DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing all this | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo)
All matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian FederationПоложения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФ (Пункт контракта Soulbringer)
All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federationво всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации (как вариант)
amid all this bountyсреди всех этих щедрот
I'll take all of this under advisementя приму это всё к сведению (Val_Ships)
in all other respects not specified by this Contractво всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором