DictionaryForumContacts

   English
Terms containing admit to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.A kernel K is said to admitо ядре К мы будем говорить, что оно допускает ...
patents.admit a patent application to examinationпринять заявку на патент к рассмотрению
Makarov.admit a ship to pratiqueснять карантин
Makarov.admit a ship to pratiqueвыдать карантинное свидетельство
mil.admit compressed air to the tanksобеспечить поступление сжатого воздуха в цистерны (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
dipl.admit foreign ships to harboursдопустить иностранные суда в свои порты
gen.admit gratis to a performanceпускать на представление бесплатно
Makarov.admit Roman Catholics to municipal advantagesпредоставить католикам городские привилегии
gas.proc.admit the gas to the flareподавать газ на свечу
gen.admit the mistake to the teacherпризнаваться учителю в своей ошибке (one's guilt to the police, the loss of money to one's parents, etc., и т.д.)
gen.admit the task to be difficultпризнавать задание сложным (the statement to be true, the assertion to be groundless, the charge to be well founded, etc., и т.д.)
gen.admit toсознаться (в совершении преступления) A Colorado killer admitted to nearly 50 murders . 4uzhoj)
product.admit toдопустить к (Yeldar Azanbayev)
crim.law.admit toпризнаться в (Alex_Odeychuk)
product.admit toдопускать к работе (Yeldar Azanbayev)
Makarov.admit someone toдопускать (до, к; кого-либо)
Makarov.admit toпризнаваться
Makarov.admit toсознаваться
Makarov.admit toпринимать в члены (организации)
Makarov.admit toпринимать (включать в состав)
Makarov.admit toпризнавать (вину)
gen.admit toпризнавать (When it comes to picking locks and cracking safes I admit to no master Taras)
bank.admit to a consortiumпринимать в консорциум
Gruzovikadmit to a crimeсознаться в преступлении
Gruzovikadmit to a crimeсознаваться в преступлении
ed.admit to a degreeприсваивать степень (Tiny Tony)
Makarov.admit to a partyпринимать в партию
gen.admit smb. to a showпропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.)
chess.term.admit to a tournamentдопустить к турниру
Makarov.admit to an errorпризнать ошибку
econ.admit to an examinationдопускать к экзамену
gen.admit smb. to an examinationдопускать кого-л. к экзамену
dipl.admit to an organizationпринимать в организацию
gen.admit to bailвыпускать на поруки
gen.admit to bailосвободить под залог (Anglophile)
lawadmit to bailпередавать на поруки
gen.admit to bailотдать на поруки
gen.admit to bailосвобождать под залог (Anglophile)
gen.admit to bailвыпускать под залог (Anglophile)
gen.admit to bailвыпустить под залог (Anglophile)
lawadmit to bailпередать на поруки
lawadmit to bailосвободить под поручительство
gen.admit to bailвыпустить на поруки
Makarov.admit to being in the wrongсознаться в своей неправоте
NGOadmit to being withпризнать своё членство в (такой-то организации; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.admit to being wrongпризнать свою ошибку (theatlantic.com Alex_Odeychuk)
lawadmit to citizenshipпредоставить гражданство
Makarov.admit to clubпринять в клуб
gen.admit to collegeпринимать в вуз
gen.admit to collegeпринять в колледж
gen.admit to examinationпринять к рассмотрению (WiseSnake)
book.admit smb. to one's friendshipделать кого-л. другом (into one's intimacy, etc., и т.д.)
gen.admit to having taken the moneyпризнаваться в том, что взял деньги (to having misled the police, to wronging her, etc., и т.д.)
health.admit to hospitalпринимать в больницу (Andrey Truhachev)
health.admit to hospitalпоступать в больницу (Andrey Truhachev)
gen.admit to hospitalгоспитализировать (Bullfinch)
gen.admit to making an errorпризнать ошибку
lawadmit to membershipпринять в члены
gen.admit to membership inпринимать в члены (+ gen.)
Makarov.admit to monastic vowsпостричь в монахини
gen.admit to monastic vowsпостригать
gen.admit to monastic vowsпостригать в монахи
Gruzovik, relig.admit to monastic vowsпостричь (pf of постригать)
Gruzovik, relig.admit to monastic vowsпостригать в монахи (= постригать)
Gruzovik, relig.admit to monastic vowsпостригать (impf of постричь)
Gruzovik, relig.admit to monastic vowsпостригать в монахини (= постригать)
gen.admit to monastic vowsпостричь
bank.admit to official listingдопускать ценную бумагу к официальной торговле на фондовой бирже
gen.admit to oneselfпризнаться себе (Synthcat)
gen.admit to prateснять карантин
gen.admit to prateвыдать карантинное свидетельство
nautic.admit to praticснимать карантин
nautic.admit to praticвыдавать карантинное свидетельство
nautic.admit to pratiqueвыдавать свидетельство о снятии карантина
nautic.admit to pratiqueвыдавать карантинное свидетельство
econ.admit to pratiqueснять карантин
nautic.admit to pratiqueразрешать свободное сношение с берегом
nautic.admit to pratiqueснимать карантин
gen.admit to pratiqueвыдать карантинное свидетельство
lawadmit to probateпризнать истинность и юридическую силу завещания (судебным решением)
Makarov.admit to schoolпринять в школу
gen.admit to schoolпринимать в школу (В.И.Макаров)
inf.admit to secret workзасекречиваться
Gruzovik, inf.admit to secret workзасекречивать
Gruzovik, inf.admit to secret workзасекретить
Makarov.admit to stealingсознаться в краже
Makarov.admit to stealingпризнаться в краже
polit.admit to the allocation of deputy seatsдопустить к распределению депутатских мандатов (C.E.S)
notar.admit to the barпринимать в адвокатское сословие
notar.admit to the barпринимать в адвокатуру
lawadmit to the barпринять в адвокатуру
notar.admit to the barпринять в коллегию адвокатов
notar.admit to the barпринять в адвокатское сословие
gen.admit to the barдопускать к юридической практике (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... Alexander Demidov)
lawadmit to the barприсвоить статус адвоката (cyruss)
notar.admit to the barпринимать в коллегию адвокатов
gen.admit to the barдопускать к юридической практике (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... – АД)
Makarov.admit to the boardпринимать в члены правления
lawadmit to the caseпринять к рассмотрению версию по делу
gen.admit to the chargesпризнать свою вину (erelena)
gen.admit to the chargesпризнать обвинения (erelena)
dipl.admit to the countryразрешить въезд (в страну)
lawadmit to the countryразрешить въезд в страну
chess.term.admit to the finalsдопустить в финал
chess.term.admit to the Hall of Fameпредставить в Галерее славы шахматистов (США)
Makarov.admit to the hospitalгоспитализировать
gen.admit to the hospitalположить в больницу (Lena Nolte)
gen.admit to the houseоткрывать путь в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.)
gen.admit to the houseвести в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.)
gen.admit to the instituteпринимать в институт (В.И.Макаров)
gen.admit to the lieпризнать факт лжи (прим. не смотря на видимую ошибочность такой формы, в Гугле преобладает именно она Баян)
polit.admit to the partyпринимать в партию (ssn)
gen.admit to the problemпризнать факт наличия проблемы (Баян)
gen.admit to the theatreвпустить в театр (z484z)
Makarov.admit to the UNпринять в ООН
Makarov.admit to the UNпринять государство в ООН
gen.admit to the UNпринять государство в ООН
dipl.admit to the UNOпринимать в ООН
gen.admit to the veilпринять в монастырь
gen.admit to the veilпостричь в монахини
st.exch.admit securities to tradingдопускать к торгам (YNell)
Makarov.admit someone to universityпринимать кого-либо в университет
health.admit to workдопускать к работе (MichaelBurov)
lawadmit to workдопустить к работе (допуск работника к работе по трудовому договору Maksim Kozlov)
idiom.as much as it pains me to admit itк моему сожалению (Tion)
idiom.as much as it pains me to admit itк сожалению, придётся признать, что (Tion)
idiom.as much as it pains me to admit itкак бы ни уязвляло меня признание (Abysslooker)
idiom.as much as it pains me to admit itкак ни досадно мне признать (Abysslooker)
Makarov.be ashamed to admit his mistakeстыдиться признать свою ошибку
polit.be unprepared to admit the existence ofне быть готовым признать существование (Alex_Odeychuk)
gen.failure or refusal to admitнепризнание
Makarov.find it distasteful to admit one's faultнеохотно признавать свою вину
gen.find it distasteful to admit faultнеохотно признавать свою вину
Makarov.formal admission in answer to a notice to admit factsформальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу
Makarov.go away would be to admit defeatуйти означало бы признать себя побеждённым
Makarov.he is prepared to admitон готов признать
Makarov.he is ready to admit he was wrongон готов признать, что он был неправ
Makarov.he stubbornly refused to admit he was wrongон отказывался признать, что он не прав
gen.he was exasperated by her refusal to admit that she was unjustон сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему
gen.he was stubborn and refused to admit he was wrongон был упрям и отказался признать, что был неправ
Makarov.he would be the first to admit thatон первый признает, что
gen.he would be the first to admit thatон первый признает, что
Makarov.his conscience pricked him on to admit his crime to the policeсовесть заставила его признаться полиции в своём преступлении
gen.his conscience pricked him on to admit his crime to the policeсовесть заставила его явиться с повинной в полицию
gen.his guilt is too apparent to admit of discussionего вина абсолютно очевидна
gen.I admit it to be trueя признаю что это правда
gen.I admit it to be trueя допускаю, что это что это так
gen.I am compelled to admit thatя вынужден признать, что (ART Vancouver)
gen.I am prepared to admitя готов признать
gen.I am quite prepared to admit my faultя готов признать свою вину
gen.I don't think you should admit him to your confidenceмне кажется, что с ним не следовало бы быть откровенным
Makarov.I had instructions not to admit strangersмне было приказано не впускать незнакомцев
gen.I have to admit I doесть такой грех
Игорь МигI have to admit thatпо правде говоря
Игорь МигI have to admit thatесли честно, то
gen.I have to admit thatя должен признать, что
gen.I'm ashamed to admit thatк моему стыду, должен признать, что (Taras)
Makarov.in the end he had to buckle under and admit that he was wrongв конце концов ему пришлось отступить и признать свою ошибку
Makarov.it aroused me that they would never admit to being wrongменя раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми
gen.it embarrassed him to admit itон стеснялся в этом признаться
gen.it is admittedly difficult to admit one's mistakeвсе знают, как трудно признавать свои ошибки
gen.it is allowedly difficult to admit one's mistakeвсе знают, как трудно признавать свои ошибки
gen.it is confessedly difficult to admit one's mistakeвсе знают, как трудно признавать свои ошибки
gen.it was painful to admit that I was wrongбыло неприятно признать, что я был неправ
Makarov.it wasn't enough for Julie just to admit she'd been takenдля Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили
gen.it wasn't enough for Julie just to admit she'd been takenдля Джулии было недостаточно признать, что её облапошили
gen.it's embarrassing to admit butСтыдно признаться, но (ART Vancouver)
Makarov.I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled awayя несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить
gen.much as I hate to admit itкак ни грустно это признавать (Technical)
book.not to admit of disputeне допускать споров (of explanation, of hesitation, etc., и т.д.)
gen.not to want to admitотказываться признаватьчто-либо (something Andrey Truhachev)
gen.not to want to admitне желать признать (что-либо Andrey Truhachev)
gen.not to want to admit somethingне хотеть признать (что-либо Andrey Truhachev)
gen.not to want to admit somethingне хотеть признавать (что-либо Andrey Truhachev)
gen.not to want to admitне желать признавать (что-либо Andrey Truhachev)
gen.not to want to admitотказываться признать (что-либо; something Andrey Truhachev)
lawnotice to admitтребование о признании (с целью сокращения издержек по предъявлению судебных доказательств)
busin.notice to admit factsуведомление о признании фактов
lawreduced to a weak condition or admits weakness to pay its debtsпоставлен в тяжёлое финансовое положение или признаёт свою неспособность расплатиться по долгам (Andy)
lawrefusal to admitотказ признать (факт; вину)
gen.refusal to admit inнедопущение
Gruzovik, inf.refuse to admitзапереться (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess)
Gruzovik, inf.refuse to admitзапираться (impf of запереться; refuse to make acknowledgment or confess)
inf.refuse to admitзапереть (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess)
inf.refuse to admitзапирать (impf of запереться)
Makarov.refuse to admitзапираться (не сознаваться)
inf.refuse to admit one’s guiltзапираться
inf.refuse to admit one’s guiltзапереться
Makarov.she knows she's lost, but she is too proud to admit itона знает, что проиграла, но она слишком гордая, чтобы признать это
Makarov.she knows she's lost, but she is too proud to admit itона знает, что проиграла, но она слишком горделива, чтобы признать это
Makarov.she was ashamed to admit her mistakeей было стыдно признать свою ошибку
Makarov.she'd be ashamed to admit to jealousyей было стыдно признаться в ревности
gen.the key admits to the gardenэто ключ от садовой калитки
Makarov.the key admits to the houseпри помощи ключа можно проникнуть в дом
gen.the ticket admits you to one lectureбилет даёт вам право на посещение одной лекции
Makarov.they don't have the sense to admit defeatу них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение
gen.they refused to admit anyone whateverони отказались принять кого бы то ни было
gen.they refused to admit anyone whatsoeverони отказались принять кого бы то ни было
gen.this door admits to the dining roomэта дверь ведёт в столовую
gen.this door admits to the dining-roomэта дверь ведёт в столовую
Makarov.this token will admit you to the swimming poolпо этому жетону вы можете пройти в плавательный бассейн
inf.to openly admitрасписываться (with в + prepl.)
inf.to openly admitрасписаться (with в + prepl.)
gen.we finally forced him to admit itв конце концов мы заставили его признать это
gen.we have to admit thatмы должны признать, что
quot.aph.whether ... want to admit it or notнезависимо от того, хотят ли ... признавать это или нет (Alex_Odeychuk)
scient.while trying to simplify and clarify these procedures, we admitпытаясь упростить и прояснить эти методики, мы допускаем ...
gen.windows admit light and air to the roomчерез окна в комнату поступают свет и свежий воздух
Makarov.you must admit her statement to be doubtfulвы должны согласиться с тем, что её заявление не вызывает доверия
gen.you must admit her statement to be doubtfulвы должны согласиться с тем, что её заявление сомнительно