DictionaryForumContacts

   English
Terms containing always -on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a number of accidents always occur on slippery roadwaysна скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи
gen.Alice is always wanting to be in on the actЭлис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
Makarov.Alice is always wanting to get in on the actАлиса хочет участвовать в любом деле
gen.always hit the nail on the headвсегда попадают в цель (rechnik)
idiom.always land on one's feetродиться в сорочке (Anglophile)
idiom.always land on one's feetродиться в рубашке (Anglophile)
commun.always on dynamic ISDNс постоянным динамичным доступом к интернет (AO/DI)
telecom.Always On/Dynamic ISDNпостоянная / динамическая ISDN-связь
inf.always on the goнеугомонный
Gruzovik, fig.always on the same stringна одной ноте
gen.always on the toesбыть всегда наготове (Franka_LV)
gen.always on the toesбыть наготове (Franka_LV)
gen.always on the toesвсегда наготове (Franka_LV)
comp., MSAlways on Topповерх других окон
comp.always on topвсегда поверх остальных (окон)
Gruzovik, ITalways on topвсегда на переднем плане
ITalways on topповерх остальных (окон)
ITalways on topповерх остальных окон
media.always on topрасположить панель задач поверх всех окон экрана (в Windows 98)
media.Always show icon on the taskbarвывести индикатор на панель задач (флажок во вкладке Advanced диалогового окна Power Management Properties, Windows 2000)
telecom.always-onпостоянный (Амбарцумян)
telecom.always-on accessпостоянно активный доступ (oleg.vigodsky)
idiom.be always on someone's lipsне сходить с языка (VLZ_58)
inf.be always on the moveкатиться
Gruzovik, inf.be always on the moveкататься
Gruzovik, inf.be always on the moveкочевать
gen.be always on the moveжить на чемоданах (Taras)
gen.be always on the prowlвсё время шнырять
gen.be always on the prowlвсё время рыскать
gen.be always-onбыть постоянно на связи (Technology tempts us to be always-on, with smartphones instantly notifying us of work emails and even letting us access remote desktops Гевар)
Makarov.boy is always hanging on to his mother's apron stringsмальчик всё время цепляется за мамину юбку
gen.civilization is always on the moveцивилизация постоянно развивается
gen.do you always part your hair on the side?ты всегда причёсываешься на косой пробор?
progr.execution always depends on the content of the accumulatorвыполнение всегда зависит от содержимого аккумулятора (в ПЛК ssn)
proverbfriendship cannot stand always on one sideдруг за друга держаться – ничего не бояться
proverbfriendship cannot stand always on one sideдруга иметь – себя не жалеть
proverbfriendship cannot stand always on one sideдружба должна быть взаимной
mil., quot.aph.God is always on the side of large battalionsБог всегда на стороне больших батальонов (слова французского маршала XVII в. Жака д'Эстамп дела Ферте о роли массы в военном деле: у кого численный перевес — у того больше шансов на победу.)
idiom.God is always on the side of the strongest battalionsБог всегда на стороне сильного (этим. фр. on dit que Dieu est toujours pour les gros bataillons – выражение Вольтера Bobrovska)
idiom.grass is always greener on the other sideхорошо там, где нас нет (Taras)
idiom.grass is always greener on the other sideу соседа трава всегда зеленее (Taras)
proverbgrass is always greener on the other side of the fenceтам хорошо, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
proverbgrass is always greener on the other side of the fenceвезде хорошо, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
proverbgrass is always greener on the other side of the fenceхорошо там, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
proverbgrass is always greener on the other side of the fenceв чужих руках ломоть велик (used ironically to mean: a thing always looks more attractive when it belongs to other people)
proverbgrass is always greener on the other side of the hillхорошо там, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
proverbgrass is always greener on the other side of the hillв чужих руках ломоть велик (used ironically to mean: a thing always looks more attractive when it belongs to other people)
Makarov.he always carries his mobile phone with with him in case he has a breakdown on the motorwayон всегда берёт с собой мобильник на случай, если по дороге случится авария
gen.he always falls back on thatон всегда к этому прибегает
gen.he always falls back on thatон всегда использует этот метод
inf.he always puts me on the spot with his remarksон меня всегда подводит своими замечаниями
gen.he always tries to put the blame on meон всегда старается свалить вину на меня
gen.he can always be reached on the office telephoneс ним всегда можно связаться по служебному телефону
Makarov.he can always be relied onон никогда не подкачает
gen.he can always be relied on for helpон никогда не откажет в помощи
gen.he can always be relied on for helpна его помощь всегда можно рассчитывать
