DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing all-up | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a house with all up-to-date improvementsдом со всеми современными удобствами
according to the new law, all drivers and passengers must buckle upв соответствии с новыми правилами, пристёгиваться должен и водитель, и пассажиры
adjustable taper gibs provide ample take-up for all wearрегулируемые клинья обеспечивают возможность в широких пределах выбирать люфты при износе в любом направлении
after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов
after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларами
all his capital is locked up in foreign companiesвсе его деньги вложены в иностранные компании
all his capital is locked up in landвесь его капитал вложен в землю
all parts of the theatre were quickly filled upвсе места в театре быстро оказались занятыми
all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
all the fields are now ploughed upсейчас идёт распашка
all the girls swam the lake except two, who gave up halfwayвсе девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратно
all the interstices cottoned upвсе щели заткнуты ватой
all the rubbish was burned upвесь мусор был сожжён
all the seats are booked upвсе места проданы
all the streets were brightly lit upвсе улицы были залиты светом
all the timber was sawn up to make logs for the fireвся древесина была распилена на дрова
all the timber was sawn up to make logs for the fireвся древесина была перепилена на дрова
all the windows lit upво всех окнах вспыхнул свет
all the wood has been burnt upмы сожгли все дрова
all these little annoyances do add upвсе эти маленькие неприятности вырастают в проблему
all this mountain climbing will toughen the boys upзанятие скалолазанием сделает ребят крепче и выносливее
all upнабранный
all upполностью набранный
all-upобщий
all-upсуммарный
all-upполный
all-upполный вес
all-upсуммарная характеристика
all-up-weightстартовый вес (реакт. ракеты)
all-up weightобщий полётный вес
all-up-weightобщий полётный вес (ав.)
all-up weightвзлётный вес
as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
be all choked up aboutзлиться на (обыкн. без повода; кого-либо, что-либо)
be up to all the dodgesзнать все увёртки
buck up, we're all waitingпоторопись, мы ждём
buy up all the goodsскупать все товары
clear up all doubtsрассеять все сомнения
clear up all doubtsрассеять все неясности
Dave Bloom and Sons will suit you up for all your active sport needsфирма "Дейв Блум и Сыновья" предоставят вам форму для занятий любым видом спорта
do up all buttonsзастегнуться на все пуговицы
do up all one's buttonsзастёгиваться на все пуговицы
empty house was all nailed upпустующий дом был весь заколочен
everything had got all mixed upвсё смешалось
everything had got all mixed upвсё перепуталось
face all puckered upсморщенное лицо
face all puckered upлицо, испещрённое морщинами
first slice all the fruit up, then add the ice creamсначала нарежь все фрукты, затем добавь мороженое
get on the telephone, and summon all the directors up to my officeпозвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет
get up at all hoursвставать в разное время
give up all hopeпотерять все надежды
give up all hopeпотерять всякую надежду
give up all hopeоставить все надежды
he found it had opened up all sorts of new opportunitiesон понял, что перед ним открылись новые возможности
he got the story all twisted upон перепутал всю историю
he has been playing me up all morningон досаждал мне всё утро
he is all strung upон взвинчен
he is all strung upон в большом напряжении
he is pranged up the plane, but he is all rightон совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядке
he is up to all the dodgesон стреляный воробей
he is up to all the dodgesон тёртый калач
he sat up all nightон не ложился спать всю ночь
he sat up all night with the invalidон просидел всю ночь с больным
he sealed up all the windowsон замазал все окна
he sealed up all the windowsон заделал все окна
he snatched up all candiesон расхватал все конфеты
he was all broken up by the newsэта новость очень огорчила его
he was all dolled up in fancy togsвесь он был модно разодет
he was all geared up for an argument when suddenlyон уже настроился на спор, как вдруг
he was all tensed upон был в напряжённом состоянии
he was up all nightон не спал всю ночь
her age showed up all too clearlyеё возраст стал явно заметен
his car was laid up all winterвсю зиму его машина простояла
his clothes were all smelled up by fishего одежда провоняла рыбой
his face was all puffed upу него все лицо раздулось
his thoughts are all jumbled upу него в голове всё перемешалось
his thoughts are all mixed upу него в голове всё перемешалось
his thoughts are all muddled upу него в голове всё перемешалось
house with all up-to-date improvementsдом со всеми современными удобствами
housewives, afraid of running short, have bought up all the sugar in the shopsдомохозяйки, опасаясь дефицита, смели в магазинах весь сахар
I can heat up some soup in two minutes, it's all readyя могу подогреть суп за две минуты, он готов
I get all burned up when I hear how animals are badly treatedя просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными
I kept myself warm by rolling myself up in all the clothesя согревался, надевая на себя всё, что можно
I spent hours sticking the photographs into the family book, and my fingers got all gummed upя несколько часов клеил фотографии в семейный альбом, так что у меня все пальцы в клею
I think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that goodдумаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошим
I was getting all mixed upя совсем запутался
I wonder where all this is going to fetch upинтересно, чем всё это кончится
instead of catching fish, all that he fished up was an old bootпоймать ему удалось только старый ботинок
it is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubtлучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомнения (на этот счёт)
it was greedy of them to eat up all the candyон пожадничал и съел все леденцы
it'll take a long time to sponge up all that pool of waterпотребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна
it's all up with him – they've caught himтеперь с ним покончено – они схватили его
it's all up with him – they've caught himтеперь он человек конченый – они схватили его
it's all up with him – they've caught himтеперь ему крышка – они поймали его
it's all up with him – they've caught himтеперь он человек конченый – они поймали его
it's all up with him – they've caught himс ним покончено – они поймали его
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up nowуже поздняя осень, все листья свернулись
Jane can't come, she's been bringing up all morningДжейн не может прийти, её всё утро тошнило
Jane can't come, she's been chucking up all morningДжейн не может прийти, её всё утро тошнит
Jane can't come, she's been fetching up all morningДжейн не может прийти, её всё утро рвало
Jane has been spewing up all morning and will not be at school todayвсе утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу
Mary brightened up when she was told that Jim was coming after allкогда ей сказали, что Джим всё-таки придёт, Мери буквально просияла
Mary was all flustered up just before the weddingперед самой свадьбой Мери ужасно волновалась
Michael is all clued up about radioв том, что касается радио, Майкл дока
mother is all ruffled up about the coming weddingмама все беспокоится по поводу предстоящей свадьбы
my boat has been lying up in the harbour all winterмоя яхта стояла в доке всю зиму
my papers are all mixed upмои бумаги все перепутаны
of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all dayещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи
officials have sealed up all doorsвласти опечатали все двери
Oil wells sprang up all over Texasнефтяные скважины возникли по всему Техасу
pieces of wood are cast up all along this coastна этот берег всё время выбрасывает плавник
round up all the guests and take them into the gardenсобери всех гостей и поведи их в сад
saw up all the firewoodперепилить все дрова
she came to the party all done up in her best dressона пришла на вечеринку в своём лучшем платье
she can't come, she's been bringing up all morningона не может прийти, её всё утро тошнило
she dressed up to kill all other girlsона вырядилась, чтобы сразить наповал всех остальных девчонок
she gave up all thought of marryingона отказалась от всякой мысли о замужестве
she had to row all out to keep up with themей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
she has been sicking up all morningеё тошнит всё утро
she has been spewing up all morningвсё утро её тошнило
she has been throwing up all morningеё рвало всё утро
she is all het up about going to Londonей не терпится поскорее отправиться в Лондон
she is strung up and all because of himона ведёт себя, как ненормальная, и всё из-за него
she likes boots that lace up all the way to the topей нравятся высокие ботинки со шнуровкой
she must be up to all the dodgesей должно быть известно обо всех уловках
she preserves all pins which she picks upона хранит все булавки, которые подбирает
she promptly sicked everything up all over poor Karenеё сразу же вырвало на бедную Карен
she spends hours in front of the mirror, spiffing herself up, and all for this worthless boyона часами стоит перед зеркалом, прихорашиваясь, – и всё ради этого никчёмного мальчишки!
she spent all afternoon digging up the gardenона весь день вскапывала землю в саду
she was all flustered up just before the weddingперед самой свадьбой она ужасно волновалась
she was gone a week and came back all prettied upона уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная
snap up the all cheaper articlesрасхватать все дешёвые товары
that might rot it all up at any momentэто может испортить всё дело в любой момент
that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were outэта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома
the boy must be feeling better, he's been wanting up all dayнаверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать
the boy must be feeling better, he's been wanting up all dayнаверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели
the business they set up outlasted them allдело, которое они основали, пережило их всех
the children have been playing up all morningдети всё утро шалят
the children were all starched up in their new dresses for the wedding ceremonyпо случаю церемонии бракосочетания детей нарядили во всё новое
the children were all starched up in their new dresses for the wedding ceremonyвсех детей красиво нарядили в новые платья и костюмы по поводу брачной церемонии
the company bought up all the other cinemas and so became free of competitionкомпания скупила все остальные кинотеатры и тем самым избавилась от конкурентов
the contract was all sewn upконтракт был составлен полностью
the contract was all sewn upконтракт был полностью составлен
the criminals held up the train and took all the passengers' moneyпреступники остановили поезд и ограбили всех пассажиров
the dangerous criminals have all been locked upопасных преступников посадили в тюрьму
the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyersаукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей
the doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the feverдоктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру
the drain is all choked up with leavesводосточная труба вся забита листьями
the empty house was all nailed upпустующий дом был весь заколочен
the events of the last few weeks are all jumbled up in my mindсобытия последних нескольких недель перемешались у меня в голове
the firm will suit you up for all your active sport needsфирма предоставит вам всё необходимое для занятий любым видом спорта
the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat itвсе фрукты в коробке помялись так, что их невозможно есть
the fruit has got all squashed up in the box, we can't eat itвсе фрукты в коробке помялись так, что их нельзя есть
the garbage just piled up all summer. No pickupМусор копился все лето. Никто его не вывозил
the garbage just piled up all summer, no pickupмусор копился всё лето, никто его не вывозил
the hotel is all booked upв гостинице нет свободных номеров
the hotel is fitted up with all modern conveniencesгостиница имеет все современные удобства
the hotel is fitted up with all modern conveniencesгостиница оснащена всеми современными удобствами
the hotel is fitted up with all modern conveniencesгостиница имеет все современные удобства
the increase in oil prices is sending up the cost of all other goodsповышение цен на нефть приводит к подорожанию всех остальных товаров
the increase in oil prices is sending up the cost of all other goodsповышение цен на нефть приводит к повышению стоимости всех остальных товаров
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит
the pipe is blocked up again and there's water all over the floorтруба опять забилась, и нам залило пол
the price of coffee is running up all over the worldцена на кофе поднимается по всему миру
the sheep were all boxed up, running round in circlesскотина была в замешательстве и бегала туда-сюда
the sheep were all boxed up, running to and froовцы беспокойно бегали туда-сюда
the string was all twisted upверёвка была вся в узлах
the trip ate up all our savingsпоездка съела все наши накопления
the water here is so hard that all the pans fur up after a single useвода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки
the wool has got all snarled up, so I shall have to cut itвся шерсть спуталась, придётся мне её срезать
the wool has got all snarled up, so I shall have to cut itвся шерсть спуталась, придётся мне её резать
there were smiles all round as he stood up to make his speechкогда он встал, чтобы произнести речь, всё вокруг улыбались
these clever students lap up all the information that I can give themэти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им дать
they had to hold up on all plans to travelим пришлось отложить все планы, связанные с путешествием
they held up through all their troublesони стойко переносили все невзгоды
this thirsty plant soaks up all the water I give it every dayэто ненасытное растение поглощает всю воду, которой я поливаю его каждый день
wake up with the mother of all hangoversпроснуться в состоянии тяжелейшего похмелья
we had to row all out to keep up with themнам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
we just added all the numbers up and divided one by the otherмы просто сложили все и поделили одно на другое
we must fill up all the buckets we can findнадо налить воду во все ведра, которые есть
well, I could be wrong, but it all seems to add upразумеется, я могу ошибаться, но мне кажется, здесь все выстраивается в логичную схему
when all the riders have saddled up, we can set offмы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадей
you need a holiday to set you up again after all that hard workпосле всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы
you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentlemanты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать
you'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morningлучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровью
you've got me all mixed upты мне совсем заморочил голову