DictionaryForumContacts

   English
Terms containing against the light | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.against the lightв проходящем свете (Use the clear cup to scoop out a small amount of water and examine it against the light Alexander Demidov)
photo.against the lightна фоне света (Andrey Truhachev)
photo.against the lightконтражур (Andrey Truhachev)
fig.against the lightлицом к свету (Andrey Truhachev)
photo.against the lightв контровом свете (Andrey Truhachev)
gen.against the lightпротив света (Andrey Truhachev)
mol.gen.antibody directed against the immunoglobulin kappa light chainантитело, направленное на лёгкую каппа-цепь иммуноглобулина (VladStrannik)
Makarov., sport.appeal against the lightобратиться к судье с просьбой прекратить игру из-за наступления сумерек
traf.cross the street against a red light lightпереходить улицу на красный свет (VLZ_58)
traf.cross the street against the red lightпереходить улицу на красный свет (Alex_Odeychuk)
Makarov.drive against the traffic lightsпроезжать на красный свет
Makarov.he crossed the street against the red lightон перешёл улицу на красный свет
Makarov.he held the photograph against the lightон поднёс фотографию к свету
gen.her figure was sharp against the lightеё фигура чётко выделялась на свету
gen.her figure was sharp against the lightеё фигура резко выделялась на свету
Makarov.one ought not cross the street against the red lightне следует переходить улицу на красный свет
archit.stand against the lightстоять против света
gen.the captain appealed against the lightкапитан обратился к арбитру с предложением прекратить игру из-за наступления сумерек
gen.the light the sun strikes against the wallсвет солнце падает на стену (upon the object, upon the figure, etc., и т.д.)
lit.The moon made a pathway on the broad river for the light feet of Siva's bride, and on the further bank a row of palm trees was delicately silhouetted against the sky.По речной глади месяц разостлал светлую дорожку для легконогой возлюбленной бога Шивы, тонко вычерчены в небе силуэты пальм, растущих на том берегу. (W. S. Maugham, Пер. Н. Галь)