English | Russian |
abide by an agreement | соблюдать соглашение |
abide by an agreement | выполнять соглашение |
abrogate an agreement | аннулировать соглашение |
accede to an agreement | присоединиться к соглашению |
acceptable agreement | приемлемое соглашение |
adhere to an agreement | соблюдать соглашение |
adhere to an agreement | придерживаться соглашения |
adherence to an agreement | выполнение соглашения |
agreement acceptable to all | приемлемое для всех соглашение |
agreement and arrangement | соглашение и договорённость |
Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Exchange of Geographic Coordinates and Site Diagrams | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки об обмене географическими координатами и схемами |
Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Reciprocal Advance Notification of Major Strategic Exercises | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о взаимных заблаговременных уведомлениях о крупных стратегических учениях |
agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes | соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже |
agreement in substance | принципиальное согласие (констатировавшее будущие намерения Alex_Odeychuk) |
agreement in-principle | принципиальное согласие (cnn.com Alex_Odeychuk) |
agreement of opinion | единодушие |
agreement of opinion | единое мнение |
agreement on cessation of hostilities | соглашение о прекращении военных действий |
agreement on cessation of hostilities | соглашение о прекращении боевых действий |
agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling, or interest subsidization | соглашение об аннулировании долгов, моратории, пересмотре сроков погашения или субсидировании процентов |
agreement on deep sea-bed mining | соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов |
agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war | соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны |
agreement on participation and procedure | договорённость об участии и процедуре |
agreement on reciprocal travels of citizens | соглашение о взаимных поездках граждан (4uzhoj) |
agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" (вооружений) |
agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" |
agreement on the prevention of nuclear war | соглашение о предотвращении ядерной войны |
agreement providing for a modus vivendi | соглашение, устанавливающее |
agreement to curb the strategic arms race | соглашение по сдерживанию гонки стратегических вооружений |
agreement without the requirement of ratification | соглашение, не требующее ратификации |
agreements by exchange of notes or letters | соглашения, заключаемые путём обмена письмами |
agreements by exchange of notes or letters | соглашения, заключаемые путём обмена нотами |
airline agreement | соглашение между авиапредприятиями |
all such agreements are void and unenforceable | все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение |
amend an agreement | вносить поправки в соглашение |
amend an agreement | вносить изменения в соглашение |
application of the agreement | применение соглашения |
apply agreements | применять соглашения |
apply international agreements | применять международные соглашения |
arbitration agreement | арбитражная запись |
arbitration agreement | третейская запись |
arbitration agreement | компромисс |
area of agreement | вопросы, по которым достигнуто соглашение |
area of agreement | вопросы, по которым возможно соглашение |
areas of agreement | область согласия |
article of agreement | письменное соглашение об условиях надлежащего оформления договора |
at the moment of signing the agreement | в момент подписания соглашения (mab) |
avoid an agreement | аннулировать соглашение |
avoidance of an agreement | аннулирование соглашения |
avoidance of an agreement | расторжение соглашения |
axe out of an agreement | уклоняться от выполнения соглашения |
axe out of an agreement | отступать от соглашения |
barter agreement | договор о товарообмене |
be competent to enter into an agreement | иметь право заключать соглашение |
be covered by an agreement | подпадать под соглашение |
be in agreement | сходиться |
be in agreement | согласоваться |
be in agreement with | быть одного мнения (с кем-либо) |
behaviourism agreement | закулисное соглашение |
binding agreement | соглашение, имеющее обязательную юридическую силу (CNN Alex_Odeychuk) |
binding and effective international agreement | обязательное и эффективное международное соглашение |
