English | Russian |
am I a joke to you? | я что, на клоуна похожа? (Egyptian people: *dedicate their whole lives to building pyramids*. Aliens: *get all the credit*. Egyptian people: "Am I a joke to you?" Shabe) |
am I a joke to you? | а я здесь тупо по приколу, да? (Me: *opens incognito mode*. My FBI agent: "Am I a joke to you?" Shabe) |
am I a joke to you? | я, по-твоему, шут гороховый? (User: *uses Internet Explorer to download Chrome*. Internet Explorer: "Am I a joke to you?" Shabe) |
am I clear? | я ясно выражаюсь? все понятно? ты меня понял? (Andy) |
Am I ever! | как никогда! ("Are you looking forward to your vacation?" "Am I ever!" – cambridge.org dimock) |
am I seeing things? | я не сплю? (возглас удивления YuliaO) |
am I seeing things? | глазам своим не верю (YuliaO) |
am I seeing things? | ущипните меня! (возглас удивления YuliaO) |
am I seeing things? | я, часом, не сплю? (возглас удивления YuliaO) |
am I seeing things? | это всё наяву? (YuliaO) |
Am I seeing things? | Я, часом, не сплю? (YuliaO) |
am radio music | попса (поп-музыка popular light rock music) |
correct me if I am wrong | поправь меня если я ошибаюсь (Val_Ships) |
how am I supposed to | как прикажете (how am I supposed to understand that? SirReal) |
how rad am I! | ну, разве я не крут? (ad_notam) |
however willing I am to | при всём моём желании (However willing I am to make every possible allowance for the embarrassments of this rising government, and the inexperience or intemperance of many among its members, I cannot but feel that the generosity of Great Britain not only called for some acknowledgement of what had been already done in favour of Spain, but that it likewise might have deserved a petition couched in terms less resembling a military requisition. george serebryakov) |
I am amazed at | я удивлён |
I am anxious to | мне очень хочется |
I am ashamed to say | грешный человек (parenthetically) |
I am at work | я на работе (Andrey Truhachev) |
I am broke | я без гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
I am broke | я прогорел (Andrey Truhachev) |
I am broke | я сижу без гроша (Andrey Truhachev) |
I am broke | я совсем без денег (Andrey Truhachev) |
I am broke | у меня нет ни гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
I am broke | я сижу на мели (Andrey Truhachev) |
I am broke | у меня нет ни копейки (Andrey Truhachev) |
I am broke | я на мели (Andrey Truhachev) |
I am cleaned out | я остался совсем без денег |
I am cool with that | я не против (Andy) |
I am done | с меня хватит (vatnik) |
I am done up | я больше не могу |
I am done up | я выдохся |
I am dried out | у меня во рту пересохло (felog) |
I am easy | мне фиолетово (VLZ_58) |
I am easy | мне по барабану (VLZ_58) |
I am excited | я рад (Andy) |
I am extremely sorry to see it! | каково мне это видеть! |
I am famished | умираю с голоду |
I am full of surprises | я ещё и не так умею (SvetaMisha) |
I am full of surprises | я ещё и не так могу (SvetaMisha) |
I am full of surprises | я полон сюрпризов (SvetaMisha) |
I am glad it is no worse | рад, что хуже не вышло |
I am grieved | мне жаль (Andrey Truhachev) |
I am heating up | сейчас начну (Yeldar Azanbayev) |
I am heating up | я готовлюсь (Yeldar Azanbayev) |
I am high | прёт (Yeldar Azanbayev) |
I am intrigued | интересно-интересно (sankozh) |
I am mainly interested in | я главным образом заинтересован |
I am not a desk type | работать за столом-не для меня (Val_Ships) |
I am not built that way | я не такого склада человек (первон. амер. Bobrovska) |
I am not going to swallow that bait | шалишь (VLZ_58) |
I am not into it | не моя тема (VLZ_58) |
I am not into it | не моя история (VLZ_58) |
I am not into it | не моё (VLZ_58) |
I am not myself yet | я ещё не пришёл в себя (Olga Z) |
I am not surprised they sent you away with a flea in your ear | не удивляюсь, что они послали тебя куда подальше (nyasnaya) |
I am on your tricks | знаю я твои фокусы (Верещагин) |
I am over you | я заканчиваю с тобой. (сериал "Друзья". Рейчал говорит Россу по телефону по пьяни) |
I am positive that | я совершенно уверен, что (Andrey Truhachev) |
I am positive that | я абсолютно уверен, что (Andrey Truhachev) |
I am reducing | я сбрасываю вес |
I am reducing | я худею |
I am rubber, you are glue. Bounces off me and sticks to you | кто обзывается, тот сам так называется (Soulbringer) |
I am sad at heart | мне взгрустнулось |
I am screwed | я реально облажался (I am so screwed! I am really screwed. I am completely and ridiculously screwed. (Passengers, film 2016) elkaletom) |
I am screwed | мне точно конец (elkaletom) |
I am screwed | теперь мне крышка (elkaletom) |
I am screwed | я влип (elkaletom) |
I am sold out | я распродал весь свой товар |
I am sold out | я продал весь свой товар |
I am sorry | мне жаль (Andrey Truhachev) |
I am sorry to say | грешным делом (parenthetically) |
I am sorry to say | каюсь |
I am through with it! | с этим покончено! |
I am through with it! | Сыт по горло этим! (valery5) |
I am through with it! | все! |
I am totally exhausted. | я устал до изнеможения (Andrey Truhachev) |
I am totally exhausted. | меня совсем доконали (Andrey Truhachev) |
I am totally exhausted. | я полностью разбит (Andrey Truhachev) |
I am totally exhausted | я совсем никакой (Andrey Truhachev) |
I am trying to squash my Italian in that schedule | я пытаюсь запихнуть итальянский в эту схему (Viola4482) |
I am turning in | я ложусь спать |
I am well dug in now | у меня теперь прочное положение |
I am well dug in now | я теперь твёрдо стою на ногах |
I have a period, I am on the rag | у меня месячные (guiselle) |
I, says he, am not obliged to obey you | я-де не обязан тебя слушаться |
I understand what I am going into | я понимаю, на что иду (Lana Falcon) |
if I am honest | объективности ради (VLZ_58) |
if I am honest | честно говоря (VLZ_58) |
in my gut I know I am right | я нутром чую, что я прав (Viola4482) |
Well, I am off. | ну, я погнал (VLZ_58) |
Well, I am off. | Ну, я пошёл. (VLZ_58) |
what am I, stupid? | я что, дура что-ли? (Val_Ships) |
what am I, stupid? | я что, дура по-твоему? (Val_Ships) |
will it hurt if I am late? | ничего, если я опоздаю? |