Subject | English | Russian |
gen. | a report of the accident fills up a column of the paper | сообщение об этом несчастном случае занимает в газете целый столбец |
avia. | accident aircraft | самолёт, терпящий бедствие |
med. | accident and emergency | скорая медицинская помощь (Ремедиос_П) |
med. | accident and emergency | острая травма и заболевание, требующие экстренной помощи |
med. | accident and emergency | приёмное отделение скорой помощи (Elmitera) |
gen. | Accident and Emergency Department | реанимационное отделение (Dude67) |
med. | accident and emergency department | отделение экстренной медицинской помощи (Andrey Truhachev) |
gen. | accident and emergency department | травматологическое отделение (A&E george serebryakov; Нет. Это отделение СМП dabaska) |
med. | accident and emergency medicine | Неотложная помощь и медицина катастроф (Studentus) |
gen. | accident and illness insurance | страхование от несчастных случаев и болезней (AD ABelonogov) |
gen. | accident and rescue work and other urgent work | аварийно-спасательные и другие неотложные работы (ABelonogov) |
med. | accident-assistant squad | бригада скорой помощи |
med. | accident-assistant squad | группа скорой помощи |
Makarov. | accident at sea | авария морская |
nautic. | accident at territorial waters | авария в территориальных водах (вк) |
gen. | accident benefits and damages | гарантии и компенсации при несчастном случае (For more information on accident benefits and damages for accident victims, refer to script 185 on "Insurance Benefits and Compensation for Accident Victims. ... Don't confuse accident benefits with an award for pain and suffering. Accident benefits and damages for pain and suffering are two completely different things. Alexander Demidov) |
gen. | accident bereft the father of his child | в результате несчастного случая отец лишился ребёнка |
Makarov. | accident beyond design basis | запроектная авария |
Makarov. | accident beyond the design-basis | запроектная авария |
shipb. | accident board | аварийное бюро |
shipb. | accident board | дежурное помещение |
avia. | accident board | комиссия по расследованию авиационного происшествия |
nautic. | accident boat | дежурная шлюпка |
shipb. | accident boat | спасательная шлюпка (на торговом судне) |
nautic. | accident boat | дежурная спасательная шлюпка |
med. | accident book | журнал для регистрации несчастных случаев |
med. | accident case transport cart | стол скорой помощи на роликах |
avia. | accident cause elimination | исключение причины ЛП |
Makarov. | accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
nautic. | accident caused by human factor | авария, обусловленная человеческим фактором (вк) |
gen. | accident-caused damage | аварийное повреждение (Alexander Demidov) |
med. | accident certificate | акт о несчастном случае |
avia. | accident condition | аварийное состояние |
Makarov. | accident condition evolution | развитие аварийных условий |
Makarov. | accident conditions | аварийные состояния |
avia. | accident conditions | аварийные условия |
Makarov. | accident considered in design | учитываемая в проекте авария |
Makarov. | accident considered in design | авария, учитываемая в проекте |
gen. | accident containment | локализация аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
Makarov. | accident costs | аварийные расходы |
Makarov. | accident costs | издержки вследствие несчастных случаев |
gen. | accident curve | количество автокатастроф (AlexP73) |
ecol. | accident damage | ущерб от пожаров и стихийных бедствий |
gen. | accident damage control | устранение последствий аварий (Alexander Demidov) |
gen. | accident damage control | устранение аварий (Alexander Demidov) |
gen. | accident damage control | устранение последствий аварий (Patrol members were responsible for checking criminal activity, accident damage control, venue security, assisting in emergency situations and ... – АД) |
avia. | accident data report | отчёт об авиационных происшествиях |
avia., OHS | accident data report | отчёт статистический об авиационных происшествиях |
avia. | accident data report | отчёт о происшествии |
avia. | accident data reporting | представление данных об авиационных происшествиях и предпосылки к ним |
avia. | accident data reporting | представление донесений об авиационных происшествиях и предпосылках к ним |
avia., corp.gov. | accident data reporting study group | исследовательская группа по представлению данных об авиационных авариях |
avia. | accident data reporting system | система представления данных об авиационных происшествиях |
ecol. | accident dose | аварийное облучение (Игорь_2006) |
Makarov. | accident dose | аварийная доза |
ecol. | accident dosimetry | аварийная дозиметрия (Игорь_2006) |
nautic. | accident during berthing operation | авария во время швартовки (вк) |
nautic. | accident during mooring operation | авария во время швартовки (вк) |
nautic. | accident during unberthing operation | авария во время отшвартовки (вк) |
nautic. | accident during unmooring operation | авария во время отшвартовки (вк) |
ecol. | accident ejections | аварийные выбросы (Игорь_2006) |
med. | accident & emergency | отделение экстренной медицинской помощи (A&E Andrey Truhachev) |
avia. | accident environment | аварийная обстановка |
gen. | accident-free driving record | безаварийный стаж вождения (спасибо: ART Vancouver 4uzhoj) |
med. | accident-free flying | полёт без происшествий |
med. | accident-free flying | безаварийный полёт |
med. | accident-free flying | полёты без происшествий |
avia. | accident-free flying | безаварийное пилотирование |
gen. | accident-free operation | безаварийность эксплуатации (Alexander Demidov) |
avia. | accident-free operation | безаварийная эксплуатация |
gen. | accident-free operation | безаварийность работы (Alexander Demidov) |
geol. | accident frequency | частота травматизма |
Makarov. | accident frequency rate | показатель частоты несчастных случаев (на производстве на дорогах) |
gen. | accident frequency rate | коэффициент производственного травматизма |
Makarov. | accident guide | справочник по авариям |
gen. | accident happens | всякое случается (только в контексте 4uzhoj) |
Gruzovik, med. | accident hospital | травматическая больница |
gen. | accident hot spot | участок повышенной аварийности (DRE) |
gen. | accident in the making | предаварийная ситуация (Alexander Demidov) |
gen. | accident incidence rate | аварийность (AD Alexander Demidov) |
avia. | accident/incident analysis | анализ происшествий и инцидентов |
avia. | accident/incident data reporting | представление донесений об авиационных происшествиях и предпосылках к ним |
avia. | accident/incident prefix | указатель авиационного происшествия и предпосылок к нему |
Makarov. | accident initiator | исходные события аварии |
Makarov. | accident inquiry | сбор материала для расследования авиационного происшествия |
avia. | accident inquiry | запрос об авиационном происшествии |
gen. | accident insurance | страхование жизни и здоровья от несчастного случая (An insurance policy that pays a specified amount of money to the policyholder in the event of the loss of one or more eyes or limbs in any type of accident. It also pays a sum to the dependants of the policyholder in the event of his or her death. These policies first appeared in the early days of railway travel, when passengers felt a train journey was hazardous and they needed some protection for their dependants if they were to be killed or injured. OB&M Alexander Demidov) |
avia., OHS | accident investigation | расследование лётного происшествия |
avia. | accident investigation | расследование происшествия |
avia. | accident investigation division | отдел по расследованию авиационных происшествий |
avia. | accident investigator | специалист по расследованию авиационных происшествий |
avia. | accident investigator | специалист, проводящий расследование происшествия |
gen. | accident localization system | локализующая система (Millie) |
ecol. | accident management | ликвидация последствий аварии |
ecol. | accident management | организация аварийных работ |
Makarov. | accident management guidance | руководство по управлению авариями ядерного реактора (AMG) |
gen. | accident management service | экстренная помощь при поломке на дорогах (Alexander Demidov) |
avia. | accident maneuver | манёвр, завершившийся лётным происшествием |
Makarov. | accident mortality | смертность от происшествий |
avia. | accident occurrence | лётное происшествие |
Makarov. | accident occurs | происходит несчастный случай |
gen. | accident of fate | чистая случайность (capricolya) |
Makarov. | accident of ground | неровность местности |
geol. | accident of the ground | складка местности |
avia. | accident pilot | лётчик, имевший лётное происшествие |
Makarov. | accident poisoning | случайное отравление |
med. | accident-potential environment | окружающие условия, потенциально обусловливающие происшествие |
avia. | accident prefix | указатель авиационного происшествия и предпосылок к нему (применяется в информационных отчётах) |
gen. | accident pressure | давление в момент аварии (Alexander Demidov) |
Makarov. | accident preventatives | техника безопасности |
Makarov. | accident preventatives | средства безопасности |
gen. | accident prevention | предотвращение аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
nautic. | accident prevention | предотвращение происшествий |
gen. | accident prevention | предупреждение несчастных случаев |
avia., OHS | accident prevention | предотвращение предупреждение авиационных происшествий |
avia., OHS | accident prevention | обеспечение безопасности полётов |
gen. | accident prevention | обеспечение безопасного ведения работ (Alexander Demidov) |
gen. | accident prevention | техника безопасности |
ecol. | accident prevention and accident response plan | оценка воздействия на окружающую среду |
ecol. | accident prevention and accident response plan | предотвращение аварий и планы мероприятий по их ликвидации |
ecol. | accident prevention and accident response plan | предотвращение аварий и план мероприятий по их ликвидации |
gen. | accident prevention and response | предупреждение и ликвидация аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
ecol. | accident prevention decree | постановление о предотвращении аварий |
gen. | accident prevention officer | инспектор по охране труда (vp_73) |
gen. | accident prevention officer | инженер по технике безопасности (vp_73) |
avia. | accident-prevention study | исследование путей предотвращения происшествий |
Makarov. | accident preventives | предостерегающие надписи |
Makarov. | accident preventives | предупредительные надписи |
Makarov. | accident preventives | предупредительные знаки |
Makarov. | accident preventives | предохранительные средства |
Makarov. | accident preventives | предостерегающие знаки |
med. | accident-producing factor | фактор, вызывающий происшествие |
avia. | accident program | программа мероприятий по предотвращению авиационных происшествий |
avia. | accident program | программа мероприятий по предупреждению авиационных происшествий |
avia. | accident program | программа мероприятий по предупреждению предотвращению происшествий |
inf. | accident-prone | человек-несчастный случай (VLZ_58) |
inf. | accident-prone | человек-авария (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | accident-prone | двадцать два несчастья |
gen. | accident-prone | тридцать три несчастья |
med. | accident-prone person | человек, склонный к происшествиям |
Gruzovik, inf. | accident-prone person | тридцать три несчастья |
inf. | accident-prone person | аварийщик |
Makarov. | accident-prone person | лицо, предрасположенное в силу особенности своей психики к созданию условий для несчастного случая |
med. | accident-prone person | человек, предрасположенный к происшествиям |
Gruzovik | accident-prone person | бедолага |
avia. | accident-prone situation | ситуация, предрасполагающая к лётному происшествию |
avia. | accident-prone situation | ситуация, близкая к лётному происшествию |
med. | accident-proneness | предрасположенность к происшествиям |
avia. | accident proneness | предрасположенность к происшествиям |
Makarov. | accident-proneness | предрасположенность к происшествию |
Makarov. | accident-proneness | склонность к происшествию |
avia. | accident-proneness | склонность к происшествиям |
gen. | accident protection device | защитное устройство (ssn) |
Makarov. | accident-protection system | диагностическая система защиты от аварии (на станке) |
med. | accident radiation | радиационная авария |
avia. | accident rate | частота авиационных происшествий |
med. | accident rate | количество происшествий |
gen. | accident rate | коэффициент промышленного травматизма (Ира Чалова) |
Makarov. | accident rate curve | кривая частоты происшествий |
med. | accident rate curve | кривая частоты лётных происшествий |
Makarov. | accident rate curve | кривая частоты аварий |
avia. | accident reconstruction | реконструкция условий авиационного происшествия |
avia. | accident records | статические данные по аварийности |
Makarov. | accident recovery work | аварийно-восстановительные работы (Alexander Demidov) |
med. | accident repeater | человек, повторно допускающий происшествие |
avia. | accident report | донесение об авиационном происшествии |
med. | accident report | доклад о происшествии |
avia. | accident report | донесение о авиационном происшествии |
avia. | accident report | донесение об аварии |
Makarov. | accident-reporting system | система информации об авариях и катастрофах |
gen. | accident rescue operations | аварийно-спасательные работы (ABelonogov) |
gen. | accident response and recovery | устранение аварийных ситуаций (UNMH officials commended hospital staff and others in the community who contributed to a successful accident response and recovery. Alexander Demidov) |
gen. | accident response effort | работы по ликвидации аварии (Alexander Demidov) |
med. | accident result | результат происшествия |
med. | accident result | последствие происшествия |
med. | accident risk | риск лётного происшествия |
Makarov. | accident rod drop | авария, вызванная падением стержня |
gen. | accident scene | место происшествия |
gen. | accident scene | обстановка места происшествия (Alexander Demidov) |
Makarov. | accident sequence | последовательность событий при происшествии |
Makarov. | accident sequence | последовательность при происшествии |
Makarov. | accident sequences | пути развития аварии |
avia. | accident serious injury | телесное повреждение в результате авиационного происшествия |
med. | accident service | служба экстренной медицинской помощи при несчастных случаях |
med. | accident service | служба экстренной медицинской помощи |
med. | accident service | служба экстренной медицинской помощи при несчастных случаях |
Makarov. | accident severity | тяжесть аварии |
avia. | accident severity | тяжесть последствий лётного происшествия |
gen. | accident severity rate | число человеко-часов, потерянных из-за производственного травматизма |
avia. | accident site | место лётного происшествия |
gen. | accident site | место происшествия |
med. | accident situation | ситуация происшествия |
ecol. | accident source | причина аварии (derex) |
med. | accident statistics | статистика несчастных случаев |
avia. | accident statistics | учёт авиационных происшествий |
avia. | accident statistics | статистика авиационных происшествий |
avia. | accident statistics | статистика происшествий |
med. | accident tendency | тенденция к происшествиям |
avia. | accident to an aircraft | происшествие с воздушным судном |
Makarov. | accident toxicology | токсикология происшествия |
med. | accident toxicology | токсикологическое исследование лётного происшествия |
med. | accident toxicology | токсикология лётного происшествия |
Makarov. | accident toxicology | токсикологическое исследование происшествия |
med. | accident trauma | травма при происшествии |
med. | accident trauma | случайная травма |
gen. | accident waiting to happen | неладное (Zhongguotong) |
gen. | accident waiting to happen | то, что может привести к печальным последствиям (Longman Zhongguotong) |
Makarov. | accident waiting to happen | угроза несчастного случая |
Makarov. | accident waiting to happen | аварии |
Makarov. | accident waiting to happen | опасность несчастного случая |
gen. | accident waiting to happen | предаварийная ситуация (Alexander Demidov) |
med. | accident ward | травматологическое отделение больницы |
med. | accident ward | палата для травматологических больных |
med. | accident whilst landing | происшествие при посадке |
gen. | accident with a drilling tool | авария с бурильным инструментом (ABelonogov) |
nautic. | accident with fatalities | авария с человеческими жертвами (вк) |
Makarov. | accident within design basis | проектная авария |
Makarov. | accident within the design | проектная авария |
gen. | acquisition of accident data | составление протокола (контекстуально 4uzhoj) |
gen. | acquisition of accident data | сбор сведений о ДТП (4uzhoj) |
energ.ind. | advanced reactor severe accident program | программа исследований тяжёлых аварий усовершенствованных ядерных реакторов |
Makarov. | after the accident he blacked out and couldn't remember what happened | во время катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошло |
Makarov. | after the accident he blacked out and couldn't remember what happened | сразу после катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошло |
Makarov. | after the accident it was a long time before she was able to walk again | после аварии прошло много времени, прежде чем она опять смогла ходить |
gen. | after the accident over 100 passengers are still not accounted for | до сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу |
gen. | after the accident she moved in with her grandparents | после катастрофы она поселилась у бабушки с дедушкой |
Makarov. | after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone | после происшествия пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона |
Makarov. | after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone | после катастрофы пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона |
Makarov. | after this accident he will walk no more | после этого несчастного случая он уже не встанет |
gen. | after this accident he will walk no more | после этого несчастного случая он больше не будет ходить (он уже не встанет) |
avia. | air accident investigation | расследование авиационных происшествий |
avia. | air accident investigator | специалист, расследующий авиапроисшествие |
med. | aircraft accident reconstruction | моделирование обстоятельств лётного происшествия |
med. | aircraft accident report | донесение о ЛП |
med. | aircraft accident report | отчёт о ЛП |
avia. | aircraft accident report | отчёт об авиационном происшествии |
