Subject | English | Russian |
Makarov. | a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches | шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | затвердила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | заладила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | затвердила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | заладила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
gen. | a turn again alley | глухой переулок |
Makarov. | access is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages U | доступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами K, каждый из которых, в свою очередь, связан с двумя проходами U |
scient. | again, after the war | вновь после войны |
gen. | again and again | много раз |
gen. | again and again | часто |
obs. | again and again | паки и паки (Супру) |
gen. | again and again | опять и опять |
gen. | again and again | раз за разом (Anglophile) |
gen. | again and again | снова и снова |
gen. | again and again | то и дело |
Gruzovik | again and again | ещё и ещё |
Makarov. | again at Christmas did we weave The holly round the Christmas hearth | на Рождество мы снова оплели рождественский очаг ветвями остролиста |
Makarov. | again, British summers aren't always wet, either | к тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое |
Makarov. | again, British summers aren't always wet, either | к тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое |
gen. | again if one can help it | лишний раз (Не хочу её лишний раз расстраивать. – I don't want to upset her again if I can help it.) |
progr. | again in a given time | также к определённому моменту времени (ssn) |
mil., commun. | again like | "повторите" |
mil., commun. | again like | повторите |
busin. | Again, thank you for | ещё раз спасибо за (Johnny Bravo) |
gen. | again the love-fit is on him | он снова влюбился (он снова находится в состоянии влюбленности) |
gen. | Again, there is | и снова есть (erelena) |
gen. | Again, there is | Опять-таки, здесь существует (erelena) |
gen. | Again, there is | и вновь приводится (erelena) |
gen. | Again, there is | Опять же (erelena) |
gen. | Again, there is | Здесь вновь следует подчеркнуть (erelena) |
gen. | Again, there is | Опять-таки, имеет место (erelena) |
gen. | Again, there is | в этом случае вновь просматривается (erelena) |
gen. | Again, there is | всё же есть (erelena) |
scient. | again, there is something quite remarkable about | кроме того, есть нечто совершенно замечательное в |
Makarov. | again there took place an unexpected drop in the demand for this product | с другой стороны, произошло неожиданное падение спроса на этот продукт |
Makarov. | again this is in accord with experiment | и в этом случае это находится в соответствии с экспериментом |
math. | again this is in accordance with | и в данном случае это находится в соответствии с ... |
scient. | again, we emphasise that | мы вновь подчёркиваем, что |
gen. | allow me to gain address you again regarding | позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу (yevsey) |
progr. | analyze again in order to check schedulability | снова подвергать анализу с целью проверить планируемость (ssn) |
Игорь Миг | and again no | и ещё раз нет |
Makarov. | and again we must remember | но, следует помнить |
Makarov. | and again we must remember | но, кроме того, следует помнить |
gen. | and again we must remember | но, кроме того, следует помнить |
Makarov. | and then again, I feel doubtful whether | и кроме того, я сомневаюсь, чтобы |
Makarov. | and then again, I feel doubtful whether | и кроме того, я сомневаюсь, что |
humor. | and there we were again head over heels in it | и пошла писать губерния |
Makarov. | as much again for the house | он предложил вдвое больше за дом |
scient. | as you will see again in the chapters that follow | как вы снова увидите в следующих главах |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
gen. | be again historically low | обновить исторический минимум (VictorMashkovtsev) |
fig. | be once again optimistic | воспрянуть духом (SirReal) |
Gruzovik, inf. | begin again from the beginning | танцевать от печки |
inf., ironic. | begin again from the beginning | танцевать от печки |
Makarov. | begin again from the beginning | начать с самого начала |
Makarov. | begin again from the ground up | начать всё с нуля |
Makarov. | begin again from the ground up | вновь начать всё с нуля |
Gruzovik, inf. | begin again from the start | танцевать от печки |
gen. | begin again from the up | начать всё с нуля |
Makarov. | Bob is at the piano again, banging out the latest popular tunes | Боб снова за пианино, что есть мочи лабает модные шлягеры |
relig. | born again in Christ | родившийся вновь во Христе |
relig. | born again in Christ | родившийся свыше |
relig. | born again in Christ | возрождённый Христом |
relig. | born-again Muslim | вновь обратившийся к вере мусульманин (Alex_Odeychuk) |
relig. | born-again Muslim | вновь утвердившийся в вере мусульманин (Alex_Odeychuk) |
gen. | born-again student | студент, вновь севший за парту в зрелом возрасте (Anglophile) |
gen. | bushes shoot again after being cut | кусты снова разрастаются после подрезки |
Makarov. | but personal prejudices again interposed to prevent an arrangement so desirable | но личные предубеждения снова помешали достичь столь желаемого соглашения |
Gruzovik, dial. | calk the cracks of a wall again with moss | перемшить |
avia. | Call me again in | Вызовите меня снова через (time; типовое сообщение по связи; время) |
Gruzovik, dial. | caulk the cracks of a wall again with moss | перемшить |
gen. | coalers were again the best stocks in the Jankee market | акции железнодорожных компаний, занимающихся перевозкой угля, вновь были самыми выгодными на американском рынке |
Makarov. | coalers were again the best stocks in the Yankee market | акции железнодорожных компаний, занимающихся перевозкой угля, вновь были самыми выгодными на американском рынке |
gen. | come again soon | приходите поскорее опять |
Makarov. | come back again like a bad halfpenny | от дурного нелегко отделаться |
Makarov. | come back again like a bad halfpenny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | come back again like a bad halfpenny | снова свалиться на голову (кому-либо) |
gen. | come back again like a bad halfpenny | вернуться обратно к своему владельцу |
Makarov. | come back again like a bad penny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | come back again like a bad penny | негодный человек |
idiom. | come back again like a bad shilling | возвращаться к владельцу против его желания (о предметах и животных Bobrovska) |
idiom. | come back again like a bad shilling | снова появиться вопреки желанию (кого-либо Bobrovska) |
idiom. | come back again like a bad shilling | опять свалиться кому-либо на голову (о людях Bobrovska) |
athlet. | compete again for decision | повторение бега |
progr. | complete in a finite number of steps, again regardless of execution speeds | завершаться за конечное число шагов, также независимо от скоростей выполнения (ssn) |
Gruzovik | couple again and in a different way | перецепить |
Gruzovik | couple again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
Gruzovik, inf. | dance again and in a different way | перетанцевать (pf of перетанцовывать) |
Gruzovik, inf. | dance again and in a different way | перетанцовывать (impf of перетанцевать) |
sec.sys. | despite icy conditions people are observed again not using the handrail | несмотря на сложные погодные условия, обледенение, люди всё равно не используют поручни (Goplisum; icy conditions - гололёд GuyfromCanada) |
gen. | did he get drunk again? that's about it | он опять напился? да не без того |
scient. | digressing again – one of the key features of | вновь отклоняясь от темы, отметим, что одна из ключевых черт |
Makarov. | don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся |
Makarov. | don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся |
Makarov. | don't give me that never-smoke-again crap talk and all | хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее |
Makarov. | don't worry, your husband'll be up again in a few days | беспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней |
Makarov. | don't worry, your husband'll be up again in a few days | беспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько дней |
gen. | efforts by someone/something to do something are once again under way | снова предпринимаются усилия (bookworm) |
Makarov. | Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman. | Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман |
Makarov. | England veered round again to protestantism under Elizabeth | при Елизавете Англия снова обратилась к протестантизму |
Makarov. | evening again drew on | снова приближался вечер |
lit. | Every week the skirts seemed too long again until we had them so high they barely covered our behinds. With our legs... exposed to the air..., we had to diet maniacally. Twiggy was the standard. | С каждой неделей юбки всё укорачивались, покуда не стали едва прикрывать ягодицы. Обнажив ноги, нам пришлось держать себя на сумасшедшей диете. Манекенщица Твигги была взята за образец. (S. Davidson) |
gen. | fasten with a pin again and in a different way | перешпиливаться |
gen. | fasten with a pin again and in a different way | перешпилить |
Gruzovik | fasten with a pin again and in a different way | перешпиливать (impf of перешпилить) |
Makarov. | go again through the formalities | переоформить (of; документы и т. п.) |
Makarov. | grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
Makarov. | grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
gen. | half again as | в полтора раза |
gen. | half again as many | в полтора раза больше |
gen. | half again his size | гораздо крупнее его |
gen. | half as high again as someone again | в полтора раза выше, чем (кто-либо) |
gen. | “Hamlet” is coming on again next month | «Гамлет» снова пойдёт в следующем месяце |
Gruzovik | have one's hair curled over again and differently | перевить (pf of перевивать) |
gen. | have hair curled over again and differently | перевивать |
gen. | have hair curled over again and differently | перевиться |
gen. | have hair curled over again and differently | перевить |
gen. | have hair curled over again and differently | перевиваться |
Gruzovik | have one's hair curled over again and differently | перевивать (impf of перевить) |
amer. | have on-again, off-again thing | сходиться и расходиться (They had this on-again, off-again thing Taras) |
Makarov. | he again called for a faster changeover to a market economy | он снова призывал к ускорению перехода на рыночную экономику |
gen. | he again escorted a reform | он снова предложил какую-то реформу |
Makarov. | he again exhorted a reform | он снова предложил какую-то реформу |
Makarov. | he asked Ann out again, I think he really likes her – duh! | он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость! |
Makarov. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его |
gen. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его |
gen. | he came lost again, he always loses out | он пришёл последним, ему всегда не везёт |
gen. | he explained it again so that we could understand it better | он объяснил это ещё раз для того, чтобы мы лучше поняли |
gen. | he got well again, although the doctors had condemned him | он поправился, хотя врачи приговорили его |
Makarov. | he has been before the court again on a charge of driving while drunk | он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии |
Makarov. | he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough | он спешил, пока не добрался снова до наружной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через нее |
gen. | he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough | он спешил, пока не добрался снова до входной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через неё (W. Morris) |
Makarov. | he is again fiddling with his car | он опять возится со своей машиной |
gen. | he is again having trouble with his car | он опять возится со своей машиной |
gen. | he is again tinkering with his car | он опять возится со своей машиной |
gen. | he is again with us | он снова с нами |
gen. | he is at his usual tricks again, chatting up the girls | он опять за своё, клеит девчонок |
Makarov. | he is going to do it again if an opportunity presented itself | он собирается сделать это ещё раз, если представится возможность |
gen. | he is off again, on again about it | у него семь пятниц на неделе |
Makarov. | he knew she was happy again when he heard her singing away in the kitchen | он понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она поёт на кухне |
gen. | he left and I never saw him again nor did I regret it | он уехал, я больше его не видел и не жалел об этом |
Makarov. | he lumped down again and stared before him stupidly | он снова тяжёло сел и тупо уставился перед собой |
gen. | he lumped down again and stared before him stupidly | он снова тяжело сел и тупо уставился перед собой |
gen. | he might agree, and then again he might not | он может согласиться, но ведь может и не согласиться |
gen. | he started drinking again out of boredom | от тоски он снова начал пить |
Makarov. | he turned again to his work | он снова принялся за свою работу |
Makarov. | he wandered out again, in a perfect bog of uncertainty | он снова вышел, уже окончательно не понимая, что к чему |
Makarov. | he wants to breathe English air again before he passes in | он хочет перед смертью снова подышать воздухом Англии |
gen. | he warned me about it again and again | он много раз предупреждал меня об этом |
gen. | he was again put on the same treatment with the same good result | ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим |
gen. | he was back again in a matter of hours | он вернулся через несколько часов |
gen. | he went at her again for further information | он снова набросился на неё, требуя дополнительной информации |
gen. | he won't want to come here again in a hurry | Вряд ли он здесь ещё захочет появиться (Taras) |
gen. | he would see her again some odd day | он ещё когда-нибудь с ней увидится |
gen. | he'll phone again tomorrow | он позвонит ещё завтра |
gen. | he'll phone again tomorrow | он завтра снова позвонит |
math. | here again some common mechanism is operating | действует некоторый общий механизм |
math. | here again the answer is yes | и здесь снова ответ "да" |
math. | here again the answer is yes | и здесь ответ "да" |
progr. | Here again we bump into the difference between how things look and what they are in reality | Здесь мы снова сталкиваемся с разницей между внешним видом и сутью вещей (ssn) |
gen. | He's on his high horse again bossing people around | он опять выделывается. Тоже мне начальник (Taras) |
gen. | his walk was now quick and again slow | он шёл то быстро, то медленно |
avia. | Hold position, cancel I say again cancel take-off | Оставайтесь на месте, взлёт запрещаю, повторяю, взлёт запрещаю (для отмены разрешения на взлет (когда ВС ещё не начало разбег) Lena Nolte) |
gen. | hook together again and in a different way | перецепляться |
Gruzovik | hook together again and in a different way | перецепить |
Gruzovik | hook together again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
gen. | hook together again and in a different way | перецеплять |
gen. | how many times do I have to say the same thing over again to you | сколько раз надо повторять вам одно и то же! |
formal | I am to thank you very much once again for | позвольте мне ещё раз поблагодарить Вас за (The Queen greatly appreciates your thoughtfulness in writing as you did, and I am to thank you very much once again for your letter. (Philippa de Pass, Lady-in-Waiting of Her Majesty Queen Elizabeth II) ART Vancouver) |
gen. | I feel like visiting again and again | мне хочется посетить это место снова и снова (pivoine) |
Makarov. | I knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen | я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухне |
Makarov. | I knew the elephants would be on the march again before daylight | я знал, что, едва рассветёт, слоны снова отправятся в путь |
Makarov. | I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
gen. | I picked up with him again after many years | спустя много лет я возобновил с ним знакомство |
gen. | I shan't invite him again in a hurry | теперь я не скоро приглашу его к себе |
Makarov. | I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods | я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары |
Makarov. | I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror | я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас |
gen. | I was again connected to the wrong person | я не туда попал (о разговоре по телефону) |
gen. | I was again connected to the wrong person | меня опять неправильно соединили (о разговоре по телефону) |
gen. | I was again connected to the wrong person | меня снова соединили не с тем, с кем нужно |
Makarov. | I will see you again one day | когда-нибудь однажды мы снова увидимся |
gen. | I won't do that again in a hurry | я ещё подумаю, делать мне это или нет (Taras) |
gen. | I won't help her again in a hurry | Больше она от меня помощи не дождётся (Taras) |
dipl. | I wouldn't recap once again the chain of argument, but | мне не хотелось бы повторять весь ход наших рассуждений с самого начала, но |
Makarov. | if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same | если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт |
gen. | if he does it again he will be stood in the corner | если он ещё раз так сделает, его поставят в угол |
Makarov. | if he tries that again I'll really fix him | если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь |
proverb | if I we never see you again, it'll be too soon | баба с возу – кобыле легче (said angrily or ironically to a person who refuses to keep company and leaves the place) |
Makarov. | if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст |
Makarov. | if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст |
Makarov. | if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит |
Makarov. | if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт |
Makarov. | if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст |
Makarov. | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
Makarov. | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам |
gen. | if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun! | если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия |
proverb | if we never see you again it'll be too soon! | скатертью дорожка! |
proverb | if we never see you again it'll be too soon! | скатертью дорога! |
scient. | if we now look again at | если мы снова посмотрим на |
gen. | if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home | если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков |
Makarov. | I'll go there again if the opportunity comes up | я поеду туда снова, если будет такая возможность |
Makarov. | I'll just take a hurried look round and be back again slick | я только осмотрюсь и быстро вернусь назад |
Makarov. | I'll word again that gentleman when he passes again | я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдёт |
Makarov. | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag | а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их |
Makarov. | industry is once again going to be messed around by Government interference | правительство опять начнёт влезать в экономику |
gen. | it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place | подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же |
gen. | it might happen, and again it might not | с одной стороны, это может случиться, а с другой – нет |
Makarov. | it so fell out that the two were not to meet again until after the war | так получилось, что эти двое встретились только после войны |
inf. | it was nice to see you again, stay lucky! | было приятно с тобой повидаться, удачи тебе! |
Makarov. | it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах |
gen. | it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
TV, radio | it's time to sign off for the day, listen to us again tomorrow | пришло время прощаться, на сегодня всё, слушайте нас завтра |
Makarov. | I've been thinking again about putting in for a transfer | я снова и снова возвращаюсь к мысли о переходе на другую работу |
Makarov. | I've bumped into the door again and hurt my knee | я стукнулся о дверь и поранил колено |
Makarov. | Jane is sick again: nothing she eats will stay down | Джейн снова заболела: она ничего не может съесть |
Makarov. | Jane is sick again, nothing she eats will stop down | Джейн снова заболела, она ничего не может есть |
Makarov. | Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next year | Джей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год |
Makarov. | Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends | Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей |
Makarov. | Jim and Mary were busting up again last night | Джим и Мери вчера опять ссорились |
Makarov. | John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through | Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал |
Gruzovik | lace oneself up again and in a different way | перешнуровываться (impf of перешнуроваться) |
Gruzovik | lace oneself up again and in a different way | перешнуроваться (pf of перешнуровываться) |
gen. | lace up again and in a different way | перешнуровываться |
gen. | lace up again and in a different way | перешнуроваться |
Gruzovik | lace up again and in a different way | перешнуровывать (impf of перешнуровать) |
Gruzovik | lace up again and in a different way | перешнуровать (pf of перешнуровывать) |
Makarov. | learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking well | после операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит |
gen. | lest the flesh should again be weak | опасаясь снова поддаться слабости (lulic) |
gen. | long skirts will be in again next year | в следующем году длинные юбки снова войдут в моду |
Makarov. | looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the ground | предвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировываться |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировывать |
gen. | make up a train again and in a different way | переформироваться |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировать |
Gruzovik, railw. | make up a train again and in a different way | переформировать (pf of переформировывать) |
Makarov. | many patients can not be cured and will be albatrosses returning again and again for treatment | многие пациенты не могут быть вылечены окончательно и станут хроническими больными, которые должны будут снова и снова проходить курс лечения |
construct. | Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before use | Мастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте |
busin. | meet again by chance | встретиться снова случайно |
Makarov. | movers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe track | переселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэ |
gen. | never again to that quack | никогда больше к этому "коновалу" |
mil., lingo | Never Again Volunteer Yourself | больше никогда не поступай на службу добровольцем (Yeldar Azanbayev) |
gen. | never show your face again here | не смей здесь больше показываться |
gen. | never show your face again here | чтоб и носа твоего здесь не было |
gen. | nor could he possibly get again into the saddle | он уже никак не мог вскочить на седло |
math. | now again, we wish to make an important point | заметим ещё раз следующее важное обстоятельство |
gen. | now that you are well again, you can travel | раз вы поправились, вам можно путешествовать |
telecom. | off-again mode | ключевой режим работы |
gen. | off again on again | нерешительный |
gen. | off again on again | неуверенный |
gen. | off again on again | колеблющийся |
gen. | off-again on-again | колеблющийся |
gen. | off-again on-again | нерешительный |
gen. | off-again on-again | неуверенный |
gen. | off-and-again lover | пассия, с которой то сходишься, то вновь расстаешься (Adrax) |
inf. | off-and-on-again relationship | отношения с постоянными расставаниями и примирениями (Самурай) |
gen. | oh, I've again forgotten your book | ох, я опять забыл вашу книгу |
Makarov. | oil may be again mobilized and transferred to other capillaries | нефть снова может продвигаться и перемещаться в другие сосуды |
telecom. | on-again modes | ключевой режим работы |
gen. | on again off again | колеблющийся |
gen. | on again off again | незавершённый |
gen. | on again off again | нерешаемый |
gen. | on again off again | откладываемый |
gen. | on again off again | нерешительный |
oil.lubr. | on again, off again | вверх-вниз (Найденовка) |
gen. | on again off again | нерегулярный |
gen. | on again off again | то накаляющийся/разгорающийся, то затухающий (Tanya Gesse) |
gen. | on-again-off-again | колеблющийся |
gen. | on-again-off-again | нерешительный |
gen. | on-again, off-again | периодический (Meanwhile, his on-again, off-again nemesis, tycoon and political-dabbler Mikhail Prokhorov – who was on track to create such a party until stopped by the Kremlin – predicted the collapse of the regime within five years. TMT Alexander Demidov) |
gen. | on-again-off-again | с перерывами (markovka) |
gen. | on-again-off-again | незавершённый |
gen. | on-again-off-again | откладываемый |
gen. | on-again-off-again | нерешаемый |
gen. | on-again-off-again | нерегулярный (a) |
gen. | on-again-off-again plans | непродуманные планы |
gen. | on-again off-again plans | планы, которые вот-вот должны быть приняты |
gen. | on-again-off-again plans | сырые планы |
media. | on-again off-again support | непостоянная поддержка (bigmaxus) |
gen. | once again, a nation cuts it too close for comfort | и снова страна сделала это, слишком близко подойдя к опасной черте (о выборах 2020 в США, когда ни один из кандидатов в президенты не смог добиться убедительного перевеса politico.com akrivobo) |
cliche. | once again, congratulations and best wishes | ещё раз примите мои поздравления и наилучшие пожелания |
sec.sys. | once again prove that those who seek to do us harm are not beyond our reach | вновь доказать, что те, кто строят планы как причинить нам вред, не находятся для нас вне пределов досягаемости (Alex_Odeychuk) |
gen. | once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
Makarov. | our dog went at the postman again this morning | наша собака опять сегодня набросилась на почтальона |
gen. | our player charged again and again | наш игрок предпринимал всё новые атаки |
gen. | our players charge again and again | наша команда снова и снова переходила в нападение |
Makarov. | our players charged again and again | наша команда снова и снова переходила в нападение (на ворота противника) |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
gen. | pandemonium again reigned in the class | в классе опять был страшный шум |
Makarov. | Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянии |
gen. | Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за вождение машины в нетрезвом состоянии |
Makarov. | Peter is at his usual tricks again, chatting up the girls | Питер опять за своё, болтает с девчонками |
softw. | please try again later | Попробуйте ещё раз позже |
comp., MS | please try again later | пожалуйста, попробуйте позже |
gen. | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует |
Makarov. | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует, я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её даже так вытошнило |
gen. | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелёвываться |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелёвывать |
Gruzovik, post | postmark again and in a different way | перештемпелёвывать (impf of перештемпелевать) |
Gruzovik, post | postmark again and in a different way | перештемпелевать |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелевать |
Makarov. | prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
Игорь Миг | prove time and again that | доказывать вновь и вновь |
Игорь Миг | prove time and again that | многократно доказывать |
Игорь Миг | prove time and again that | неоднократно доказывать |
inf. | repeat again and again | приговариваться |
Gruzovik, inf. | repeat again and again | приговаривать |
inf. | repeat again and again | приговаривать |
gen. | repeat one's question again and again | попереспрашивать (Yanamahan) |
progr. | routine, highly repetitive applications that were executed over and over again to support the day-to-day operation of the enterprise | рутинные, часто выполняющиеся приложения, предназначенные для поддержки повседневной работы предприятия (ssn) |
Gruzovik | rule again and differently | переграфить |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
gen. | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
gen. | same again, please | то же самое, пожалуйста |
Makarov. | same thing recurred again with great and astonishing frequency | это повторялось удивительно часто |
Gruzovik, inf. | say again and again | приговаривать |
inf. | say again and again | приговариваться |
inf. | say again and again | приговаривать |
Makarov. | say again and again | приговаривать (говорить попутно) |
avia. | Say again using another headset | Повторите через другую гарнитуру (типовое сообщение по связи) |
avia. | Say again your callsign | Повторите свой позывной (типовое сообщение по связи) |
chat., sl., teen. | say it again louder for the people in the back! | ну-ка ещё разок да погромче! (досл. "скажи это ещё раз громче для людей позади (на галёрке)!"; синоним к "preach!" – "проповедуй!", твои слова нам как бальзам на душу! urbandictionary.com Shabe) |
Makarov. | Selina went at her again for further information | Селина снова набросилась на нее, требуя дополнительной информации |
tab.tenn. | serve again after a let | переподать (также в большом теннисе SirReal) |
tab.tenn. | serve again after a let | переподавать (также в большом теннисе SirReal) |
gen. | she again said no to me | она опять отказала мне |
gen. | she earns as much again as I do | она зарабатывает вдвое больше меня |
Makarov. | she had to start again from scratch | ей пришлось начать всё сначала |
Makarov. | she is beautiful and, again, intelligent | кроме того, что она прекрасна, она ещё и умна |
gen. | she is pregnant again because he's at her morning, noon, and night | она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером |
Makarov. | she is sick again: nothing she eats will stay down | её опять тошнит: она ничего не может съесть |
Makarov. | she is well again now | она опять чувствует себя хорошо |
gen. | she is well again now | она опять чувствует себя хорошо (после болезни) |
Makarov. | she shrieked again, refusing to be pacified | она снова завопила, не желая успокаиваться |
Makarov. | she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends | она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей |
Makarov. | she was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next year | она боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год |
Makarov. | she was on the point of hitting the child again when her husband stopped her | она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её |
Makarov. | she was on the point of striking the child again when her husband stopped her | она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её |
gen. | she was play-acting again when she declared she was in love | она опять делала вид, что влюблена |
Makarov. | she was sent home again to her father for a season | она опять была отправлена домой к отцу на какое-то время |
gen. | she was taken in again by the same trick | она снова попалась на ту же удочку |
gen. | she won't be doing that again in a hurry | это надолго отобьёт у неё желание так поступать (Taras) |
gen. | she won't do that again in a hurry | ей теперь не скоро захочется повторить это |
gen. | she won't do that again in a hurry | ей теперь не скоро захочется повторить |
Makarov. | so, tell me again about hash bars in Amsterdam | ну, расскажи ещё про амстердамские "кофейни" |
gen. | start again from the beginning | танцевать от печки (из повести В.А.Слепцова (1836-1878) "Хороший человек" Anglophile) |
telecom. | Start Again message | сообщение "нет ответа после повторного набора номера" |
energ.ind. | stop-and-go-and-stop-again policy | непоследовательная политика (напр., США в отношении развития ветроэнергетики) |
gen. | swaddle again and differently | перевиться |
Gruzovik | swaddle again and differently | перевивать (impf of перевить) |
gen. | swaddle again and differently | перевиваться |
gen. | swaddle again and differently | перевить |
gen. | swaddle again and differently | перевивать |
gen. | tackle a problem again using a new pitch | применить новый подход к решению проблемы |
Makarov. | tackle a problem again using a new pitch | рассматривать проблему под новым углом зрения |
gen. | tackle a problem again using a new pitch | подойти к решению проблемы по-новому |
gen. | tell again and again | пересказываться |
gen. | tell again and again | пересказывать |
gen. | tell again and again | пересказать |
progr. | To test the effect of this change, the model can be analyzed again in order to check schedulability | для испытания результата этого изменения модель может быть снова подвергнута анализу с целью проверить планируемость (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
gen. | that distance is half again the width of the Moon | то расстояние в полтора раза больше ширины Луны |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | кусты замёрзли в эту холодную осень, но следующей весной они снова вырастут |
gen. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
gen. | the car broke down again today | моя машина опять сегодня сломалась |
Makarov. | the come back again like a bad penny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | the come back again like a bad penny | негодный человек |
progr. | the control returns again to the statement | управление снова возвращается к оператору (выполняется следующая итерация цикла Technical) |
Makarov. | the court will adjourn for the night, and meet again tomorrow | заседание суда откладывается до завтра |
gen. | the court will not meet again until next month | сессия суда начнётся только в будущем месяце |
gen. | the court will not meet again until next month | сессия суда состоится только в будущем месяце |
Makarov. | the defeat which made him again a wanderer | поражение, которое опять превратило его в странника |
Makarov. | the director pull ed Jim up for being late again today | директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздал |
Makarov. | the director pulled him up for being late again today | директор сделал ему выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздал |
Makarov. | the director pulled Jim up for being late again today | директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздал |
gen. | the doctor will look in again this evening | врач зайдёт ещё раз сегодня вечером |
gen. | the economy was once again quicksteping to new peaks | экономика опять бурно развивалась |
Makarov. | the government will have to raise base rates again to defend the pound | правительство будет вынуждено вновь поднять базовые процентные ставки, чтобы защитить фунт стерлингов |
Makarov. | the hopes of a royal marriage were again dangled before the eyes of Eadwine | надежды на королевскую свадьбу снова замаячили перед взорами Эдвина |
Makarov. | the Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entry | исполнение Малера указывало на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителей |
gen. | the motion of a valency electron in its orbital is again equivalent to the flow of a current in the locus of its motion | и в этом случае движение валентного электрона по его орбитали эквивалентно току электрических зарядов по траектории его движения |
Makarov. | the mouth of the river has earthed up again this year | в этом году в устье реки снова появились наносы |
Makarov. | the muscles have become set, and some minutes are necessary to render them again elastic | мускулы напрягаются, и требуется несколько минут, чтобы они вновь стали эластичными |
Makarov. | the music rose again from where it seem'd to fail | музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова |
Makarov. | the music rose again from where it seemed to to fail | музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова |
Makarov. | the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
Makarov. | the only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practical | оттенки использовали мрачноватые, и это – единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее |
Makarov. | the opera was given again in 1964 | опера была представлена вновь в 1964 году |
Makarov. | the people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried | мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали |
Makarov. | the pipe is blocked up again and there's water all over the floor | труба опять забилась, и нам залило пол |
gen. | the play is to be given again next month | пьеса вновь пойдёт в следующем месяце |
gen. | the play is to be given again next month | пьесу снова покажут в следующем месяце |
gen. | the play opens again in Moscow next month | пьеса опять пойдет в Москве в следующем месяце |
Makarov. | the poor patient is again pilled drastically | несчастного пациента снова пичкают сильнодействующими таблетками |
Makarov. | the poor patient is again pilled drastically | несчастного пациента снова кормят сильнодействующими таблетками |
construct. | the power consumption factor takes into account on-again-off-again operation of the plant, different load per shifts | Коэффициент энергоиспользования учитывает неритмичность работы предприятия, различную загрузку по сменам, сезонные колебания нагрузки, работу в праздничные дни |
Makarov. | the road got level again as it darted away towards Geneva | дорога снова выпрямилась после того, как она резко повернула к Женеве |
gen. | the same thing recurred again with great and astonishing frequence | это повторялось удивительно часто |
Makarov. | the same thing recurred again with great and astonishing frequency | это повторялось удивительно часто |
gen. | the scenes returned again and again before his eyes | эти сцены снова и снова представали перед его взором |
Makarov. | the service lasted till a quarter to eleven, and an Agnus Dei of Haydn's was again performed | служба продолжалась до без четверти одиннадцать, и снова звучал "агнец Божий" Гайдна |
Makarov. | the sky has clouded over, we shan't see the sun again today | небо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнца |
Makarov. | the sky has clouded over, we shan't see the sun again today | небо обложило, сегодня больше не будет солнца |
Makarov. | the soup is nearly cold, I'll boil it up again for you | суп почти остыл, я его тебе подогрею |
Makarov. | the town came under attack again last night | прошлой ночью на город снова напали |
gen. | the town came under attack again last night | прошлой ночью город опять подвергся нападению |
Makarov. | the washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it right | стиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить её |
Makarov. | the weather has again changed and worsened | погода снова изменилась к худшему |
Makarov. | the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied | новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся? |
gen. | then again, I feel doubtful whether | кроме того, я сомневаюсь, чтобы |
gen. | then again, I feel doubtful whether | кроме того, я сомневаюсь, что |
gen. | then again you must know it | кроме того, вам следует это знать |
Makarov. | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль |
gen. | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль |
gen. | these again are more expensive | но эти, с другой стороны, дороже |
gen. | these again are more expensive | но, с другой стороны, эти дороже |
gen. | they went over the same arguments again and again | они опять и опять возвращались к тем же аргументам |
Makarov. | they wreak upon me stroke and again stroke | они наносят мне удар за ударом |
gen. | this is better but again it costs more | это лучше, но, кстати, дороже |
gen. | those children are at it again, I'll have to stop them! | эти дети опять плохо ведут себя, пора это прекратить! |
proverb | throw nature out of the door, it will come back again through the window | гони природу в дверь, она влетит в окно |
gen. | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире |
Makarov. | trouble is blowing up again in the Middle East | на Ближнем Востоке опять назревает конфликт |
dipl. | try again to pursue a diplomatic solution to the crisis | вновь пытаться найти дипломатическое решение кризиса (New York Times Alex_Odeychuk) |
railw. | turn-again alley | тупик |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | снова свалиться на голову (кому-либо) |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | возвращаться к владельцу против его желания |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | от дурного нелегко отделаться |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | опять свалиться кому-либо на голову |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | turn up again like a bad penny | опять свалиться кому-либо на голову |
Makarov. | turn up again like a bad penny | возвращаться к владельцу против его желания |
Makarov. | turn up again like a bad shilling | опять свалиться кому-либо на голову |
Makarov. | turn up again like a bad shilling | возвращаться к владельцу против его желания |
math. | under these conditions, a rocket could fuel up again and continue its flight | заправляться топливом (горючим) |
uncom. | wasted away again in Margaritaville | прожигал жизнь в очередной пьянке (from a song by Jimmy Buffett – Margarita is a Mexican tequila cocktail Val_Ships) |
Makarov. | we had great hopes of our team, but they fucked up again today | мы надеялись, что наши выиграют, но они снова все профукали |
inf. | we haven't seen one another again from that time on | с тех пор мы больше не видались |
Makarov. | we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel | Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры |
gen. | we shall meet again amid very different scenes | мы встретимся снова совсем в другой обстановке |
Makarov. | we tried to locate Patrick's position again, but without joy | мы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешно |
gen. | weigh again, перен. to outweigh | перевешивать |
gen. | weigh again, перен. to outweigh | перевесить |
gen. | we'll start going again shortly | мы сейчас двинемся дальше |
Makarov. | when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год |
gen. | will you spell your name again, please? | скажите ещё раз, как вас зовут |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковывать |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковываться |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковать |
Makarov. | you boys have been horsing around again, getting yourselves dirty | вы, мальчики, опять черт-те чем занимались на улице, извозились все |
gen. | you do it once again and | ещё раз и (You do it once again and smack you in the face. 4uzhoj) |
Makarov. | you need a holiday to set you up again after all that hard work | после всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы |
gen. | you won't see him again in a hurry | он долго сюда ноги не будет показывать (Taras) |
gen. | your reading glasses must be ground again they're all scratched | вам надо снова отшлифовать очки для чтения, они сильно поцарапаны |
Makarov. | you're straying from the subject again, do please keep to the point | вы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу |