English | Russian |
acids act on metal corrosively | кислоты разъедают металл |
act a role on the stage | играть роль на сцене (miss_cum) |
act as a brake on initiative | тормозить инициативу |
act as a brake on progress | тормозить прогресс |
act as a tonic on | взбадривать (кого-либо) |
act as a tonic on | действовать на кого-либо как тонизирующее средство |
act on | работать в соответствии (AlexP73) |
act on | подействовать на (на кого-либо: These words acted on the old man as a gin and tonic after a week in the Gobi desert. ART Vancouver) |
act on | задействовать (AlexP73) |
act on | работать с (Ремедиос_П) |
act on | сказываться (Abysslooker) |
act on | действовать в соответствии (с чем-либо) |
act on a complaint | удовлетворить претензию (ABelonogov) |
act on a hunch | действовать, не подумав (ad_notam) |
act on a hunch | импровизировать (ad_notam) |
act on a hunch | действовать интуитивно (Anglophile) |
act on a proposal | принять решение по какому-либо предложению |
act on a proposal | принимать решение по предложению (Lavrov) |
act on advice | поступать как советуют |
act on advice | действовать по совету |
act on all fronts | вести действия по всем направлениям (Windystone) |
act on an attraction to | давать волю чувствам по отношению (someone – к кому-либо alyonushka23) |
act on an impulse | действовать импульсивно (VLZ_58) |
act on an impulse | действовать под влиянием момента (VLZ_58) |
act on authority | действовать на основании полученных полномочий |
act on one's authority | действовать самостоятельно |
act on one's behalf | действовать от (чьего-л.) имени (о юристе, адвокате, доверенном лице: In addition, I'd been battling for entry to the UK for her three young cousins, having to go so far as take on a legal-aid solicitor to act on their behalf, meanwhile persuading neighbours to agree to house them so Olena could be close by and share responsibility for them. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
act on behalf | действовать от имени (VictorMashkovtsev) |
act on behalf of | выступать от имени (I. Havkin) |
act on grounds of expediency | действовать, исходя из соображений целесообразности (kee46) |
act on impulse | действовать спонтанно (triumfov) |
act on impulse | поддаваться порыву |
act on instinct | действовать инстинктивно (AlexP73) |
act on smb.'s orders | действовать по чьему-л. приказу (on smb.'s advice, etc., и т.д.) |
act on own authority | действовать самостоятельно (по собственному почину, на свой страх и риск) |
act on one's own authority | действовать самостоятельно |
act on one's own initiative | действовать по собственному разумению (AlexP73) |
act on one's own initiative | действовать по собственной инициативе (AlexP73) |
act on one's own responsibility | действовать под свою ответственность (Andrey Truhachev) |
act on principle | действовать по принципу |
act on suggestion | действовать по чьей-либо подсказке |
act on the defensive | действовать |
act on the defensive | работать (о приборе и т. п.) |
act on the defensive | занимать оборонительную позицию |
act on the defensive | стоять в обороне |
act on the defensive | обороняться |
act on the defensive | защищаться |
act on the emotions | воздействовать на чувства |
act on the need | действовать, исходя из необходимости (Лена55) |
act on the offensive | наступать |
act on the spot | действовать без промедления |
act on the spur of | действовать под влиянием минуты |
act on the spur of the moment | действовать импульсивно (VLZ_58) |
act on the spur of the moment | действовать под влиянием момента (VLZ_58) |
act on the stage | играть на сцене |
act on these principles throughout | постоянно действуйте согласно этим принципам |
act on one's whims | действовать по своей прихоти (Vladimir Shevchuk) |
Alice is always wanting to be in on the act | Элис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present | и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
does the drug take long to act on the pain? | скоро ли подействует это болеутоляющее? |
during the summer we act on an open-air stage | летом мы играем на открытой сцене |
fail to act on | оставлять без последствий |
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction | Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" |
Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation | Федеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года |
get in on act | принимать участие |
get in on act | пристроиться чьему-либо делу |
get in on act | быть в доле |
get in on the act | подражать кому-л., добившемуся успеха, с желанием разделить этот успех |
he acted on a hunch | он действовал интуитивно |
he acted on his own initiation | он действовал по собственной инициативе |
he acted on his own responsibility | он действовал на свой страх и риск |
he acted on instinct | он действовал по интуиции |
he acted on instinct | он действовал инстинктивно |
he acted on your instructions | он поступил, как ты советовал |
he comes on in the last act | он появляется на сцене в последнем акте |
he comes on is the last act | он появляется на сцене в последнем акте |
he is on for most of the second act | он на сцене почти весь второй акт |
it would be a graceful act on your part | это будет очень любезно с вашей стороны |
it would be an act of grace on your part | это будет весьма любезно с вашей стороны |
persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorney | физические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj) |
put on an act | разыгрывать сцену |
put on an act | устроить спектакль |
put on an act | ломать комедию (Anglophile) |
put on an act | разыграть спектакль (Anglophile) |
put on an act | разыграть комедию |
put on an act | ханжить |
put on an act | притвориться |
she doesn't go on till the second act | она появляется на сцене только во втором акте |
these pills act on the liver | эти таблетки плохо действуют на печень |
these pills act on the liver | эти таблетки плохо действуют на печень |
whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractors | вне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков |