Subject | English | Russian |
gen. | among all these books there isn't a one that's interesting | среди всех этих книг нет ни одной интересной |
Makarov. | among outlet glaciers – these are currents of ice in an ice sheet flowing more rapidly than the surrounding ice | среди выводных ледников – это потоки льда, текущие в ледяных берегах |
math. | among these are | к ним относятся |
Makarov. | among these are | к ним относятся |
gen. | among these young people I feel that I am out of it | в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно |
Makarov. | if the oxygen concentration falls, these sensitive species are among the first to disappear | если концентрация кислорода в воде снижается, то эти чувствительные к кислороду виды исчезают первыми |
Makarov. | such fish as trout, bass, salmon, and minnows are among these sensitive species | к этим чувствительным видам относятся форель, окунь, лосось, минога |
scient. | there are many rules. Perhaps the chief among these are | существует много правил. Пожалуй, главными среди них являются ... |
Makarov. | these drawings are among his most naturalistic | эти рисунки относятся к его наиболее натуралистическим работам |
gen. | these prices are among the lowest | Эти цены одни из самых низких |
Makarov. | we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powers | меморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО |