DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing all but | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a man who flirted with all the arts but mastered noneчеловек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел
all butвсё кроме
all butсовсем (едва не)
all butбез малого (Anglophile)
all butедва не
all butсовершенно
all butпочти (be all but forgotten – быть почти забытым Alex_Odeychuk)
all butвчистую
all butчуть не...
all butвсе что угодно, кроме...
all butвсе кто угодно, кроме...
all butчуть ли не (So much cruelty and morbidity is associated with this figure in the tantric imagination that he all but has to be seen as the shadowy brother of the Bodhisattva . MargeWebley)
all but a fewпочти все (Ремедиос_П)
all but certainпочти наверняка (ART Vancouver)
all but certainпочти уверен (I am all but certain this is the house. I was here once many years ago. – Я почти уверен, что это тот дом. ART Vancouver)
all but certainвне всякого сомнения (Despite threats by the United States to cut off several billion dollars in support for the Egyptian military if its generals continued their brutal crackdowns, protesters are still in jail, and the coming presidential election seems all but certain to be manipulated. 4uzhoj)
all but completeпочти завершён (Construction is all but complete and the final mechanical and electrical checks are under way. ART Vancouver)
all but disappearedпочти полностью исчез (Val_Ships)
all but dissertationсоискатель учёной степени доктора, ещё не представивший диссертации
all but dissertationдокторант
all but he were presentвсе, кроме него, присутствовали
all but impossibleедва ли возможно (Liv Bliss)
all but impossibleвсё возможное
all but incomprehensibleпонять практически невозможно (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
all but one passenger were drownedутонули все, кроме одного пассажира
all due respect, butпрошу прощения, но
all right, but let's stop at his place firstхорошо, только сначала заедем к нему
all very well butэто всё прекрасно, но (выражает сомнение; ...)
all very well, butэто всё конечно замечательно, но (Helping gifted children is all very well – but what about the rest? theguardian.com)
all-but-forgottenпочти забытый (Beforeyouaccuseme)
all-but-inevitableпрактически неизбежный
appears all but inevitableпредставляется неизбежным
be all but forgottenбыть почти забытым (Alex_Odeychuk)
but all rightну да ладно (I was just being polite, but all right. 4uzhoj)
but all the sameно всё таки (Interex)
but all the sameно всё равно (maystay)
but all the sameно всё же (maystay)
but all the sameно тем не менее (Interex)
but for all thatно всё-таки (Andrey Truhachev)
but for all thatбез всего этого
but for all thatно при всём этом (Andrey Truhachev)
but for all thatно при этом (Andrey Truhachev)
but for all thatи всё же (Andrey Truhachev)
but for all thatи всё-таки (Andrey Truhachev)
but he has nothing on at all!а король-то голый!
but that was allно этим всё и ограничилось
but that's all rightну и пусть (Ремедиос_П)
but that's not all we can say aboutэто ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk)
cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acidsцеллюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных
elements has been conquered all right, but it still hits backстихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себя
face-veil covering all but the eyesникаб (Butterfly812)
friendship is all very well, butдружба дружбой, но (Technical)
friendship's friendship, but we can't all do the same thingsдружба дружбой, а табачок врозь (Technical)
have all butпочти (Supernova)
have all but stoppedпочти прекратились (Gangland shootings have all but stopped in Surrey. ART Vancouver)
he all but diedон чуть не умер (Andrey Truhachev)
he all but diedон чуть было не умер
he all but drownedон чуть не утонул
he all but failedон только что не провалился
he all but failedон разве что не провалился
he all but fellон чуть не упал
he all but fellон едва не упал
he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его
he had been fishing all the morning but hadn't had a single biteон всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло
he is all washed up, but he still yells at everyoneон уже совсем выдохся, но по-прежнему кричит на всех
he is not all that interesting, but he's all rightон не очень интересный собеседник, но человек очень хороший
he is pranged up the plane, but he is all rightон совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядке
he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suitникакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях
he lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the worldон жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мира (о Катулле)
he may be young but he knows all the answersон из молодых, да ранний
he pretends to be deaf, but hears all we are sayingон строит из себя глухого, а на самом деле слышит всё, что мы говорим
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year oneкогда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
he was born in the mountains, but his blood is all meridianон родился в горной местности, но в нём течёт южная кровь
he was ill but he's all right nowон болел, но теперь поправился
he works all days but Sundayон работает каждый день, кроме воскресенья
his duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbratedего обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах
his name is Richard but we all call him Dickего имя Ричард, но мы все зовём его Диком
I all but diedя чуть не умер
I all but diedя едва не умер
I could comprehend all he said but I didn't understand that he was jokingя мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутил
I looked all over for him but just didn't spot himя уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил
I suggested that he might help, but he did not react at allя высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвался
I told her what had happened, but she took it all in her strideя рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствием (bigmaxus)
in all but nameреально
in all but nameде-факто
in all but nameсобственно говоря
in all but nameна деле
in all but nameв конечном итоге
in all but nameв действительности
in all but nameв конечном счёте
in all but nameв реальности
in all but nameсчитай, что
in all but nameфактически (mosq)
in all but nameкак ни крути
in all but nameсобственно
in all but nameпрактически
in all but nameформально (mosq)
in all but nameесли разобраться
in all but nameпо существу
in all but nameна практике
in all but nameпо сути (mosq)
in all but nameде факто (mosq)
in all but name the Papacy was at war with Elizabethпо сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя они это не признавали
is all but limitlessпо сути дела ничем не ограниченный
is all but limitlessфактически неограниченный
is all but limitlessпрактически безграничный
it is all over but the shoutingможно ликовать
it is all over but the shoutingвсе трудности позади (можно и повеселиться)
it is all over but the shoutingвсе трудности позади
it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friendsмало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей
it's all but doneэто почти что сделано
it's all but doneэто почти что закончено
it's all but doneможно сказать, что это уже закончено
it's all but impossibleэто почти невозможно
it's all very well for you to say so, but ...вам легко так говорить, но
it's all very well for you to say so, butвам легко так говорить, но
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
Most, but not allХотя и не все, но большинство (olga garkovik)
Most, but not allв большинстве случаев, но не всегда (olga garkovik)
Most, but not allво многих, но не во всех (olga garkovik)
Most, but not allБольшинство, если не все (olga garkovik)
Most, but not allБольшинство, но не все (olga garkovik)
Most, but not allв большинстве случаев, хотя и не во всех (olga garkovik)
not all but just a fewдалеко не все, а только некоторые (babichjob)
say thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
she all but died of her woundона едва не умерла от своей раны
she is all but nine years oldей скоро исполнится девять лет
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince meона говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
she went through all my dresses but there was none to fit herона перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло
speech is the gift of all, but the thought of the fewговорить умеют все, думать-немногие
that's all fine and dandy butвсё это прекрасно, но (That's all fine and dandy, but you can't fight tanks with a bow and arrow.)
that's all fine and dandy butвсё это замечательно, но (Since the shutdowns began, many of our schedules have gone to the wayside. We've traded our work clothes for all-day sweatpants, and happy hour starts the second the laptop closes. That's all fine and dandy, but a lack of a schedule can be confusing for our animals, especially when they usually have free reign of the house from 9 to 5 every day. popsci.com)
that's all very well. butэто прекрасно, но
that's all very well, butвсё так, но
the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay downмать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал
the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all tornверх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась
the prize was open to all, but few competedсостязание на приз было открытым, но мало кто принял участие
the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
there are few men but would risk all for such a prizeмало найдётся таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flamочень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь
there was a fire in our street, but our house was not harmed at allна нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадал
there was nothing but trees all aroundкругом были одни деревья
these batteries are all but deadэти батареи почти дохлые (разряжены)
they are all wrong but himони все ошибаются, кроме него
they are all wrong but himони все ошибаются, кроме меня
they laid their plans carefully, but failed all the sameони тщательно продумали план, но тем не менее у них ничего не вышло
they laid their plans carefully, but failed all the sameони тщательно разработали план, но тем не менее у них ничего не вышло
wages 18 pounds, all found but beerплата 18 фунтов и стол, кроме пива
we all got in, but it was a tight squeezeмы все поместились, но было очень тесно
we were there all but youвсе были там кроме вас
what is all that but a warning?что всё это, если не предупреждение?
you got luck, but it's all bad!с чем вас и поздравляю!