Subject | English | Russian |
progr. | A dynamically sized cache allows Linux to use all of the memory in the system, and cache as much data as possible | Кэш динамического размера позволяет Linux задействовать всю память в системе и кэшировать максимальный объём данных (ssn) |
progr. | A good compiler should be able to produce code with checks, should avoid redundant checks, and should allow programmers to control the extent and type of error checking in the compiled code | Хороший компилятор должен уметь порождать код с проверками, избегать лишних проверок и позволять программистам управлять количеством и видами проверок на ошибки в скомпилированном коде (ssn) |
progr. | A simple and effective way to allow the verification of time bounded properties is to introduce bounds in the CTL temporal operators | Простой и эффективный способ, позволяющий верифицировать свойства с ограничениями по времени, состоит в том, чтобы внести эти ограничения в темпоральные операторы CTL (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
gen. | allow a broader view of | позволять шире взглянуть на (Technical) |
gen. | allow a clear understanding of | давать ясное представление (capricolya) |
gen. | allow a clear understanding of | давать чёткое представление (capricolya) |
gen. | allow a full display of something | позволять тщательно рассмотреть (что-либо Игорь Primo) |
Makarov. | allow a full display of | делать что-либо очевидным |
Makarov. | allow a full display of | делать что-либо явным |
gen. | allow a full display of something | делать что-либо явным, очевидным (Игорь Primo) |
gen. | allow a repetition of those events | допустить повторение этих событий (bigmaxus) |
gen. | allow access for replacement of exchanger plates | обеспечить доступ для замены пластин теплообменника (eternalduck) |
law | allow construction of a rail port | предоставить разрешение на строительство подъездного железнодорожного пути для вывоза грузов с территории завода (Las Vegas Review-Journal Alex_Odeychuk) |
fin. | allow continued use of your account | обеспечить продолжение пользования счётом (Alex_Odeychuk) |
fin. | allow continued use of your account | обеспечить дальнейшее использование счета (Alex_Odeychuk) |
construct. | Allow extra length on each strip of wallpaper so as to be able to match the pattern | для подгонки рисунка длина полотнищ обоев должна быть больше |
polit. | allow for a diversity of viewpoints | допускать плюрализм взглядов (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
progr. | allow for one-step initialization of data | обеспечивать одноэтапную инициализацию данных (Alex_Odeychuk) |
math. | allow for the creation of | допускать образование |
mil. | allow for travel of the target | учитывать перемещение цели |
mil. | allow for travel of the target | вводить поправку на перемещение цели |
pomp. | Allow me to extend my sincere congratulations on the occasion of | примите самые сердечные поздравления (Soulbringer) |
polit. | allow me to focus your attention on certain aspects of the problem | позвольте заострить ваше внимание (bigmaxus) |
Makarov. | allow of | делать возможным (чего-либо) |
Makarov. | allow of | предоставлять возможность (чего-либо) |
Makarov. | allow of | допускать |
Makarov. | allow of | давать возможность (чего-либо) |
gen. | allow someone of doing something | позволять кому-то что-то делать (Dizzy-Lizzy) |
gen. | allow of experimenting | разрешать экспериментирование (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
gen. | allow of experimenting | допускать экспериментирование (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
gen. | allow of experimenting | допускать эксперимент (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
gen. | allow of experimenting | разрешать эксперимент (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
Makarov. | allow of interpreting the facts in two different ways | допускать двоякое толкование фактов |
dipl. | allow of no compromise | не допустить компромисса |
Makarov. | allow of some alteration | разрешать изменения |
gen. | allow of some alteration | допускать изменения (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.) |
Makarov. | allow of some alteration | допускать изменения |
gen. | allow of some alteration | разрешать изменения (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.) |
mater.sc. | allow passage of | пропускать (igisheva) |
gen. | allow plenty of time for | отводить достаточно времени на (источник dimock) |
gen. | allow plenty of time for | отвести достаточно времени на (источник dimock) |
patents. | allow the benefit of protection | ходатайствовать о предоставлении охраны |
patents. | allow the benefit of protection | предоставлять охрану |
econ. | allow the claims of creditors | удовлетворять претензии кредиторов |
drug.name | Allow the closed container to equilibrate at ambient temperature before opening to avoid uptake of moisture | перед вскрытием закрытому контейнеру дают отстояться при температуре окружающей среды, чтобы избежать накопления влаги |
bank. | allow the countermand of check | признавать отзыв чека |
sec.sys. | allow the justified use of force | допускать обоснованное применение силы (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | allow the justified use of force | допускать оправданное применение силы (Alex_Odeychuk) |
arts. | allow the mention of facts | допускать упоминание фактов (Konstantin 1966) |
Makarov. | allow the receiver a warm-up period of ... minutes | дать прогреться приёмнику в течение ... минут |
tech. | allow the receiver a warm-up period of... minutes | дать прогреться приёмнику в течение ... минут |
Makarov. | allow the receiver a warm-up period of ... minutes | дать прогреться приёмнику в течение ... минут |
progr. | allow the verification of time bounded properties | позволять верифицировать свойства с ограничениями по времени (ssn) |
electr.eng. | allow to argue the current amplitude depending on the number of arriving pulses of the supply voltage | позволять судить об амплитуде токов в зависимости от количества поступающих пульсов питающего напряжения (Konstantin 1966) |
gen. | allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди: He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | allow use of | предоставить в пользование (askandy) |
gen. | allow use of something | предоставлять в пользование (LadaP) |
progr. | allow you to code the two-dimensional table representation of a finite state machine directly | позволять напрямую программировать представления конечных автоматов в виде двумерных таблиц (ssn) |
chem. | allows for the formation of | обеспечивает возможность образования (VladStrannik) |
geol. | allows the prediction of | позволяет прогнозировать (Observation over several years allows the prediction of aquifer response to current climatic and hydrological conditions. bgs.ac.uk ArcticFox) |
telecom. | an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding window | Механизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка (ssn) |
progr. | an important benefit of this approach is that the information produced allows the user to check whether the model satisfies various real-time constraints | Важным достоинством этого подхода является то, что полученная информация позволяет пользователю проверять, удовлетворяет ли эта модель различным ограничениям реального времени (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
progr. | And, JavaScript associative arrays allow you to code the two-dimensional table representation of a finite state machine directly | Кроме того, ассоциативные массивы JavaScript позволяют напрямую программировать представления конечных автоматов в виде двумерных таблиц (ssn) |
fin. | at a level of detail that allows for analysis of | с уровнем детализации, который позволяет проводить анализ (чего-либо; англ. цитата заимствована из: Florida Statutes – Title XLVIII K-20. Section 1002.01; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
avia. | client solely accepts the obligation of satisfying the conditions to allow the principal to arrange the funding amount | клиент единолично принимает обязательство по выполнению условий, позволяющих заказчику урегулировать сумму финансирования (tina.uchevatkina) |
auto. | condition where one wheel is on a surface which will allow some degree of adhesion and the other is not | неоднородное по сцеплению дорожное покрытие (MichaelBurov) |
auto. | condition where one wheel is on a surface which will allow some degree of adhesion and the other is not | дорожное покрытие, на котором колеса левого и правого бортов автомобиля имеют различное сцепление с дорогой (MichaelBurov) |
math. | definition 2.1 given by Wiener allow us to convert the general control problem of the form 2.7 to a problem of the form | свести общую задачу теории управления к задаче ... (2.8) |
mil. | emergency system of control allowing pilot escape and recovery | аварийная система управления, обеспечивающая катапультирование и спасение лётчика |
Makarov. | empirical benzene sector rule allows the summation of the rotary contribution of the group attached to the chiral center | эмпирическое правило бензольного сектора позволяет суммировать вклад групп, присоединённых к хиральному центру |
comp., MS | Enables the functionality that allows to the user the tracking of the credit notes with the original invoice in accounts payable. | Включает функцию, которая предоставляет пользователю возможность отслеживать кредит-ноты с исходной накладной для расчётов с поставщиками (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
mech. | Equation 7 allows a determination of R | Уравнение 7 позволяет определить величину R |
gen. | evidence that allows of only one conclusion | данные, на основе которых можно сделать только один вывод |
automat. | function which allows an operator to observe the status and performance of a control loop | функция, позволяющая оператору следить за состоянием и работой контура управления (ssn) |
transp. | heavy duty follower spring allows for good compression of grease in the barrel | прочная пружина толкателя позволяет хорошей утрамбовке смазки в цилиндре нагнетателя |
gen. | his data does not allow of doubting his conclusions | приведённые им факты обеспечивают достоверность его выводов |
gen. | his data does not allow of doubting his conclusions | приведённые им факты не допускают сомнений в достоверности его выводов |
progr. | However, the drive is always toward consistent models that are sufficiently complete to allow construction of a software system | Однако развитие всегда происходит по направлению к согласованным моделям, достаточно полным для создания программной системы (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
Makarov. | I allow a great deal for the inconstancy of mankind | я делаю большую скидку на человеческое непостоянство |
progr. | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
law | if the Creditor would allow that the total sum, either portion of Credit or Obligation has been remained as unpaid | если Кредитор допустит, что вся сумма или часть Кредита или Облигации осталась непогашенной (Konstantin 1966) |
Makarov. | machine does not allow of rough treatment | с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться |
goldmin. | method of mining that allows split face firing within stopes to allow waste and ore to be mined separately | отработка с закладкой (MichaelBurov) |
goldmin. | method of mining that allows split face firing within stopes to allow waste and ore to be mined separately | селективная выемка (MichaelBurov) |
goldmin. | method of mining that allows split face firing within stopes to allow waste and ore to be mined separately | выемка с закладкой (MichaelBurov) |
scient. | a method to allow the calculation of has been proposed | метод, который позволяет проводить расчёты, был предложен |
progr. | Modeling both types of schedulers allows us to compare the behavior of the system under different conditions | Моделирование обоих типов планировщиков позволяет нам сравнить поведение системы в различных условиях (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
fig., inf. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
dimin. | not to allow to get out of hand | держать в струнке |
Gruzovik, fig. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
busin. | notice of motion to allow an appeal | ходатайство об апелляции |
Makarov. | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
econ. | please advise if you consider that the volume of business you can obtain would allow our granting you a sole agency | пожалуйста, сообщите, считаете ли Вы, что та общая сумма сделок, которой вы можете достичь, позволит нам сделать Вас генеральным агентом. |
Makarov. | reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument | информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее |
Makarov. | she tacitly allows of his future visits | она молчаливо соглашается, чтобы он и дальше приходил |
gen. | such conduct allows of no excuse | такому поведению нет оправдания |
gen. | such conduct allows of no excuse | такое поведение не имеет оправдания |
avia. | that allow for combine and control all cycles of productive process to integrated system | позволяющая объединить и контролировать все циклы производственного процесса в единую систему (tina.uchevatkina) |
Makarov. | the Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suit | этот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-иски |
mech. | the assumption of self-similarity allows a demonstration that | Предположение об автомодельности позволяет доказать, что |
Makarov. | the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in | председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся |
gen. | the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat. | Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан. |
progr. | the delegation is normally necessary to allow a client object in one layer to get a service from an object in a distant non-neighboring layer. Otherwise, the stable framework of vertical hierarchical layers Section 9.1.3 would disintegrate to a random network of intercommunicating objects with no hope to understand or control the system complexity and evolution | Делегирование обычно необходимо, чтобы позволить объекту-клиенту получить услугу на одном уровне от объекта, находящегося на отдалённом несоседнем уровне. Иными словами, устойчивый шаблон структуры вертикальных иерархических уровней раздел 9.1.3 будет разложен на случайную сеть взаимосвязанных объектов без какой-либо надежды понять или управлять сложностью системы и её эволюцией (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
polit. | the establishment of such machinery would allow to | создание такого механизма позволило бы (bigmaxus) |
Makarov. | the facts allow of two interpretations | факты допускают двоякое толкование |
progr. | the goal of Open Systems Interconnection is to allow, with a minimum of technical agreement outside the interconnection standards, the interconnection of information processing systems | Цель модели ВОС заключается в том, чтобы обеспечить с минимальными техническими согласованиями, не относящимися к стандартам взаимодействия, взаимосвязь информационных обрабатывающих систем (см. ISO/IEC 15954:1999) |
Makarov. | the machine does not allow of rough treatment | с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться |
gen. | the matter allows of no delay | дело не терпит отлагательства |
Makarov. | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
Makarov. | the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished | власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно |
progr. | the scope of an ECSEmitter method that allows an event consumer to correlate events | Область действия метода ECSEmitter, позволяющая приёмнику событий устанавливать взаимосвязь между событиями (см. event correlation sphere) |
progr. | the ubiquitous editability of text together with the persistence of global data in particular viewers allows many steps that do not contribute to the progress of the task actually pursued to be avoided | Повсеместная редактируемость текста вместе с наличием глобальных данных в отдельных окошках позволяет избежать множества лишних шагов, которые не способствуют прогрессу фактически решаемой задачи (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
gen. | they allow quite a large sum of money for books | они выделяют весьма значительную сумму денег на книги |
gen. | they allow quite a large sum of money for books | они дают весьма значительную сумму денег на книги |
gen. | they sought a formula that would allow settling of the dispute | они искали формулировку для разрешения спора |
gen. | they sought a formula that would allow settling of the dispute | они искали основу для разрешения спора |
math. | this allows one to discard the boundary conditions on the opposite side of the domain | отбрасывать |
gen. | this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different ways | этот подход и т.д. допускает двоякое толкование фактов |
gen. | this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different ways | этот подход и т.д. позволяет толковать факты двояко |
progr. | this combination allows improving the level of adequacy to the real systems compared to the purely discrete model | Такое сочетание позволяет повысить уровень адекватности реальным системам по сравнению с чисто дискретной моделью (ssn) |
gen. | this information does not allow of such treatment | эту информацию нельзя обрабатывать таким образом |
gen. | this information does not allow of such treatment | эта информация не поддаётся такой обработке |
gen. | this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence! | это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus) |
telecom. | this parameter allows entry of a single value | этот параметр допускает ввод одиночного значения (oleg.vigodsky) |
progr. | Thus, assertions/properties allow you to describe the behavior of a time-based system in a formal and rigorous manner | Таким образом, утверждения / свойства позволяют описывать поведение контролируемой по времени системы в формальной и строгой форме (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
math. | two implementations of the library selectable at program execution time runtime allow optimized use of | во время исполнения программы |
transp. | unique lock lever mechanism of grease gun allows to block plunger rod in any position | уникальный запорный механизм шприца консистентной смазки позволяет заблокировать толкатель в любом положении |
gen. | why in the name of thunder did you allow it? | какого чёрта ты это разрешил? |