Subject | English | Russian |
Makarov. | above all the government did not want a high rate of inflation | правительство более всего старалось избежать высокой степени инфляции |
gen. | all gold coins were called in by the Government | правительство изъяло из обращения все золотые монеты |
gen. | all government offices are closed today | сегодня все государственные учреждения закрыты |
gen. | all governments | правительства всех стран (Кунделев) |
gen. | all national governments | правительства всех стран (Alexander Demidov) |
gen. | all powers of government | вся полнота государственной власти (Allen, was present at the coffeehouse when Bradford read out the congressional resolution instructing the colonies to assume all powers of government. Alexander Demidov) |
polit. | all states and governments anywhere on the face of the earth | все государства и правительства на планете (Alex_Odeychuk) |
law | all-in government | многопартийное правительство |
polit. | all-party coalition government | коалиционное правительство (Andrey Truhachev) |
polit. | all-party government | правительство национального единства (Andrey Truhachev) |
busin. | All-Russia Classifier of State Government and Administration Bodies | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (Leviathan) |
gen. | All-Russian Classifier of State Government and Administrative Bodies | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (E&Y ABelonogov) |
Gruzovik | all-white government | правительство, состоящее только из белых |
gen. | assume all powers of government | возложить на себя всю полноту государственной власти (He could proclaim a state of emergency or martial law and assume all powers of government without significant restrictions. | On May 15 they unanimously approved a resolution recommending that the individual colonies assume all powers of government. Alexander Demidov) |
Makarov. | fall heir to all the problems of the old government | унаследовать все проблемы старого правительства |
Makarov. | Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
int.rel. | governments all over the world | правительства стран всего мира (MichaelBurov) |
Makarov. | he wanted to form an all-party government of national unity | он хотел сформировать правительство национального единения, в которое войдут представители всех партий |
gen. | he wanted to form an all-party government of national unity | он хотел сформировать правительство национального единства, в которое войдут представители всех партий |
Makarov. | if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice | если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать |
Makarov. | if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
gen. | if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать |
Makarov. | the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны |
Makarov. | the Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
Makarov. | the government promised homes for all who needed them | правительство обещало обеспечить жильём всех нуждающихся |
gen. | the new government fell heir to all the problems of the old one | новому правительству от старого достались в наследство все его проблемы |
Makarov. | the new government has expelled all foreign diplomats | новое правительство выслало всех иностранных дипломатов |
Makarov. | the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Таймс" встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
Makarov. | the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Тайме" встала в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
Makarov. | the UK government has back-pedaled on plans for the compulsory registration of all sites contaminated by potentially-toxic waste | правительство Великобритании приостановило планы по обязательной регистрации всех мест, загрязнённых потенциально токсичными отходами |
Makarov. | waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it | не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь |
Makarov. | we must make more effort than all the governments that have gone before | мы должны приложить больше усилий, чем все предшествующие правительства |