Subject | English | Russian |
law | all costs | общая сумма судебных издержек (как в суде первой инстанции, так и по апелляции) |
gen. | all costs and expenses | все затраты и расходы (Lavrov) |
goldmin. | all costs are calculated regarding to US dollar rate at third quarter of 1996 | все суммы приведены в постоянной стоимости доллара США на III квартал 1996 года (Leonid Dzhepko) |
busin. | all in cost | вся цена |
gen. | all it costs is fifty kopeks | стоит это всего-навсего полтинник |
goldmin. | all operating costs are shown year by year | эксплуатационные расходы по видам затрат отражены с выделением по годам эксплуатации (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | всё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта |
Makarov. | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета |
EBRD | all-in cost | общая стоимость привлечения средств для заёмщика (raf) |
fin. | All-in cost | Включающие всё затраты (cуммарные расходы, явные и неявные.) |
invest. | all-in cost | включающие все затраты |
EBRD | all-in cost | полная стоимость привлечённых средств (для заёмщика raf) |
EBRD | all-in cost | общая стоимость выпуска ценных бумаг для эмитента (raf) |
goldmin. | All-in cost | "все в стоимости" (AIC; включают в себя затраты на разведку, которая в нынешних условиях невозможна без привлечения стороннего капитала и, соответственно, на разработку новых проектов и т.п. Natalya Rovina) |
bank. | all-in cost | высокий процент для дебитора |
securit. | all-in cost | полная стоимость (Общая стоимость секьюритизации для эмитента или спонсора (включая выплаты процентов, расходы на андеррайтинг и другие расходы, в том числе расходы на юридическое сопровождение и подготовку документации), амортизированная исходя из предполагаемого среднего срока погашения выпуска. ОксанаС.) |
gen. | all-in sustaining cash costs | полная себестоимость (Julia Chernova) |
mining. | All-in Sustaining Costs | совокупные затраты на поддержание производства (Ozbekov) |
goldmin. | All-in sustaining costs | "все в поддержание затрат" (AISC Natalya Rovina) |
goldmin. | All-in sustaining costs | совокупные удельные затраты (AISC; учитываются расходы на обслуживание управленческого аппарата, поддержания в актуальном состоянии рудников, выплаты дивидендов акционерам, выплаты различных взносов, налогов или бонусов местным администрациям в различных юрисдикциях, в т.ч. за экологию, и пр. пр. Natalya Rovina) |
gen. | any and all costs, losses and liabilities | любые и всевозможные издержки, убытки и платежи по обязательствам (indemnify ABC from and against any and all costs, losses and liabilities for any non-compliance with, or non-performance of ... ART Vancouver) |
gen. | at all cost | всеми силами (triumfov) |
gen. | at all costs | любой ценой (At all costs or at all cost? Both are used. The plural form is more common) |
gen. | at all costs | сколько бы это ни стоило (Andrey Truhachev) |
media. | at all costs | любой ценой |
Gruzovik, inf. | at all costs | хоть умри |
gen. | at all costs | во что бы то ни стало |
gen. | at all costs | чего бы это ни стоило (Andrey Truhachev) |
gen. | at all costs | во что бы это ни обошлось (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | at all costs | не взирая на расходы |
account. | cover all costs | покрывать все издержки (Elina Semykina) |
gen. | cut costs all round | экономить в большом и малом (Lenochkadpr) |
gen. | far-superior all-in sustaining costs | значительно превосходящий (Janice) |
Makarov. | he decided to do it at all costs | он решил сделать это во что бы то ни стало |
avia. | including all damages, liabilities, penalties, costs, expenses and legal fees | включая все ущербы, долги, штрафы, издержки, расходы и юридические расходы (Your_Angel) |
Makarov. | it cost him all of 1000 dollars | это ему стоило целых 1000 долларов |
gen. | it cost him all of 1000 dollars | это ему стоило по меньшей целых 1000 долларов |
gen. | it cost him all of 1000 dollars | это ему стоило по меньшей мере 1000 долларов |
gen. | it cost me a sum out of all reason | я заплатил за это бешеные деньги |
busin. | once-and-for-all costs | разовые затраты |
energ.syst. | pass through all costs | переносить на потребителя (MichaelBurov) |
Makarov. | the company will absorb all the costs | компания оплатит все расходы |
gen. | the company will absorb all the research costs | компания оплатит все расходы на научные исследования |
Makarov. | the increase in oil prices is sending up the cost of all other goods | повышение цен на нефть приводит к подорожанию всех остальных товаров |
Makarov. | the increase in oil prices is sending up the cost of all other goods | повышение цен на нефть приводит к повышению стоимости всех остальных товаров |
construct. | the price will include the cost of constructing all the temporary buildings and the purchases of equipment and tools | в цену будут включены затраты на возведение временных зданий и приобретение оборудования и инструментов |
Makarov. | the rise in costs has drained all our profit away | рост издержек свёл к нулю все наши прибыли |
Makarov. | the rise in costs has drained all our profit away | рост цен свёл к нулю все наши прибыли |
gen. | this book costs more than all the others together | одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые |
gen. | this book costs more than all the others together | одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые |
Makarov. | we must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract | когда определяешь сумму контракта, нужно держать в голове все возможные трудности |
Игорь Миг | win at all costs | добиться победы любой ценой |
gen. | win at all costs | победа любой ценой (StanislavAlekseenko) |
Makarov. | with all these increasing costs, the business could fall apart | цены растут, мы можем так разориться |