gen.he could always be counted on to hunt up an excuseон всегда найдёт какую-нибудь отговорку
gen.he could always be counted on to hunt up an excuseон всегда отыщет какую-нибудь отговорку
Makarov.he had always had his sights set on becoming a professorон всегда метил в профессора
Makarov.he has been a good customer for many years, always paying on the nailон многие годы был хорошим покупателем, платил сразу
gen.he has been a good customer for many years, always paying on the nailон многие годы был хорошим покупателем, платил сразу
gen.he is always at home on Sundaysон всегда дома по воскресеньям
Makarov.he is always blabbering on about computersон всё время болтает о компьютерах
Makarov.he is always harping on about lack of disciplineон постоянно говорит об отсутствии дисциплины
gen.he is always on edgeнервы его всегда взвинчены
gen.he is always on his guardон всегда настороже
gen.he is always on the alertон всегда настороже
gen.he is always on the goон никогда не сидит без дела
gen.he is always on the goон всегда в движении
gen.he is always on the jobон всегда занят
Makarov.he is always on the moveон вечно в движении
gen.he is always on the moveон вечно в разъездах
gen.he is always on the moveон постоянно разъезжает
Makarov.he is always on the telephoneон сидит на телефоне
gen.he is always on the telephoneон всё время висит на телефоне
gen.he is always on timeон всегда приходит аккуратно
gen.he is always on to meон всегда ко мне придирается
gen.he is always playing tricks on meон всегда надо мной подшучивает
Makarov.he is always rabbiting on about his stamp collectionон всегда долго разглагольствует о своей коллекции марок
Makarov.he is always ranting on about the governmentон всегда разглагольствует по поводу правительства
gen.he is always truing to impress on me this thoughtон всегда старается внушить мне эту мысль
Makarov.he is always trying to impress on me this thoughtон всегда старается внушить мне эту мысль
gen.he must be always on the watch for the indications of a coming reactionон всегда должен быть начеку, чтобы заметить признаки наступающей реакции
Makarov.he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next dayон всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу
gen.he was always snacking on potato chips and so he never ate good healthy foodон вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел (здоровую пищу)
Makarov.her brute of a husband was always on the drink and gambleеё муж был просто скотиной, он вечно пил и играл в азартные игры
Makarov.her brute of a husband was always on the drink and gambleеё муж-скотина непрерывно пил и играл
gen.his things are always lying around onвсегда разбрасывает свои вещи
gen.I always figure on succeedingя всегда рассчитываю, что выиграю (Nuto4ka)
Makarov.I always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screenя всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экране
gen.I always took his words on faithя всегда принимал его слова на веру
gen.I am always on pins and needles before the curtain opens upперед поднятием занавеса я всегда весь словно на иголках
gen.I had always looked upon him as an authority on that subjectя всегда считал его авторитетом в этом вопросе
psychol.I love you, always in my heart you'll live onя люблю тебя, ты всегда будешь жить в моём сердце (Alex_Odeychuk)
lit.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.it always does to keep on good terms with your relationsвсегда полезно оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
gen.it always does to keep on good terms with your relationsвсегда неплохо оставаться в хороших отношениях со своими родственниками
Makarov.it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightполезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
gen.it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightвсегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
Makarov.it is always useful to have something to fall back onвсегда полезно иметь кое-что про запас
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. на случай необходимости
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. про запас
gen.it's always best to err on the side of cautionлучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor)
Makarov.Jane is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behindкогда мы идем в поход, с Джейн всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаёт
Makarov.Jane was always unwilling to practise on the pianoДжейн никогда не любила заниматься фортепиано
Makarov.Mary has always patterned herself on her motherМери всегда следовала примеру своей матери
Makarov.mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок
gen.mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок
dipl.my boss is always on my backвечно босс придирается ко мне (bigmaxus)
mar.lawonce on demurrage always on demurrage.раз на демерредже, всегда на демерредже (Это означает, что демерредж оплачивается на основе текущего дня, и сталийное время не применяется, когда начинается демерредж.)
nautic.once on demurrage-always on demurrageраз на демередже, то всегда на демередже
Makarov.one should always base one's opinion on factsвсегда следует основывать своё мнение на фактах
Makarov.one should always found one's opinion on factsнадо всегда основывать своё мнение на фактах
proverbprovidence is always on the side of the big battalionsсудьба всегда на стороне силы
proverbprovidence is always on the side of the big battalionsбог всегда на стороне сильного
idiom.Providence is always on the side of the strongest battalionsБог всегда на стороне сильного (этим. фр. on dit que Dieu est toujours pour les gros bataillons – выражение Вольтера Bobrovska)
proverbprovidence is always on the side of the strongest battalionsсудьба всегда на стороне силы
Makarov.she always bangs on about how wonderful her new car isона всё время талдычит о том, какая у неё замечательная новая машина
idiom.she always held on to a little hopeона всегда держалась за последний лучик надежды (Alex_Odeychuk)
Makarov.she always lands on her feetей всегда удаётся выйти сухой из воды
Makarov.she always pouts her lips when she's putting on lipstickона всегда вытягивает губы, когда накладывает помаду
Makarov.she has always been on her father's sideона всегда была на стороне отца
Makarov.she has always patterned herself on her motherона всегда следовала примеру своей матери
Makarov.she is always getting on to meвечно она меня пилит
gen.she is always getting on to meвечно она меня пилит
gen.she is always going on at her husbandона без конца пилит своего мужа
Makarov.she is always going on at me about my schoolworkона вечно ругает меня за мои домашние задания
Makarov.she is always on about his successвечно она говорит о его успехах
gen.she is always on about his successвечно она говорит о его успехах
Makarov.she is always on at the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
gen.she is always on at the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
Makarov.she is always on his back if he comes home lateкогда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от нее
Makarov.she is always picking on meона всё время ко мне цепляется
Makarov.she is always putting on airsи всегда-то она задаётся
Makarov.she is always wanting to be in on the actона всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
Makarov.she is always wanting to get in on the actона хочет участвовать в любом деле
Makarov.she is always wanting to get in on the actона вечно стремится участвовать в любом деле
Makarov.she is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behindкогда мы идём в поход, с ней всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаёт
Makarov.she was always sat on by her elder sistersеё всегда третировали старшие сёстры
Makarov.she was always unwilling to practise on the pianoона никогда не любила заниматься музыкой на фортепиано
Makarov.Terence James MacSwiney on the baptismal register, but Terry always to his friendsв церковной книге он значился как Теренс Джеймс Максвини, но для друзей он всегда был Терри
Makarov.the boy is always hanging on to his mother's apron stringsмальчик всё время цепляется за мамину юбку
Makarov.the children were always excited to start off on a camping tripдети всегда жаждали отправиться в поход
gen.the conductor was always on top of the musicдирижёр ни на секунду не терял контроля над оркестром
gen.the cool football player is always on his toesклассный футболист всегда наготове
gen.the Doors always turns me onя всегда тащусь от музыки "Дорз"
idiom.the grass is always greener on the other sideу соседа трава всегда зеленее (Taras)
idiom.the grass is always greener on the other sideхорошо там, где нас нет (oliversorge)
proverbthe grass is always greener on the other side of a fence хорошо там, где нас нет (VLZ_58)
fig.of.sp.the grass is always greener on the other side of the fenceСоседняя очередь всегда движется быстрее
proverbthe grass is always greener on the other side of the fenceхорошо там, где нас нет
proverbthe grass is always greener on the other side of the fenceТрава всегда кажется зеленее по ту сторону забора (или "Везде хорошо, где нас нет")
Makarov.the house is always full of her hangers-onдом вечно полон её поклонниками
proverbthe hungry has always bread on his mindу кого что болит, тот о том и говорит (Пособие "" Tayafenix)
gen.the last few minutes before going on stage always screw him upпоследние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется
gen.the police and the establishment have always used to justify infringing on people's rightsполиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человека (bigmaxus)
Makarov.the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concernedпроблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах
gen.the teacher always called on her firstучитель всегда спрашивал её первой
Makarov.the teacher is always down on the slower studentsпреподаватель всегда недоволен студентами, которые медленно соображают
gen.the teacher is always down on the slower studentsпреподаватель всегда ругает студентов, которые медленно соображают
Makarov.there seems to be a jinx on our team, because we always loseна нашей команде, видимо, лежит проклятье, ведь мы всегда проигрываем
Makarov.there seems to be a jinx on our team, because we always loseнашу команду как будто кто-то заколдовал, ведь мы всегда проигрываем
Makarov.there was always a film of dust on the floorна полу всегда лежал слой пыли
gen.they got on well despite the fact that they always told on each otherони хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга
gen.things are always more obvious to those on the sidelines.со стороны всегда виднее
Makarov.this boy always sets the others onэтот парень вечно подбивает других шалить
gen.this boy always sets the others onэтот парень вечно подбивает других на шалости
sport.tours are always done on high demi pointeповороты всегда выполняются на высоких полупальцах
fig.of.sp.we stand firmly on our feet and always look to the futureмы твёрдо стоим на ногах и всегда смотрим в будущее (цитата из речи В.В.Путина в переводе, взятом из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.wherever there is a Royalty, there are always hangers-onтам, где есть члены королевской семьи, там всегда есть и прихлебатели
inf.why do I always have to fork out money on your school tripsпочему я должен всегда раскошеливаться на твои школьные поездки? (Olga Okuneva)
gen.why do you always pick on him?что вы на него все нападаете?
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации
gen.you are always on my mindя всё время грежу о тебе (Alex_Odeychuk)
Makarov.you can always count on Jim, he'll never fail youможешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт
gen.you can always fall back on meвы всегда можете рассчитывать на меня
gen.you can always fall back on meвы всегда можете положиться на меня
gen.you can always reckon on Jim, he'll never fail youМожешь всегда полагаться на Джима, он никогда не подведёт тебя (Nuto4ka)
gen.you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong timeбудь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент
context.you can always rely on someone to do somethingвечно (вариант требует замены конструкции: Heard you had some trouble along the way. You can always rely on those Russians to try something. – вечно/непременно что-нибудь выкинут grandtheftwiki.com 4uzhoj)
gen.you're always picking on meвечно ты ко мне пристаёшь