English | Russian |
agree about | прийти к соглашению по какому-л. вопросу (sth) |
agree about | согласиться (sth) |
agree about | договориться (sth, о чем-л.) |
agree about a subject | согласиться |
agree about a subject | прийти к соглашению по какому-л. вопросу |
agree about a subject | договориться (о чем-л.) |
agree about the time | уславливаться о времени (about the place, about the price, on the terms, on the agenda, etc., и т.д.) |
agree about the time | договариваться о времени (about the place, about the price, on the terms, on the agenda, etc., и т.д.) |
agree absolutely | полностью согласен (MichaelBurov) |
agree among oneselves | прийти к единому мнению |
agree among oneselves | договориться между собой |
agree at once | немедленно и т.д. соглашаться (beforehand, at last, etc.) |
agree completely with someone about something | полностью согласен (1) I agree completely with you about the lack of fun and competition at school sports days. 2) I agree with your editorial completely. ART Vancouver) |
agree in | иметь на что-либо одинаковые взгляды |
agree in | иметь одинаковые мнения (о чём-либо) |
agree in | иметь на что-либо одинаковые взгляды |
agree in advance | оговаривать заранее (Andrey Truhachev) |
agree in advance | условиться заранее (Andrey Truhachev) |
agree in advance | договариваться заранее (Andrey Truhachev) |
agree in advance | договориться заранее (Andrey Truhachev) |
agree in advance | заранее договориться (Andrey Truhachev) |
agree in principle with | в принципе быть согласным (с кем-либо или чем-либо) |
agree in views | сходиться во взглядах (in everything, in tastes, etc., и т.д.) |
agree on | договориться (о чём-либо) |
agree on | прийти к общему мнению о (something Markus Platini) |
agree on | прийти к соглашению по какому-л. вопросу (sth.) |
agree on | уславливаться о |
agree on | договориться (sth., о чем-л.) |
agree on | согласиться (sth.) |
agree on | достигнуть соглашения по какому-либо вопросу |
agree on a price | сойтись в цене |
agree on a price | сходиться в цене |
agree on a price | сторговаться (after bargaining Anglophile) |
agree on a truce | договориться о перемирии |
agree on armistice | достичь соглашения о перемирии |
agree on armistice | договориться о перемирии |
agree on key issues | согласиться по ключевым вопросам (Stanislav Silinsky) |
agree on making an early start | соглашаться на то, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.) |
agree on making an early start | договариваться о том, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.) |
agree on the following provisions | прийти к соглашению по следующим пунктам |
agree on the price | условиться о цене |
agree on the price | договориться о цене |
agree on the terms of settlement | договориться об условиях урегулирования (Lavrov) |
agree partly | отчасти согласен (I agree partly with what you're saying. – Я отчасти согласен с вами. ART Vancouver) |
agree readily | охотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.) |
agree that | сходиться на том, что (Informed people agree that real pizza can only be made in a real Italian wood-burning oven. – Сведущие люди сходятся на том, что, ... ART Vancouver) |
agree that it is the best way | придерживаться того мнения, что это самый лучший способ (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.) |
agree that it is the best way | считать, что это самый лучший способ (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.) |
agree that should be done | договориться о необходимости сделать (что-либо) |
agree the terms of settlement | согласовать одобрить условия урегулирования (Lavrov) |
agree to | выражать согласие (Andrey Truhachev) |
agree to | согласиться с (N.Zubkova) |
agree to | выразить согласие (Andrey Truhachev) |
agree to | давать согласие (Andrey Truhachev) |
agree to | дать согласие (Andrey Truhachev) |
agree to | быть согласным (Andrey Truhachev) |
agree to | не возражать (Andrey Truhachev) |
agree to | согласиться на |
agree to | соглашаться (sth., на что-л.) |
agree to | согласиться (Andrey Truhachev) |
agree to | одобрить (sth., что-л.) |
agree to | давать своё согласие на (I. Havkin) |
agree to | пойти (на что-либо) |
agree to a divorce | дать развод (Anglophile) |
agree to a pact | согласиться на заключение договора |
agree to a phrasing | согласиться с формулировкой |
agree to a wording | согласиться с формулировкой |
agree to allow | договориться о возможности применения (Alexander Demidov) |
agree to buy | заторговывать (impf of заторговать) |
agree to buy | заторговываться |
agree to buy | заторговать (pf of заторговывать) |
agree to coordinate | договориться о совместном выполнении (The Parties agree to coordinate the planning, design, implementation, and funding of this Project and work in good faith toward its completion. Alexander Demidov) |
agree to defray the expenses of the exhibition | согласиться взять на себя расходы по организации выставки |
agree to someone's demands | соглашаться на чьи-либо требования (Franka_LV) |
agree to differ | отказаться от попыток убедить друг друга |
agree to differ | остаться при своём мнении (о спорящих) |
agree to differ | оставить попытки убедить друг друга |
agree to differ | каждый остаётся при своём мнении |
agree to disagree | остаться каждый при своём мнении (4uzhoj) |
agree to disagree | остаться при своих мнениях (о спорящих tats) |
agree to do | договориться (dmipec) |
agree to do | согласиться что-либо сделать |
agree to everything | соглашаться на всё (Aspect) |
agree to exchange | согласиться на обмен |
agree to go there | давать согласие пойти туда (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.) |
agree to go there | соглашаться пойти туда (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.) |
agree to his marrying the girl | давать своё согласие на его брак с этой девушкой (to starting early, to helping him this time, etc., и т.д.) |
agree to his marrying the girl | соглашаться на его брак с этой девушкой (to starting early, to helping him this time, etc., и т.д.) |
agree to marry | сосвататься |
agree to meet | условиться встретиться |
agree to notify | согласие на уведомление (Yeldar Azanbayev) |
agree to sell | запродаваться |
agree to sell | запродаться |
agree to sell | запродать |
agree to that | соглашаться на это (to your proposal, to the conditions, etc., и т.д.) |
agree upon | обговорить (I. Havkin) |
agree upon e.g. terms of a contract | оговорить (Tanya Gesse) |
agree upon | согласовать (tfennell) |
agree upon | прийти к соглашению о (Alexander Demidov) |
agree upon | согласовывать |
agree upon an alternative | прийти к соглашению об ином (Alexander Demidov) |
agree upon in advance | оговорить |
agree upon in advance | оговаривать |
agree upon on fundamentals | договариваться по основным вопросам |
agree upon the plan | согласовать план |
agree upon the terms of settlement | договориться об условиях урегулирования |
agree upon with | согласовать с (VictorMashkovtsev) |
agree well | хорошо ладить |
agree willingly | охотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.) |
agree with | быть по душе (Mermaiden) |
agree with | годиться (чему-либо) |
agree with | подходить (быть по душе Mermaiden) |
agree with | поддакивать (s.o. Anglophile) |
agree with | подписаться |
agree with | согласиться (Andrey Truhachev) |
agree with | выражать согласие (Andrey Truhachev) |
agree with | выразить согласие (Andrey Truhachev) |
agree with | давать согласие (Andrey Truhachev) |
agree with | дать согласие (Andrey Truhachev) |
agree with | быть согласным (Andrey Truhachev) |
agree with | быть полезным (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
agree with | подписываться |
agree with | договориться (с кем-либо) |
agree with | поддакнуть (s.o. Anglophile) |
agree with | соглашаться (с кем-либо) |
agree with | не возражать (Andrey Truhachev) |
agree with | быть одного мнения (с кем-либо) |
agree with facts | соответствовать не противоречить фактам (Lavrov) |
agree with him | разделять его и т.д. мнение (with the experts on the date, etc.) |
agree with him | придерживаться одного мнения с ним (with the experts on the date, etc., и т.д.) |
agree with his decision | я согласен с его решением |
agree with smb. in principle | быть согласным в основном (с кем-л.) |
agree with smb. in principle | быть согласным в принципе (с кем-л.) |
agree with somebody to a point | согласиться с кем-либо по определённой точке зрения (АнастаЧ) |
agree with statements | соответствовать не противоречить заявлениям (Lavrov) |
agree within | совпадать с точностью до |
All of us involved agree that | все участники проекта согласятся со мной в том, что (bookworm) |
at first they did not agree, but we brought them around | вначале они не соглашались, но потом мы их уговорили |
birds agree very well | птицы прекрасно уживаются (друг с дру́гом) |
do hereby agree and contract as follows | заключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
do you agree to my proposition? | вы согласны на моё предложение? |
experts generally agree that | по данным многих экспертов (Alexander Demidov) |
fail to agree on what | расходиться в том, какие (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov) |
first off, let's see where we agree and disagree | прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся |
for once I agree with him. | в кои-то веки я с ним согласен |
fully entirely, quite, reluctantly, etc. agree with | полностью и т.д. соглашаться (smb., с кем-л.) |
he doesn't agree to go | он несогласен пойти |
he doesn't agree to this | он несогласен на это |
he doesn't agree with it | он несогласен с этим |
he might agree, and then again he might not | он может согласиться, но ведь может и не согласиться |
he will not agree to that | он на это не пойдёт |
hereby agree that | настоящим согласны с тем, что (zhvir) |
his account doesn't agree with facts | его отчёт противоречит фактам |
his account doesn't agree with facts | его отчёт не соответствует фактам |
his speech carried so much conviction that I had to agree with him | в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним |
his story does not agree with the facts | его рассказ не соответствует фактам |
I agree, completely | полностью согласен (Alex_Odeychuk) |
I agree that it is a sound doctrine | я согласен, что это обоснованная доктрина |
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
I agree up to a point | я частично согласен (Настя Какуша) |
I agree wholeheartedly that | я всецело разделяю ту точку зрения, что |
I agree wholeheartedly that | я целиком и полностью согласен с тем, что |
I agree wholeheartedly that | я полностью согласен с тем, что |
I agree with him on that point | по этому вопросу наши с ним взгляды совпадают |
I agree with some of what you say | кое с чем из того, что вы говорите, я согласен |
I agree with that completely | я полностью с этим согласен (ART Vancouver) |
I agree with you | я с вами согласен (согласна) |
I agree with you, but yet we cannot accept your plan | я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план |
I agree with you on everything | я с вами полностью согласен (Alex_Odeychuk) |
I agree with you on that one | в этом я с Вами согласен (ART Vancouver) |
I agree with you wholeheartedly | я полностью с тобой согласен (MrBonD) |
I am glad that we agree in our opinion of this man | я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают |
I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться |
I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться |
I am led to agree with you | я склонен согласиться с вами |
I am rather inclined to agree with you | я, пожалуй, склонен с вами согласиться |
I can agree in neither case | я не могу согласиться ни в том, ни в другом случае |
I cannot agree with you as regards that | что касается этого, то тут я с вами не согласен |
I cannot agree with you there | в этом я с вами не согласен (ART Vancouver) |
I cannot but agree with you | не могу не согласиться с вами |
I can't agree more | полностью согласен (SirReal) |
I can't agree with that at all | никак не могу с этим согласиться |
I can't agree with you | я не могу с вами согласиться |
I can't do anything but agree with you | я не могу не согласиться с вами |
I couldn't agree less | категорически против (VLZ_58) |
I couldn't agree less | полностью не согласен (VLZ_58) |
I couldn't agree more | подписываюсь под каждым словом (mberdy.19) |
I couldn't agree more | совершенно полностью с вами согласен (MissTN) |
I couldn't agree more | я не мог больше соглашаться |
I couldn't agree more | я не могу не согласиться с этим (Ralana) |
I couldn't agree to his taking it all upon himself | я не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя |
I couldn't agree with you more | я совершенно с вами согласен (ART Vancouver) |
I couldn't agree with you more | полностью согласен (coltuclu) |
I couldn't agree with you more | я полностью с вами согласен (ART Vancouver) |
I don't agree with your approach to abstract art | я не согласен с вашим подходом к абстрактному искусству |
I don't altogether agree with you | я не совсем с вами согласен |
I don't altogether agree with you | я не во всём с вами согласен (В.И.Макаров) |
I don't happen to agree with you | в данном случае я с вами не согласен |
I fully agree with you | я с вами вполне согласен |
I fully agree with you | я полностью согласен с вами |
I had to agree against my will | мне поневоле пришлось согласиться |
I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
I quite agree with you | я вполне согласен с вами |
I still don't agree with it | а я всё же с этим не согласен |
I would have to agree with you | я согласен с вами (ART Vancouver) |
I would not agree to that for a moment | я ни за что не соглашусь на это |
if the directors agree to a meeting, we're away! | можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу |
if the directors agree to a meeting, we're away! | если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov) |
if you think we'll agree you have a second guess coming | если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном |
in some respects I agree with you | в некоторых отношениях я с вами согласен |
in the main they agree with us | в основном они с нами согласны |
labour and management failed to agree on wages | рабочие и администрация не договорились о заработной плате |
let's agree to disagree | предлагаю закончить спор (SirReal) |
let's agree to disagree | пусть каждый останется при своём мнении (Вместо "disagree" может использоваться "differ". VLZ_58) |
measures to agree the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov) |
nevertheless, I don't agree with you | всё же я с вами не согласен |
now hereby agree as follows | договорились о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling | мальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятся |
often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling | мальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятся |
pepper does not agree with me | от перца мне делается плохо |
she doesn't agree to this | она не несогласна на это |
she wondered whether the climate would agree with her | она не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат |
should be done agree how the letter should be delivered | условиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.) |
should be done agree how the letter should be delivered | договориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.) |
smoking does not agree with me | курить мне нельзя |
some agree with us, and some disagree | одни с нами согласны, другие нет |
some agree with us, and some disagree | некоторые с нами согласны, некоторые нет |
that dish does not agree with me | этого кушанья мой желудок не переносит |
the fact that he didn't agree is significant | тот факт, что он не согласился, уже показателен |
the local climate doesn't agree with him | он плохо выносит здешний климат |
the parties agree that | стороны признают, что а (AD Alexander Demidov) |
the verb must agree with the subject | глагол согласуется с подлежащим |
theoretical predictions agree within 1 per cent | теоретический расчёт совпадает с опытом с точностью до 1 процента |
there I agree with you | здесь я с вами согласен (В.И.Макаров) |
they agree well | они хорошо живут они живут в согласии |
they agree well | они хорошо ладят |
they agree well | они живут в согласии |
this bill does not agree with your original estimate | этот счёт расходится с вашей первоначальной сметой |
this climate doesn't agree with her | этот климат плохо действует на неё |
this climate doesn't agree with me | мне вреден этот климат |
this food fish, etc. does not agree with me | мне вредно есть эту пищу (и т.д.) |
this food fish, etc. does not agree with me | мне нельзя есть эту пищу (и т.д.) |
this food doesn't agree with me | мне эта пища не подходит |
this play does not agree with the book | пьеса очень отличается от книги, по которой она написана |
this price does not agree with my pocket | цена мне не подходит |
unanimously agree on | дружно высказаться за (источник – goo.gl dimock) |
unanimously agree on | дружно высказываться за (источник – goo.gl dimock) |
unless both the parties shall agree otherwise | за исключением случаев, когда стороны придут к иному соглашению (feyana) |
we agree in believing that... | мы оба, все считаем, что... (in thinking that..., etc., и т.д.) |
we agree in refusing to believe him guilty | мы оба, все отказываемся считать его виновным |
we agree the stipulations | мы одобряем эти условия |
we agree to differ | мы отказались от попыток убедить друг друга |
we agree to your terms | мы согласны с вашими условиями |
we could not agree respecting the price | мы не смогли договориться о цене |
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
wholeheartedly agree with | искренне поддерживать |
wholeheartedly agree with | целиком и полностью соглашаться с |
wholeheartedly agree with | полностью поддерживать |
wholeheartedly agree with | полностью соглашаться с |
wholeheartedly agree with | всецело поддерживать |
you may not agree with it, but you must tell him the truth | пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду |