English | Russian |
a generation ago nobody thought of television | старшее поколение и не думало о телевидении |
a week ago last Friday | в прошлую пятницу (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. Andrey Truhachev) |
a week ago last Friday | в пятницу на прошлой неделе (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. And where were you a week ago last Friday? Andrey Truhachev) |
a week ago today | ровно неделю назад (Madam President, as you know yourself, our group was in Banja Luka exactly a week ago today. Andrey Truhachev) |
a week ago today | восемь дней тому назад |
as long ago as the 1920s | уже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk) |
for that long-ago time | в то далёкое время (Alex_Odeychuk) |
for that long-ago time | в те далёкие времена (Alex_Odeychuk) |
he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now | он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился |
his personal worth has jumped from $59bn a year ago to $85bn | за год его личное состояние выросло с 59 до 85 миллиардов долларов |
how long ago is it that you last saw her? | когда вы видели её последний раз? |
how long ago was that? | сколько времени прошло с тех пор? (Andrey Truhachev) |
how long ago was that? | как давно это было? (Andrey Truhachev) |
how long ago was that? | сколько лет прошло с тех пор? (Andrey Truhachev) |
I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead | Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras) |
I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил |
I met him no longer ago than last week | я встретил его не далее как на прошлой неделе |
I used your soap two years ago, since then I have used no other | я попробовал твоё мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другое |
it was a decade ago that historians discovered her existence | Историки узнали о её существовании десять лет назад (murad1993) |
it was a year ago, to the very day | это было ровно год назад |
it was not long ago either | это было не так уж давно |
it wasn't that long ago that | не так давно |
it wasn't very long ago that | не так уж давно (A.Rezvov) |
it wasn't very long ago that | не слишком давно (A.Rezvov) |
it will be 5 years ago come Christmas that | на Рождество будет пять лет с тех пор, как ... |
it's not so long ago that | ещё совсем недавно (ART Vancouver) |
it's not so long ago that | ещё не так давно (It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses. ART Vancouver) |
long-ago leaders | руководители, давно сошедшие со сцены |
neutron stars were postulated as long ago as 1934 | существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году |
she was marked out long ago for that job | ей давно решили поручить эту работу |
there was a time not so long ago when | не так давно было время, когда (New York Times Alex_Odeychuk) |
two years ago we were considered way-outs | пару лет назад нас считали авангардистами |
until 40 years ago, when | до тех пор, пока 40 лет назад (Alex_Odeychuk) |
until 40 years ago, when | пока 40 лет назад (Alex_Odeychuk) |
we met so long ago that you don't recognize me | мы так давно не виделись, что вы меня не узнаёте |
when H.G.Wells published "The Time Machine" 100 years ago, he laid the foundations of modern science fiction | когда 100 лет назад Герберт Уэллс опубликовал "Машину времени", он положил начало современной научной фантастике (murad1993) |
year-ago quarter | квартал прошлого года (felog) |
... years ago today | ... лет назад в этот день (Thirty years ago today, Swedish PM Olof Palme, one of the true giants of post-war European democratic socialism, was shot dead in Stockholm. I. Havkin) |
...years ago today | ...лет назад в этот день (I. Havkin) |
... years ago today | в этот день ... лет назад (Oleksandr Spirin) |