break an agreement | нарушать соглашение |
broad-based agreement | соглашение на широкой основе |
by custom or agreement | по обычаю или соглашению |
by mutual agreement | по взаимной договорённости |
ceasefire agreement | соглашение о прекращении военных действий |
certified copy of an international agreement | заверенная копия международного соглашения |
chancellery agreement | соглашение между канцеляриями (государственными министерствами) |
chancellery agreements | соглашения между канцеляриями |
circumvent an agreement | сорвать соглашение |
circumvent an agreement | обойти соглашение |
circumvent reduction agreement | обойти соглашение о сокращении вооружений |
circumvent reduction agreement | делать что-либо в обход соглашения о сокращении вооружений |
circumvention of the agreement | обход соглашения |
civil air transport agreement | соглашение о гражданском воздушном сообщении |
close the door upon an agreement | закрыть путь к достижению соглашения |
collaborating agreement | соглашение о сотрудничестве |
collusive agreement | соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (напр., монополистических фирм) |
come to an agreement | согласиться |
commodity agreement | соглашение по сырьевым товарам |
commodity stabilization agreement | соглашение о стабилизации товарных рынков |
complementary agreements | взаимодополняемые соглашения |
compromise agreement | компромиссное соглашение |
concerted agreement | взаимоприемлемое соглашение |
conditions set forth in the agreement | условия, сформулированные в соглашении |
conditions set forth in the agreement | условия, оговорённые в соглашении |
confer upon the agreement its true international validity | придавать соглашению подлинную юридическую силу в международных делах |
conference agreement | соглашение об условиях проведения конференции |
conference agreement | соглашение об условиях проведения совещания |
conference agreement | соглашение об условиях проведения заседания |
consensus agreement | соглашение, достигнутое путём консенсуса |
consensus agreement | соглашение, достигнутое на основе консенсуса |
denounce an agreement | денонсировать соглашение |
disengagement agreement | соглашение по разъединению вооружённых сил государств |
disengagement agreement | соглашение по отводу вооружённых сил государств |
draft the text of an agreement | выработать текст соглашения |
draw up the text of an agreement | выработать текст соглашения |
durable agreement | долговременное соглашение |
duration of an agreement | срок действия соглашения |
during talks over a trade agreement | в ходе переговоров о торговом соглашении (Alex_Odeychuk) |
economical co-operation agreement | соглашение об экономическом сотрудничестве |
effective agreement | эффективное соглашение |
endorse an agreement | подписать соглашение |
endorse an agreement | одобрить соглашение |
enslaving agreement | кабальное соглашение (договор) |
entry of agreement into force | вступление соглашения в силу |
equitable agreement | равноправное соглашение |
executive agreement | исполнительное соглашение (заключаемое президентом США с иностранным государством и не требующее одобрения сената) |
expiration of the agreement | окончание срока действия соглашения |
express agreement with the speaker | выразить своё согласие с предыдущим оратором |
extend an agreement | продлить срок соглашения |
failing any such provision or agreement | при отсутствии такого договорённости |
failing any such provision or agreement | при отсутствии такого положения |
finalize the text of an agreement | завершить работу над текстом соглашения |
first phase agreement | соглашение по первой фазе |
first stage of an agreement project | первый этап проекта соглашения |
foreign investment agreement | соглашение об иностранных инвестициях |
general agreement limiting naval armaments | общее соглашение об ограничении морских вооружений |
give legal sanction to the agreement | давать юридическую санкцию на соглашение |
grounds for avoidance of an agreement | основания для расторжения соглашения |
guard against circumvention of an agreement | предупредить случаи обхода соглашения |
halt at the agreement | биться над составлением соглашения |
halt at the agreement | упорно работать над составлением соглашения |
halt the terms of the agreement | выработать условия соглашения |
have taken not one single step to carry out the agreement | не предпринять ни единого шага по выполнению соглашения (New York Times Alex_Odeychuk) |
honourable agreement | почётное соглашение |
identify the areas of agreement | выявить области согласия |
implement an agreement | выполнять соглашение |
implementation of an agreement | выполнение соглашения |
implementing agreement | имплементационное соглашение (Yatsu) |
in complete agreement with something | в полном соответствии с (чем-либо) |
in compliance with existing international trade agreements | в соответствии с существующими международными торговыми соглашениями (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
in pursuance and further development of the agreement | во исполнение и во имя дальнейшего развития соглашения |
increase assurance of compliance with the agreement | укреплять уверенность в соблюдении соглашения |
indemnification agreement | соглашение о компенсациях |
infringement of an agreement | нарушение соглашения |
inheritance agreement | соглашение по вопросам наследования |
interdepartmental agreement | межведомственное соглашение |
international air transport agreement | соглашение о международном воздушном сообщении |
international commodity agreements | международные товарные соглашения |
international trade agreement | международное торговое соглашение |
invalidate an agreement | сделать договор недействительным |
invalidate an agreement | лишить договор законной силы |
Lend-Lease agreement | соглашение о ленд-лизе |
life of an agreement | срок действия соглашения |
loner agreement | долгосрочное соглашение |
measure of agreement | степень договорённости |
military agreement | военный договор |
Minsk 2 agreement | Второе минское соглашение (wikipedia.org SidorovKA) |
model for a safeguards agreement | типовой проект соглашения о гарантиях |
model status of forces agreement | типовое соглашение о статусе вооружённых сил |
modify an agreement | изменить соглашение |
monetary agreement | денежное соглашение |
multilateral consular agreement | многостороннее консульское соглашение |
multipartite agreement | многостороннее соглашение |
Munich agreement | мюнхенское соглашение (1938 г.; между Великобританией, Францией, Германией и Италией; способствовало развязыванию 2-ой мировой войны) |
national agreement | соглашение в общенациональном масштабе |
negotiate an agreement | вести переговоры по поводу соглашения |
no agreement has yet been reached | договорённость пока не достигнута (Alex_Odeychuk) |
non-compliance with agreements | невыполнение соглашений (bigmaxus) |
normalization agreement | соглашение о нормализации отношений (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
object of an agreement | цель соглашения |
on agreement | по согласованию |
onerous agreement | одностороннее соглашение |
open agreement | бессрочное соглашение |
original text of the agreement | подлинный текст соглашения |
overall agreement quotas | общие согласованные квоты |
partial agreement | частичное соглашение (bookworm) |
payment agreement | соглашение о платежах |
peace agreement mediator | посредник в достижении мирного соглашения (англ. термин взят из репортажа Voice of America Alex_Odeychuk) |
policy of wrecking tentative agreements | линия на срыв наметившихся договорённостей |
pre-independence agreement | соглашение, заключённое до получения независимости |
prolongation of an agreement | пролонгация соглашения |
promote the development of the agreement | содействовать разработке соглашения |
provide for verification of the implementation of an agreement | предусмотреть проверку выполнения соглашения |
push into an agreement | оказать давление на кого-либо с целью заключения соглашения |
push into an agreement | заставить кого-либо согласиться подписать соглашение |
quadripartite agreement | четырёхсторонний договор |
quadruple agreement | четырёхстороннее соглашение |
ratification of an agreement | ратификация соглашения |
ratify an agreement | ратифицировать соглашение |
reach an agreement | достигнуть договорённости |
reduction agreement | соглашение о сокращении (вооружений) |
repudiate an agreement | отвергать соглашение |
repudiate an agreement | отказаться выполнить соглашение |
repudiation of an agreement | отказ от выполнения соглашения |
restrictive application of the provision agreement | ограниченное применение соглашения |
restrictive application of the provision agreement | ограниченное применение положения |
revoke an agreement | отменить соглашение |
right to terminate an agreement | право расторжения соглашения |
safeguards agreement in force | действующее соглашение о гарантиях |
salient features of an agreement | основные положения соглашения |
SALT agreements | соглашения по ОСВ |
salvage agreement | договор о спасении |
secret agreement | секретное соглашение |
seek the agreement | испрашивать агреман |
separate agreement | сепаратное соглашение |
set of agreements | пакет соглашений (olga_zv) |
sign an agreement provisionally | подписать временное соглашение |
special agreement | частное соглашение |
staff-level agreement | договорённость на рабочем уровне (Alex_Odeychuk) |
standstill agreement | соглашение о сохранении статуса-кво |
status of forces agreement | соглашение о статусе вооружённых сил |
strategic arms limitation agreement | соглашение об ограничении стратегических вооружений |
subject to an agreement | по согласованию |
submit a draft agreement | представить проект соглашения |
substantive agreement | соглашение, касающееся существа вопроса |
substantive agreements | соглашения, касающиеся существа вопроса |
Such a change does not require a written agreement | Такое изменение не требует письменного соглашения (Your_Angel) |
talk into agreement | добиться согласия |
temporary trade agreement | временное торговое соглашение |
tentative agreement | предварительное согласие |
text of an agreement | текст соглашения |
text of the agreement reached | текст достигнутого соглашения |
that execution of this Agreement has been signed by authorized representative | что настоящее соглашение было подписано уполномоченными представителями (Your_Angel) |
the agreement expires | срок действия соглашения истекает |
the agreement on this is still pending | соглашение об этом ещё не заключено |
the agreement was bogged down | соглашение было сорвано |
the agreement will be tacitly extended | договор будет автоматически продлён |
the odds are against an agreement | мало шансов на достижение соглашения |
there is general agreement that | мнения в настоящий момент сходятся к тому, что (bigmaxus) |
this agreement may be modified at any time by mutual agreement of the parties | настоящее соглашение может быть изменено в любое время по взаимному согласию сторон |
this agreement runs for five years | это соглашение действительно на пять лет |
trade agreement | соглашение в области внешней торговли |
trade agreement | договор о внешней торговле |
trade agreement | внешнеторговое соглашение |
Trans-Atlantic Free Trade Agreement | Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнёрство (MichaelBurov) |
Trans-Atlantic Free Trade Agreement | соглашение ТТИП (MichaelBurov) |
Trans-Atlantic Free Trade Agreement | пакт ТТИП (MichaelBurov) |
Transatlantic Free Trade Agreement | пакт ТТИП (MichaelBurov) |
Transatlantic Free Trade Agreement | ТТИП (MichaelBurov) |
Transatlantic Free Trade Agreement | Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнёрство (MichaelBurov) |
Trans-Atlantic Free Trade Agreement | ТТИП (MichaelBurov) |
tri- quadri-, etc. partite agreement | трёх четырёх и т. д. стороннее соглашение |
trilateral agreement | трёхсторонний договор |
trilateral agreement | трёхстороннее соглашение |
under the terms and conditions of the agreement | по условиям договора |
various agreements | различные соглашения |
verbal agreement | словесное соглашение |
verbal agreement | соглашение не в форме документа |
verifiable agreement | соглашение, выполнение которого поддаётся контролю |
verification and non-circumvention of an agreement | проверка соглашения и недопущение его обхода |
verification of an agreement | проверка выполнения соглашения |
verification of an agreement | контроль выполнения соглашения |
viability of an agreement | жизнеспособность соглашения |
viability of an agreement | действенность соглашения |
war in violation of international treaties, agreements and assurances | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств (or obligations Lena Nolte) |
war in violation of international treaties agreements and obligations | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств |
welcome an agreement | приветствовать соглашение |
welcome an agreement | приветствовать принятие соглашения |
welcome an agreement | приветствовать договор |
welfarism agreement | хорошо сбалансированное соглашение |
well-balanced agreement | хорошо сбалансированное соглашение |
wide area of agreement | широкая сфера согласия |
wrap up an agreement | полностью подготовить текст соглашения (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
wreck an agreement | сорвать соглашение |
yield an agreement | увенчаться заключением соглашения (говоря о переговорах bloomberg.com Alex_Odeychuk) |