the separation between Sweden and Norway | отделение Норвегии от Швеции |
the separation of Sweden and Norway | отделение Норвегии от Швеции |
the symbol of the State and of the unity of the people of Japan | символ государства и единства японского народа (говоря об Императоре Японии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the Washington Post and Times Herald | Вашингтон пост энд таймс геральд (одна из наиболее влиятельных ежедневных газет США. Тираж около 500 тыс. экз. (1969). Издаётся в Вашингтоне компанией "Вашингтон пост компани" с 1877. До слияния с газетой "Таймс геральд" (1954) называлась "Вашингтон пост". Отражает в основном интересы той части деловых и политических кругов США, которая придерживается "умеренных" позиций во внешней и внутренней политике. Имеет тесные связи с руководством Демократической партии США.) |
the Workers' and Peasants' Red Army | Рабоче-крестьянская Красная армия |
there is no strength and no power except in Allah | нет силы и власти помимо Аллаха ("канонические" варианты различаются, этот, придуманный мною, лучше укладывается в контекст) |
truth and reconciliation commission | Комиссия истины и примирения (Зе Аня) |
Tsar and Grand Duke | Царь и Великий князь (Alex_Odeychuk) |
Turkish and Islamic Arts Museum | Музей турецкого и исламского искусства (Alex_Odeychuk) |
Ukrainian Cossack leader in the 17th and 18th centuries | гетман |
under the shade and support of | под сенью и при поддержке (кого-либо Alex_Odeychuk) |
Union and Security Act | Закон о союзе и защите (Anna Chalisova) |
universal and equal obligation of military service | всеобщая воинская повинность (m_rakova) |
Vasily Chuikov, Marshal of the Soviet Union and twice Hero of the Soviet Union, was 18 when he enrolled Military Courses in Moscow. | дважды Герой Советского Союза (vombat63) |
warriors after booty and land | воины, сражающиеся за трофеи и земли (Alex_Odeychuk) |
without legitimate criminal investigations and court decisions | без суда и следствия (контекстуальный перевод на русский язык; в тексте речь шла о жертвах политических репрессий, исполненных в особом порядке – без приговора суда Alex_Odeychuk) |
wooden solid post and rail fence | заплот (сплошная ограда из досок или бревен, уложенных горизонтально cо
столбовыми опорами baranoff) |
years of chaos and corruption | годы анархии и коррупции (CNN Alex_Odeychuk) |
years of chaos and corruption | годы беззакония и коррупции (Alex_Odeychuk) |
years of tempests and disasters | годы бурь и потрясений (Maria Klavdieva) |