English | Russian |
access address | указатель |
actual address | физический адрес (MysticKat) |
address a challenge | справиться с проблемой (wowan) |
address a challenge to | послать кому-либо вызов (на дуэль) |
address a challenge to | послать кому-либо вызов |
address a complaint | обработать жалобу (YelenaPestereva) |
address a complaint | направить жалобу (направить (адресовать) жалобу YelenaPestereva) |
address a complaint | адресовать жалобу (направить (адресовать) жалобу YelenaPestereva) |
address a complaint | принять меры по жалобе (YelenaPestereva) |
address a conference | выступать на заседании (a meeting, the congregation, etc., и т.д.) |
address a conference | выступать на конференции (a meeting, the congregation, etc., и т.д.) |
address a letter | направлять письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.) |
address a letter | адресовать письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.) |
address a letter to | направить письмо (кому-либо) |
address a letter to a friend | направлять письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.) |
address a letter to a friend | адресовать письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.) |
address a meeting | выступить на заседании (Lavrov) |
address a meeting | обратиться к аудитории (Lavrov) |
address a meeting | выступить на совещании |
address a meeting | обратиться к собравшимся |
address a need | откликнуться на потребность (в чём-либо LeoBlume) |
address a note | направить ноту (в чей-либо адрес) |
address a problem | решать проблему (Attempts to address this problem have been made utilising... I. Havkin) |
address a problem | взяться за решение проблемы (Lavrov) |
address a problem | решать или смягчать проблему (Stas-Soleil) |
address a problem | заняться проблемой (Lavrov) |
address a proposal to | обратиться к кому-либо с предложением (someone) |
address a question | заняться каким-либо вопросом |
address a question | заниматься каким-либо вопросом (ssn) |
address a question | обращаться к какому-либо вопросу (В.И.Макаров) |
address a question | рассмотреть вопрос (of – о чём-либо 4uzhoj) |
address a ship | адресовать судно |
address a teacher | обращаться к преподавателю (a soldier, a stranger, boys, an official, etc., и т.д.) |
address a topic | затрагивать тему (sissoko) |
address a warning to | послать кому-либо предупреждение |
address all your letters directly to me | адресуйте все ваши письма прямо мне |
address all your letters directly to me | посылайте все ваши письма прямо мне |
address all your letters directly to me | направляйте все ваши письма непосредственно мне |
address all your letters directly to me | посылайте все ваши письма непосредственно мне |
address all your letters directly to me | направляйте все ваши письма прямо мне |
address all your letters directly to me | адресуйте все ваши письма непосредственно мне |
address an audience | выступать с речью перед слушателями (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.) |
address an audience | обращаться с речью к зрителям (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.) |
address an audience | обращаться с речью к слушателям (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.) |
address an audience | выступать с речью перед зрителями (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.) |
address an audience | взять слово на публике (AlexP73) |
address any gaps in | восполнить пробелы в (говоря о знаниях, информации Alex_Odeychuk) |
address barriers | устранять препятствия (tania_mouse) |
address book | записная книжка |
address someone by his title | титуловать |
address someone by name | обратиться по имени (lettim) |
address challenges | решать актуальные задачи (SirReal) |
address change | модификация адреса |
address clarification | уточнение адреса (Alexander Demidov) |
address complaints | реагировать на жалобы (segu) |
address concerns | снять возражения (irina knizhnik) |
address concerns | ответить на оставшиеся вопросы (Tanya Gesse) |
address concerns | привести убедительные контрдоказательства (Tanya Gesse) |
address concerns | рассеять снять опасения (irina knizhnik) |
address concerns | унять тревогу (highly context-dependent irina knizhnik) |
address criticism to one's opponents | выступать с критикой в адрес своих противников |
address deficiencies | устранять недостатки (Maxim Prokofiev) |
address device | обращаться к устройству (ZXCompare) |
address dispatch | адресная рассылка (yo) |
address each other as "вы" | быть с + instr. на вы (as opposed to "ты") |
address each other as "ты" | быть с + instr. на ты (as opposed to "вы") |
address each other by ты | тыкаться |
address for correspondence | адрес для направления корреспонденции (Alexander Demidov) |
address for service | адрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (только для перевода с английского 4uzhoj) |
address her as “Professor” | называть её профессором (the officer as “Colonel”, the old man as “sir”, etc., и т.д.) |
address her father with a request | обращаться к её отцу с просьбой (him with critical remarks, the woman with reproaches, etc., и т.д.) |
address him by his surname | обращаться к нему по фамилии (by his Christian name, by his nickname, etc., и т.д.) |
address human rights matters | решать проблему гражданских прав (bigmaxus) |
address smb. in a whisper | обращаться к кому-л. шёпотом (in a loud voice, etc., и т.д.) |
address injustices against women | искоренять несправедливость в отношении женщин (bigmaxus) |
address key issues | решать основные вопросы (Alex_Odeychuk) |
address light-heartedly | не воспринимать серьёзно (VLZ_58) |
address line 1 | поле для адреса 1 (дальше идёт, как можно догадаться, address line 2 sai_Alex) |
address line 1 | поле 1 для адреса (sankozh) |
address line | адрес проживания (как правило – улица, дом и квартира; если дальше по тексту предусмотрены отдельные поля для города, страны и почтового индекса sankozh) |
address matters related to | рассмотреть вопрос (triumfov) |
address of actual location | адрес фактического местонахождения (ABelonogov) |
address of place of residence | адрес места жительства (ABelonogov) |
address of previous place of residence | адрес прежнего места жительства (ABelonogov) |
address on current problems | доклад о текущих вопросах |
address one another as brother | перебрататься |
address oneself | взяться |
address oneself | приняться |
address oneself | приниматься |
address oneself | адресоваться (to) |
address oneself | браться |
address oneself to | приниматься (за что-либо) |
address oneself to | обратиться к кому-либо (someone Игорь Primo) |
address oneself to | приняться |
address oneself to | взяться за (что-л.) |
address oneself to | адресоваться (impf and pf) |
address oneself to | браться за |
address oneself to a task | браться за задачу (Andrey Truhachev) |
address oneself to all the people in the world | взывать ко всем народам мира |
address oneself to doing | приняться (sth.) |
address oneself to doing | взяться за (sth., что-л.) |
address oneself to the business of doing | приниматься за какое-либо дело |
address oneself to the Chairman | обратиться к Председателю (Lavrov) |
address oneself to the chief | обращаться к начальнику (to the headmaster, etc., и т.д., в устной или письменной форме) |
address oneself to the task | браться за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
address oneself to the task | браться за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
address oneself to the task | приниматься за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
address oneself to the task | приниматься за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
address oneself to the throne | обратиться к королю |
address oneself to the throne | обратиться к государю |
address smb. politely | обращаться к кому-л. вежливо (civilly, rudely, sharply, etc., и т.д.) |
address poverty | бороться с нищетой (Ремедиос_П) |
address questions | адресовать вопросы (jagr6880) |
address questions to students | обращаться с вопросами к студентам (words of gratitude to the members of the commission, etc., и т.д.) |
Address reference | адресная справка (Hirudora) |
address one's remarks to | адресовать свой замечания кому-чему |
address Russia's security concerns | учитывать российские интересы в сфере безопасности |
address safety concerns | рассматривать вопросы безопасности (Charlotte Malkavian) |
address one's self to battle | приготовиться к битве |
address several important topics | решить несколько важных вопросов (mascot) |
address solely through the lens of economics | подходить к решению вопроса исключительно в экономической плоскости |
address solely through the lens of economics | подходить к вопросу лишь с экономической точки зрения |
address solely through the lens of economics | рассматривать в чисто экономическом разрезе |
address someone with a request | обратиться с просьбой (chistochel) |
address staffing issues | решать кадровые вопросы (Alex Lilo) |
address tangentially | затрагивать вскользь (ssn) |
address the air | обратиться в пустоту (Olga Fomicheva) |
address the audience later | обращаться к слушателям с речью позднее (the Council tonight, the membership this week, etc., и т.д.) |
address the audience with a lengthy speech | обращаться к зрителям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.) |
address the audience with a lengthy speech | обращаться к слушателям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.) |
address the authorities on the question of visa | обращаться к властям по поводу визы (one's friend on the subject, one's father about money, etc., и т.д.) |
address the causes | ликвидировать причины (Ivan Pisarev) |
address the causes | справляться с причинами (Ivan Pisarev) |
address the causes | преодолевать причины (Ivan Pisarev) |
address the causes | бороться с причинами (Ivan Pisarev) |
address the causes | устранять причины (Ivan Pisarev) |
address the chairman | обратиться к председателю собрания |
address the challenge | решить проблему (misha-brest) |
address the challenge | решать задачу (misha-brest) |
address the concerns | решать проблемы (A.Rezvov) |
address the consequences | смягчить последствия (кризиса и т.п. segu) |
address the consequences | минимизировать последствия (кризиса и т.п. segu) |
address the consequences | нейтрализовать последствия (кризиса и т.п. segu) |
address the court | выступать в суде (Alexander Demidov) |
address the entirety of the human condition | затрагивать все аспекты существования человека |
address the factors | устранить факторы (tania_mouse) |
address the flaw | устранить изъян (A.Rezvov) |
address the floor | обратиться к аудитории |
address the gaps | восполнить пробелы (teterevaann) |
address the issue | решать вопрос (mikhailbushin) |
address the issue | заниматься вопросом (bix) |
address the issue | затрагивать вопрос (Stas-Soleil) |
address the issue of | затрагивать вопрос / проблему (чего-либо; The Planning Group had adopted a report that did not address the issue of gender balance among the members of the Commission.) |
address the meeting | обратиться к аудитории |
address the meeting on an interesting subject | выступать перед собравшимися на интересную тему (the audience on methods of teaching, the students on questions of policy, etc., и т.д.) |
address the multifaceted issues facing | решать комплексные проблемы / вопросы, стоящие перед |
address the need | решать задачу (anyname1) |
address the need | быть направленным на удовлетворение потребности (mumi_vera) |
address the needs | служить интересам (segu) |
address the problem | уделить внимание проблеме (Johnny Bravo) |
address the problem | приступить к решению определённой проблемы |
address the problem | взяться за решение проблемы |
address the problems | заняться решением проблем (The city is in such poor shape, if you drive around, you can see it – the roads, the bridges, the drug problem ... Diane Warren and her council need to address a lot of problems, but I think some on council are actually part of the problem. – заняться решением множества проблем ART Vancouver) |
address the question of | задаться вопросом о (Alexander Demidov) |
address the root causes | преодолевать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | справляться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | бороться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | ликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | бороться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | ликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | справляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | преодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | бороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | устранять ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | справляться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | преодолевать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | ликвидировать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | устранять основные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | устранять коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the situation | взять ситуацию под контроль (If people still decided to bring vehicles up to the Pagoda, officers would be right there to address the situation if things got out of hand. translator911) |
address the underlying causes | ликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | преодолевать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | устранять основные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | бороться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | справляться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | ликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | преодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | справляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | бороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | устранять ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | преодолевать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | ликвидировать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | справляться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | бороться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | устранять коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the woman Aunt Molly | называть эту женщину «тётя Молли» (the man “mate”, the girl “Miss”, etc., и т.д.) |
address the wool sack | обратиться с речью к председателю |
address the woolsack | обратиться к председателю (палаты лордов) |
address through | решать путём (Ремедиос_П) |
address through the lens of | рассматривать в плоскости |
address to | адресовать (что кому) |
address to God | обращение к Богу (Taras) |
address to the congress | речь на съезде |
address underlying causes | устранять основные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | бороться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | преодолевать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | справляться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | ликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | ликвидировать основные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | бороться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | преодолевать основные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | устранять ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | ликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | бороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | справляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | преодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | справляться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | устранять коренные причины (Ivan Pisarev) |
address unknown | адрес неизвестен |
address your questions to the speaker | направляйте свои вопросы докладчику |
addressed to | на имя |
Applicants should also send the names and addresses of two referees | Соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей (ssn) |
apply at the following address | обращаться по следующему адресу (at the office, etc., и т.д.) |
bank details and postal addresses | платёжные и почтовые реквизиты (Alexander Demidov) |
beautifully worded address | прекрасно составленная речь |
book the addresses and birthdays of friends | записывать адреса и дни рождения своих друзей |
change one's address | переехать |
change one's address | поменять адрес |
commencement address | обращение (SiRiuSTaR) |
copy this address | списывать адрес (these symbols, the music, etc., и т.д.) |
courtroom addresses | выступления на судебных процессах (Lawyers fond of displaying their knowledge frequently used Latin phrases, even in their courtroom addresses. Alexander Demidov) |
deliver mail letters, parcels, newspapers, etc. at an address | разносить почту и т.д. по адресу (at smb.'s house, at the office, etc., и т.д.) |
deliver mail letters, parcels, newspapers, etc. at an address | доставлять почту и т.д. по адресу (at smb.'s house, at the office, etc., и т.д.) |
demand smb.'s name and address | потребовать, чтобы назвали чей-л. адрес и фамилию (smb.'s business, etc., и т.д.) |
don't address her as granny, she doesn't like it | не называй её бабушкой, ей это не нравится |
don't address your reproaches to me | не адресуйся ко мне со своими упрёками |
electronic address | электронный адрес (webpage, email, etc. referred to collectively SergeiAstrashevsky) |
exchange addresses | обменяться адресами (WiseSnake) |
familiar form of address | обращение на "ты" |
farewell address | прощание (bigmaxus) |
five-address | пятиадресный |
give one's name and address | назвать свою фамилию и адрес |
give one's name and address | дать свою фамилию и адрес |
he formed the address that's why he did not write | он забыл адрес, почему он и не писал |
he pays his addresses court to her | он ухаживает за ней |
he pays his addresses to her | он ухаживает за ней |
he will address us on modern art | он сделает нам доклад о современном искусстве |
he wrote the address down so that he might not forget it | он записал адрес, чтобы не забыть его |
home address line 2 | номер квартиры (вторая часть полного адреса Thepolice) |
home address line 1 | улица и номер дома (первая часть полного адреса Thepolice) |
how shall I address this parcel? | какой адрес мне написать на этой посылке? |
how should he be address ed: “citizen” or “comrade”? | как к нему обращаться — «гражданин» или «товарищ»? |
I cannot remember dates, names addresses and details of that sort | я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса |
I never address him by his title | я никогда не называю его звания, когда к нему обращаюсь |
I never address him by his title | я никогда не называю его титула, когда к нему обращаюсь |
I'll hunt out the address for you | я разыщу для вас этот адрес |
IP Address | сетевой адрес в Интернете |
IP Address | протокольный адрес в Сети |
IP addresses | IP-адреса (AD Alexander Demidov) |
last registered address | адрес последней регистрации (места жительства sankozh) |
last registered residential address | адрес последней регистрации (sankozh) |
look up an address | разыскивать адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.) |
look up an address | смотреть адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.) |
look up an address | искать адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.) |
Mr. Smith will now address the meeting | сейчас выступит мистер Смит |
Mr. Smith will now address the meeting | слово предоставляется мистеру Смиту |
note smb.'s address | записывать чей-л. адрес (a phone number, a mistake, etc., и т.д.) |
office of addresses | контора адресов |
office of addresses | адресный стол |
official address | официальный адрес (Andy) |
OSCE Strategy to Address Threats to Security and Stability in the Twenty-First Century | Стратегия ОБСЕ по противодействию угрозам безопасности и стабильности в XXI веке (Divina) |
pay addresses | ухаживать |
pay one's addresses to | ухаживать за (кем-л.) |
pay one's addresses to | свататься за (кого-л.) |
pay addresses to | ухаживать за (кем-либо) |
pay addresses to a lady | ухаживать за дамой |
please address your complaints to the manager | с жалобами обращайтесь, пожалуйста, к управляющему |
please put your name and address down on this pad | пожалуйста, запишите свою фамилию и адрес в этом блокноте |
provide new address | сообщить новый адрес (TranslationHelp) |
public address | спич |
put down one's name and address | записать свою фамилию и адрес (one's telephone number, every item of domestic expenditure, etc., и т.д.) |
put down your name and address here, please | пожалуйста, запишите здесь свою фамилию и адрес |
registered addresses and banking details of the parties | юридические адреса и банковские реквизиты сторон (ROGER YOUNG) |
reject addresses | не принять чьего-либо ухаживания |
reject addresses | не принять чьего-либо заигрывания |
residence and email addresses | адрес и адрес электронной почты (Your name, residence and email addresses, and telephone numbers; General information about your assets, debts, income, and expenses ... Alexander Demidov) |
run me off some copies of his electoral address | напечатайте мне несколько экземпляров его предвыборной речи (of this report, of his new song, etc., и т.д.) |
Section 2 addresses | в разделе 2 рассматривается (misha-brest) |
send letters to smb.'s address | посылать письма на чей-л. адрес |
send letters to smb.'s address | отправлять письма в чей-л. адрес |
send letters to smb.'s address | отправлять письма на чей-л. адрес |
send letters to smb.'s address | посылать письма в чей-л. адрес |
she discourages his addresses | она отвергает его ухаживание |
she rejected his addresses | она отвергла его ухаживание |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
stamp a document with the address and date | ставить на документе штамп с адресом и датой (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc., и т.д.) |
stamp an address | ставить штамп с адресом |
students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов |
take down his name and address | записать его имя и адрес (an answer, his speech, what he says, etc., и т.д.) |
telegraphic address | сокращённый адрес |
telegraphic address | сокращённое сообщение (в телеграмме) |
the proposed project addresses all aspects of the problem | предложенный проект касается всех аспектов проблемы (Lavrov) |
the study addresses the question of | в данной статье ставится вопрос о (ssn) |
their names and addresses all the facts, etc. are set down in a register | их имена и адреса и т.д. фиксируются в журнале (in a book, etc., и т.д.) |
their names and addresses all the facts, etc. are set down in a register | их имена и адреса и т.д. заносятся в журнал (in a book, etc., и т.д.) |
this notepaper is stamped with his address | на почтовой бумаге стоит гриф с его адресом |
this notepaper is stamped with his address | на почтовой бумаге отпечатан его адрес |
two-address | двухадресный |
understand this you will have to address yourself to your imagination | чтобы понять это, тебе придётся напрячь своё воображение |
video address | видеообращение (Yahoo news: His last public appearance was Saturday in the eastern Ukrainian city of Kharkiv, where he declared in a video address that he was still president and would not leave the country. tashaKh) |
vote an address | принять приветствие и т.д. большинством голосов (a message, a petition to the king, an appeal, etc.) |
will I have to address her as auntie? | мне придётся величать её тётушкой? |
will I have to address her as auntie? | мне придётся называть её тётушкой? |
write my address down before you forget it | запишите мой адрес, пока не забыли |
write to his former address | написать по его старому адресу |
you must address yourself to the proper authority | вы должны обратиться в соответствующую инстанцию |
you must address yourself to the proper authority | вы должны обратиться к кому следует |
you must send that letter to my address | пошлите это письмо по моему адресу |