avia. | aircraft accident report | донесение об авиационном происшествии |
med. | aircraft accident roster | перечень лётных происшествий |
med. | aircraft accident roster | каталог авиационных происшествий |
Makarov. | an accident bereaved the father of his child | в результате несчастного случая отец лишился ребёнка |
gen. | an accident bereft him of his children | несчастный случай отнял у него детей |
Makarov. | an accident bereft the father of his child | в результате несчастного случая отец лишился ребёнка |
gen. | an accident causing injuries | несчастный случай (Sometimes computer simulated graphics are used to depict what happens during an accident causing injuries such as whiplash. | Whilst enjoying a wonderful holiday with your family you might come across sudden accident causing injuries. I Water on the floor in a supermarket is often the cause of a slipping accident causing injuries to customers. Alexander Demidov) |
gen. | arrive at the accident site | прибыть на место происшествия (Soulbringer) |
Makarov. | at the time of the accident the train was travelling at a moderate speed | катастрофа произошла, когда поезд шёл с умеренной скоростью |
med. | before-the-fact accident prevention | своевременное предупреждение происшествия |
Makarov. | by accident he touched the hot metal, and yanked his hand away with a cry of pain | он случайно дотронулся до горячего железа и отдёрнул руку, закричав от боли |
gen. | by accident of birth | по рождению (Boris Gorelik) |
gen. | by some accident sinister to him | вследствие одного пагубного для него случая |
gen. | by some accident sinister to him | вследствие одного губительного для него случая |
med. | car accident injury | автотравма (sankozh) |
gen. | certificate of a participant in the rectification of the consequences of the accident at the Chernobyl Atomic Electric Power Station | удостоверение участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС (ABelonogov) |
Makarov. | chemical accident prevention | предупреждение химических аварий |
gen. | Chernobyl NPP accident liquidator | участник ликвидации аварии на ЧАЭС (kieib) |
Makarov. | Chernobyl reaches Norway, the accident, science, and the threat to cultural knowledge | Чернобыль достигает Норвегии, авария и её научное и культурологическое осмысление |
gen. | Chernobyl reaches Norway, the accident, science, and the threat to cultural knowledge | "Чернобыль" достигает Норвегии, авария и её научное и культурологическое осмысление |
gen. | come out [of the accident[ with only a minor injury | отделаться лёгким ранением (The driver came out of the accident with only a minor neck injury, some damage to her vehicle, and a story she'll carry with her for a lifetime. ART Vancouver) |
avia., OHS | compile an accident report | составлять отчёт об авиационном происшествии |
avia. | compile the accident report | составлять отчёт об авиационном происшествии |
avia. | compiling the accident report | составляющий отчёт об авиационном происшествии |
gen. | compulsory industrial-accident insurance | обязательное страхование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov) |
avia. | crew actions in the event of medical accident situations aboard | действия экипажа при возникновении медицинских аварийных ситуаций на борту (tina.uchevatkina) |
energ.ind. | criticality accident alarm system | система автоматической сигнализации о возникновении критичности (самоподдерживающейся цепной реакции деления) |
med. | cumulative aircraft accident rate | суммарный коэффициент аварийности |
med. | death from accident injuries | смерть от несчастного случая |
med. | death from accident injuries | смерть в результате травмы |
gen. | Defining accident root causes | Определение коренных причин происшествия (термин из области ТБ frau_anna) |
ecol. | design accident event | расчётная аварийная ситуация |
avia. | despatch and aircraft accident and incident reports | донесения и отчёты об авиационных происшествиях и инцидентах (tina.uchevatkina) |
Makarov. | developing a major accident prevention policy | планирование и проведение мероприятий по предотвращению крупных аварий (на хим. предприятиях) |
energ.ind. | division of NPP accident into phases | разделение аварии на АЭС на фазы (в соответствии с утверждённой классификацией напр., МАГАТЭ, Комиссии по ядерному регулированию США) |
ecol. | environmental impact assessment and accident prevention and response plans | оценка воздействия на окружающую среду и планы предотвращения и ликвидации аварий |
Makarov. | fatality accident rate | статистика несчастных случаев со смертельным исходом |
avia. | flight accident pathology | патология ЛП |
avia. | flight accident reporting | оповещение об авиационном происшествии (tina.uchevatkina) |
avia., OHS | foster accident prevention | способствовать предотвращению авиационных происшествий |
med., biol. | frozen accident theory | теория замороженного случая |
gen. | Full-time personal accident insurance | Полное страхование от несчастных случаев (multitran.ru) |
gen. | group accident and sickness insurance | коллективное страхование от несчастных случаев и болезней (Alexander Demidov) |
avia., corp.gov. | group of experts on accident investigations | группа экспертов по расследованию происшествий |
avia., corp.gov. | hazards at accident sites study group | исследовательская группа по источникам опасности на местах авиационных происшествий |
Makarov. | he blamed the accident on her | он возложил на неё вину за аварию |
gen. | he got away from the accident only with fright | в этой аварии он отделался только испугом |
gen. | he got into an accident with the car | он попал в автокатастрофу |
gen. | he got into an accident with the car | он попал в автомобильную катастрофу |
gen. | he had an accident while he was coming here | по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай |
Makarov. | he had an accident while he was coming here | по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай |
gen. | he had an accident whilst he was coming here | по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай |
gen. | he is accident-prone | с ним вечно приключаются какие-нибудь несчастья |
Makarov. | he is accident-prone | с ним вечно что-нибудь случается |
gen. | he is accident-prone | с ним вечно что-то случается |
gen. | he operates on road accident cases | он оперирует больных, попавших в автокатастрофу |
gen. | he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans | он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы |
gen. | he was completely ignored, whether by accident or design | случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания |
gen. | he was completely ignored whether by accident or design | случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания |
gen. | he was laid up by an accident for six months | несчастный случай заставил его пролежать шесть месяцев |
Makarov. | he was sitting next to her whether by accident or on purpose | случайно или нарочно, но он сидел рядом с ней |
Makarov. | her account of the accident contradicts that of the other driver | её описание происшествия противоречит описанию, данному другим водителем |
gen. | her account of the accident was totally fictitious | её версия несчастного случая была выдумкой |
gen. | her account of the accident was totally fictitious | её версия несчастного случая была сплошной выдумкой |
avia. | high accident rate | высокий уровень аварийности (ssn) |
avia. | high-accident-risk | относящийся к высокой степени риска происшествия |
Makarov. | highly unlikely accident sequences | крайне маловероятные пути развития аварии |
Makarov. | his account of the accident is totally fictitious | его рассказ о происшествии – сплошная фикция |
gen. | his account of the accident misses out 1 or 2 important facts | в его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта |
Makarov. | his report of the accident gave me the creeps | от его доклада о происшествии меня бросило в дрожь |
gen. | historical accident of sorts | случайное стечение обстоятельств (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | I was thrown by accident into their company | случай забросил меня в их компанию |
gen. | I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault | я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras) |
avia. | ICAO accident data reporting system | система представления данных ИКАО об авиационных происшествиях |
Makarov. | I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt | боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно |
gen. | improve accident record | снизить аварийность (ADENYUR) |
Makarov. | in the accident, the car bowled over three times but the driver escaped unhurt | машина перевернулась трижды, но водитель остался цел |
avia. | industrial accident report | доклад о несчастных случаях на производстве (tina.uchevatkina) |
gen. | industrial accident report | акт о несчастном случае на производстве (ABelonogov) |
med. | International Association of Industrial Accident Boards and Commissions | Международная ассоциация комитетов и комиссий по технике безопасности на промышленных предприятиях |
Makarov. | it was a very severe accident and he lost part of his foot | он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги |
gen. | it was a very severe accident and he lost part of his foot | он попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы |
Makarov. | it was by pure accident that we found the money | мы нашли деньги по чистой случайности |
gen. | it was just an accident that we met | мы встретились совершенно случайно |
gen. | it was no accident that he was present | его присутствие не было случайным |
gen. | it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together | это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя |
Makarov. | it was pure accident that we met | мы встретились по чистой случайности |
ecol. | Joint Nuclear Accident Coordinating Center | Объединённый координационный центр по авариям с ядерным оружием |
gen. | Joint Nuclear Accident Coordinating Center | Объединённый координационный центр по чрезвычайным происшествиям с ядерным оружием |
energ.ind. | limit strains for severe accident conditions | предельные значения механических напряжений для оборудования напр. ядерных энергетических установок в условиях тяжёлых аварий (вроде 'strains' всегда были деформациями cgbspender) |
energ.ind. | loss-of-coolant accident core melt | расплавление активной зоны при аварии ядерного реактора с потерей теплоносителя |
gen. | lowering the accident rate | борьба с аварийностью |
energ.ind. | Mechanistic Design Basis Accident Code | Правила расчёта параметров при проектной ядерной аварии (на основе феноменологических моделей) |
Makarov. | medical aspects of Chernobyl power plant accident consequences | медицинские аспекты последствий аварии на Чернобыльской АЭС |
gen. | member of the Chernobyl accident disaster elimination team | участник ликвидации аварии на ЧАЭС (Morning93) |
Makarov. | memory of accident remained with him all his life | он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь |
energ.ind. | mitigative accident management measures | мероприятия по уменьшению ущерба или ослаблению последствий от аварии на АЭС |
med. | near-accident analysis | анализ предпосылок к происшествиям |
energ.ind. | near-accident analysis | анализ предаварийных ситуаций (на АЭС) |
med. | near-accident analysis | анализ инцидентов |
gen. | normal accident theory | Теория обычной аварии (Разработана американским специалистом в теории рисков Чарлзом Перроу emmaus) |
gen. | not accident-related | не вызванный несчастным случаем (Alexander Demidov) |
energ.ind. | nuclear accident dosimeter | дозиметр регистрации излучений при ядерных авариях |
energ.ind. | nuclear accident dosimetry | аварийный дозиметрический контроль |
energ.ind. | nuclear accident dosimetry | дозиметрия последствий ядерной аварии |
ecol. | nuclear accident investigation | расследование аварии с ядерным боеприпасом |
energ.ind. | nuclear accident phase 3 | фаза 3 тяжёлой аварии ядерного реактора по классификации МАГАТЭ (этап от перемещения активной зоны в нижнюю камеру ядерного реактора до разрушения его днища) |
energ.ind. | nuclear accident phase 4 | фаза 4 тяжёлой аварии ядерного реактора по классификации МАГАТЭ (этап включает длительный разогрев и рост давления в защитной оболочке) |
energ.ind. | nuclear accident phase 2 | фаза 2 аварии ядерного реактора по классификации МАГАТЭ (этап осушения активной зоны, включая последующий разогрев оболочек тепловыделяющих элементов) |
energ.ind. | nuclear accident phase 1 | фаза 1 аварии ядерного реактора по классификации МАГАТЭ (этап переходного процесса от уменьшения массы теплоносителя в главном циркуляционном контуре до начала осушения активной зоны, включая его первоначальную стадию) |
energ.ind. | nuclear accident phase | фаза аварии ядерного реактора (по классификации МАГАТЭ различают четыре фазы: (1) переходный процесс от уменьшения массы теплоносителя в главном циркуляционном контуре до начала осушения активной зоны, включая его первоначальную стадию; (2) осушение активной зоны, включая последующий разогрев оболочек тепловыделяющих элементов; (3) начало перемещения активной зоны в нижнюю камеру ядерного реактора до разрушения его днища; (4) длительный разогрев и рост давления в защитной оболочке) |
energ.ind. | nuclear accident progression | ход аварии на АЭС |
energ.ind. | nuclear accident progression | развитие аварии на АЭС |
energ.ind. | Nuclear Accident/Radiological Emergency Assistance Plan | План оказания помощи в случае ядерной аварии (врамках гарантий МАГАТЭ) |
energ.ind. | Nuclear Accident/Radiological Emergency Assistance Plan | План оказания помощи в случае радиационной опасности (врамках гарантий МАГАТЭ) |
energ.ind. | nuclear accident report system | система отчётности о ядерных авариях |
energ.ind. | nuclear accident report system | система отчётности по ядерным авариям |
gen. | once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это случайность, два совпадение, три закономерность (VLZ_58) |
gen. | once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность (VLZ_58) |
energ.ind. | Parametric Design Basis Accident Code | Правила расчёта параметров при проектной ядерной аварии (на основе феноменологической и параметрической моделей с учётом конкретных требований пользователей) |
gen. | personal accident and illness insurance | страхование жизни от несчастного случая и болезней (Alexander Demidov) |
energ.ind. | plutonium accident-resistant container | высоконадёжный контейнер для хранения плутония |
energ.ind. | plutonium accident-resistant container | высоконадёжный контейнер для транспортировки плутония |
energ.ind. | post-accident analysis | послеаварийный анализ на АЭС |
avia. | post-accident check | проверка после лётного происшествия |
avia. | post-accident check | проверка после ЛП |
gen. | post-accident clean-up | ликвидация последствий аварии (Lavrov) |
energ.ind. | post-accident containment hydrogen monitoring system | система послеаварийного мониторинга водорода в защитной оболочке ядерного реактора |
energ.ind. | post-accident containment venting | послеаварийное вентилирование защитной оболочки ядерного реактора |
energ.ind. | post-accident cooling heat exchanger | теплообменник системы аварийного охлаждения |
energ.ind. | post-accident criticality analysis | послеаварийный анализ критичности на АЭС |
gen. | post-accident damage control | устранение последствий аварий (Accident analysis and post-accident damage control. | Commended on the crew's efficient post-accident damage control actions. Alexander Demidov) |
energ.ind. | post-accident decommissioning | послеаварийный вывод АЭС из эксплуатации |
energ.ind. | post-accident decommissioning | вывод АЭС из эксплуатации после аварии |
energ.ind. | post-accident heat removal | удаление тепловыделений из активной зоны после аварии ядерного реактора |
energ.ind. | post-accident heat removal | послеаварийное расхолаживание ядерного реактора |
energ.ind. | post accident monitoring | послеаварийный дозиметрический контроль (напр., на АЭС, окружающей среды) |
energ.ind. | post-accident monitoring | послеаварийный дозиметрический контроль |
energ.ind. | post-accident monitoring equipment | оборудования для послеаварийного мониторинга на АЭС |
energ.ind. | post-accident monitoring instrumentation | контрольно-измерительная аппаратура для мониторинга послеаварийной ситуации (напр., на АЭС, окружающей среды) |
energ.ind. | post-accident monitoring system | система мониторинга послеаварийной ситуации (на АЭС, в окружающей среде) |
energ.ind. | post-accident radioactivity depletion | послеаварийное снижение радиоактивности (на АЭС, в окружающей среде) |
energ.ind. | post-accident radioactivity removal | послеаварийное удаление радиоактивности (на АЭС, в окружающей среде) |
energ.ind. | post-accident reactivity removal | удаление радиоактивности после аварии ядерного реактора |
energ.ind. | post-accident recovery | восстановительные работы на АЭС после аварии |
ecol. | post-accident review | поставарийная оценка |
energ.ind. | post-accident review meeting | совещание по результатам анализа послеаварийной ситуации (на АЭС) |
energ.ind. | post-accident sampling system | система послеаварийного отбора (напр., проб, образцов для выявления причин аварии) |
energ.ind. | post-accident sampling system | система послеаварийного отбора проб (напр., воды, воздуха на и вне площадки АЭС) |
energ.ind. | post-accident surviving premises | помещения АЭС, сохранившиеся после аварии |
energ.ind. | post-criticality accident emergency procedure | процедура принятия чрезвычайных мер в случае аварии ядерного реактора с возникновением критичности |
energ.ind. | post-loss-of-accident protection | защита ядерного реактора после аварии |
energ.ind. | post-loss-of-coolant accident protection | защита ядерного реактора после аварии с потерей теплоносителя |
energ.ind. | post-loss-of-coolant-accident protection | защита ядерного реактора после аварии с потерей теплоносителя |
energ.ind. | pre-accident analysis | анализ возможных причин аварии |
med. | precursor to accident proneness | данные анамнеза, предсказывающие предрасположенность к лётному происшествию |
energ.ind. | preventive accident management system | система административного контроля по предупреждению аварий ядерного реактора |
med. | prime accident factor | первичный фактор происшествия |
med. | prime accident factor | основной фактор происшествия |
avia. | Procedure instructions of AC which became accident witness | указания о порядке действий командира вс, ставшего свидетелями происшествия (tina.uchevatkina) |
gen. | professional accident rescue group | профессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov) |
gen. | professional accident rescue service | профессиональная аварийно-спасательная служба (E&Y ABelonogov) |
gen. | professional accident rescue unit | профессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov) |
gen. | put the accident down to negligence | объяснять несчастный случай неосторожностью (his success down to luck, his rudeness down to his want of education, her behaviour down to shyness, etc., и т.д.) |
gen. | put the accident down to negligence | объяснить несчастный случай халатностью |
energ.ind. | reactor accident mitigation analysis | анализ мер по смягчению последствий аварии ядерного реактора |
avia. | Regulation on Aircraft Accident/Incident Investigation | ПРАПИ (Правила расследования авиационных происшествий и инцидентов Anya L) |
gen. | report an accident a fact, one's movements, one's address, etc. to | сообщить о происшествии (smb., to the management, etc., и т.д., кому-л., и т.д.) |
gen. | report an accident to the police | сообщить о происшествии в полицию |
gen. | reportable accident frequency rate | регистрируемая частота несчастных случаев (VictorMashkovtsev) |
gen. | road traffic accident casualty | пострадавший при дорожно-транспортном происшествии (Alexander Demidov) |
energ.ind. | severe accident analysis codes | коды для анализа тяжёлых аварий |
energ.ind. | severe accident management | управление тяжёлыми авариями см. SAMS |
energ.ind. | severe accident management | меры и мероприятия, предпринимаемые в процессе локализации и устранения последствий тяжёлых аварий (прекращение повреждения активной зоны, поддержание насколько это возможно функциональной способности защитной оболочки, минимизация выброса на и вне площадки, возврат АЭС в контролируемое состояние по безопасности) |
energ.ind. | severe accident management guidelines | руководства по управлению тяжёлыми авариями |
gen. | severe accident management guidelines | руководство по управлению тяжёлыми авариями (Yuliya13) |
energ.ind. | severe accident management system | управление тяжёлой аварией (меры и мероприятия, предпринимаемые в процессе локализации и устранения последствий тяжёлых аварий путём прекращения повреждения активной зоны, поддержания насколько это возможно функциональной способности защитной оболочки, минимизации выброса на и вне площадки, возврата АЭС в контролируемое состояние по условиям безопасности) |
energ.ind. | severe accident mitigation design alternative | альтернативный проект по смягчению последствий тяжёлых аварий ядерного реактора |
energ.ind. | severe accident program | программа анализа тяжёлых аварий ядерного реактора |
energ.ind. | Severe Accident Reduction Program | Программа исследований по снижению риска тяжёлых аварий ядерного реактора (Комиссии по ядерному регулированию США) |
energ.ind. | Severe Accident Risk and Management Seminar | Международный семинар "Управление и риск тяжёлых аварий" |
energ.ind. | severe accident risk assessment | оценка риска тяжёлых аварий ядерного реактора |
energ.ind. | severe accident scaling methodology | методология масштабирования тяжёлых аварий ядерного реактора |
energ.ind. | severe accident sequence analysis | анализ последовательности событий при тяжёлых авариях ядерного реактора |
Makarov. | she had a bad accident in her car | она попала а автомобильную катастрофу |
Makarov. | she was involved in serious car accident last week | она попала в серьёзную автокатастрофу на прошлой неделе |
gen. | sickness and accident insurance | страхование на случай болезни и страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov) |
energ.ind. | simulator for post-accident operation | устройство моделирования работы ядерного реактора после аварии |
energ.ind. | simulator for post-accident operation | устройство моделирования работы например, ядерного реактора в условиях после возникновения аварии |
gen. | some people are accident prone | есть люди, с которыми вечно что-то случается |
gen. | statutory industrial-accident and occupational-disease insurance | обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (Alexander Demidov) |
gen. | steps have been taken so that the accident can never recur | приняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился |
energ.ind. | symptom-based accident response | отклик по признакам, определяющим аварию ядерного реактора |
energ.ind. | symptom-based accident response | реагирование по признакам, определяющим аварию ядерного реактора |
energ.ind. | symptom-based accident response | симптомно-ориентированное реагирование на аварию ядерного реактора |
energ.ind. | symptom-based accident response | реагирование по признакам, определяющим аварийное состояние |
gen. | the accident at the plant put back production badly | авария на заводе привела к сокращению выпуска продукции |
gen. | the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
Makarov. | the accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
Makarov. | the accident claimed many lives | этот несчастный случай унёс много жизней |
Makarov. | the accident cut short her career | это происшествие положило конец её карьере |
Makarov. | the accident cut short her career | недоразумение положило конец её карьере |
Makarov. | the accident drew a great crowd | на месте происшествия собралась большая толпа |
gen. | the accident happened through no fault of yours | эта авария произошла не по вашей вине |
Makarov. | the accident has been assigned to a faulty part in the engine | причиной аварии послужила неисправность в двигателе |
gen. | the accident hung up the traffic | из-за несчастного случая движение было приостановлено |
Makarov. | the accident hung up the traffic for several hours | из-за аварии движение было прервано на несколько часов |
Makarov. | the accident knocked ten knots off the speed of the vessel | в результате этой аварии скорость судна упала на десять узлов |
Makarov. | the accident put him off driving | этот несчастный случай отбил у него всякое желание садиться за руль |
gen. | the accident shattered his composure | этот случай заставил его потерять самообладание |
Makarov. | the accident tumbled the passengers out of the car | в момент аварии пассажиров выбросило из машины |
Makarov. | the accident tumbled the passengers out of the car | при катастрофе пассажиров выбросило из машины |
Makarov. | the accident turned me against driving | катастрофа отбила у меня охоту водить машину |
gen. | the accident victim passed out in the ambulance | пострадавший в аварии умер в карете скорой помощи |
Makarov. | the accident was a conscious attempt to kill him | эта авария была намеренной попыткой убить его |
gen. | the accident was avoidable | несчастного случая можно было бы избежать |
Makarov. | the accident was caused by carelessness | несчастный случай произошёл в результате халатности |
Makarov. | the accident was caused by gross negligence | авария произошла из-за явной невнимательности |
gen. | the accident was caused by negligence | несчастный случай был вызван халатностью |
gen. | the accident was caused by negligence | несчастный случай произошёл в результате небрежности |
Makarov. | the accident was due to the driver's negligence | несчастный случай произошёл по вине водителя |
Makarov. | the car accident rendered him helpless | в результате автомобильной катастрофы он остался инвалидом |
gen. | the cause of the accident, then, is established | Таким образом, причина происшествия установлена |
Makarov. | the interval between the accident and the supervention of tetanus | время, прошедшее между несчастным случаем и развитием столбняка |
Makarov. | the interval between the accident and the supervention of tetanus | время между несчастным случаем и появлением столбняка |
Makarov. | the memory of accident remained with him all his life | он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь |
Makarov. | the news of her son's accident came to her like a bolt from the blue | известие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба |
gen. | the only witness to the accident made off before when the police arrived | единственный свидетель несчастного случая скрылся до прихода полиции (, когда́ появи́лась поли́ция) |
Makarov. | the place of the accident was an awful scene | место аварии представляло собой страшную картину |
Makarov. | the police have asked for witnesses of the accident to come forward | полиция попросила свидетелей несчастного случая обратиться в органы охраны порядка |
Makarov. | the police have asked for witnesses of the accident to come forward | полиция попросила свидетелей происшествия обратиться в органы охраны порядка |
Makarov. | the police have asked for witnesses of the accident to come forward | полиция попросила свидетелей катастрофы обратиться в органы охраны порядка |
gen. | the police have asked for witnesses of the accident to come forward | полиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться |
gen. | the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries | Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию |
Makarov. | the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash | полиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария |
Makarov. | the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash | полиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа |
gen. | the report of the accident comprehended all the facts | в протокол о несчастном случае были включены все факты |
Makarov. | the second accident involved two cars and a lorry | во второй аварии участвовали два легковых автомобиля и грузовик |
gen. | the victim of accident was buried without identification | жертву несчастного случая похоронили без установления личности |
Makarov. | the witness of the accident did not come before the court | свидетель этого происшествия не явился в суд |
Makarov. | the witness of the accident did not come before the court | свидетель этого происшествия не предстал перед судом |
Makarov. | there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving | на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток |
Makarov. | they blamed the accident on her | они возложили на неё вину за случившееся |
gen. | this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness | эта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью (bigmaxus) |
gen. | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere | в результате этой катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus) |
gen. | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere | в результате экологической катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus) |
avia. | Training log for accident prevention | Журнал инструктажа по технике безопасности (tina.uchevatkina) |
gen. | voluntary accident insurance policy | полис добровольного страхования от несчастных случаев (Certificate of Insurance. Fort Dearborn Life Insurance Company (herein called "FDL") Hereby certifies that it has issued a Voluntary Accident Insurance Policy for the Employee of the Employer shown on the label affixed to the cover of this certificate-booklet. Subject to the provisions of that Policy, each Employee to whom a. Alexander Demidov) |
gen. | voluntary group accident insurance | добровольное коллективное страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov) |
ecol. | water quality accident program | программа действий в случае аварийного ухудшения качества воды |
ecol. | water quality accident program | аварийная программа |
Makarov. | we escaped the accident by a hairbreadth | мы буквально чудом избежали аварии |
gen. | we escaped the accident by a hair's-breadth | мы буквально чудом избежали аварии |
Makarov. | we met by accident rather than by design | мы встретились скорее случайно, чем преднамеренно |
gen. | were you there when the accident happened? | вы присутствовали при катастрофе? |
gen. | what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident? | какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus) |
gen. | when they discussing the car accident the driver put in that the road was icy | когда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом |
gen. | where did the accident take place? | где произошёл несчастный случай? |
gen. | work accident insurance | страхование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov) |
Makarov. | worst case accident scenarios | наихудшие сценарии аварий |
Makarov. | you're heading for an accident if you drive after drinking alcohol | если ты садишься пьяным за руль, ты рискуешь попасть в аварию |
gen. | zero accident philosophy | "безаварийная" философия (emirates42) |
avia. | zero accident rate | безаварийность |
gen. | zero accident team | группа по обеспечению безаварийной работы (emirates42) |