DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing accepted | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accept a bailпринять поручительство
accept a claimудовлетворять иск
accept a complaint for hearingпринять к производству исковое заявление (VLZ_58)
accept a loanпринять заём (Заемщик обязуется принять заем = The Borrower undertakes to accept the Loan mascha.gauner)
accept a matter for processingпринимать дело к производству (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворить просьбу (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворить требование (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворять просьбу (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворить жалобу (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворять жалобу (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворять ходатайство (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворять требование (Andrey Truhachev)
accept a motionудовлетворить ходатайство (Andrey Truhachev)
accept a petition for hearingпринять к производству исковое заявление (VLZ_58)
accept a reasonпризнать причину уважительной (Yesterday the case was put back to 15 March after the court accepted the reasons for Harrison's no-show. Alexander Demidov)
accept a reasonпризнать причину уважительной (Yesterday the case was put back to 15 March after the court accepted the reasons for Harrison's no-show. АД)
accept all humans as equalsсогласиться, что все люди равны (в человеческом достоинстве и правах Alex_Odeychuk)
accept an agreementпринимать условия договора (sankozh)
accept an offerакцептовать оферту (Право международной торговли On-Line)
accept and pay the servicesпринять и оплатить услуги (Konstantin 1966)
accept as a basis for the decision in the matterположить в основу решения по делу (Leonid Dzhepko)
accept as a giftпринять в дар (Sergey.Cherednichenko)
accept as a giftпринимать в дар (Sergey.Cherednichenko)
accept as bindingпризнавать юридическую силу (Alexander Demidov)
accept as binding the documentsпризнавать юридическую силу документов (Alexander Demidov)
accept as valid and bindingпризнать действительным и обязательным
accept bailпринимать поручительство
accept bail for the prisonerосвободить из-под стражи под залог
accept bail for the prisonerотпустить арестованного под залог
accept bail for the prisonerвзять обвиняемого на поруки
accept for temporary possession and use for a feeпринимать во временное владение и пользование за плату (vgsankov)
accept fresh evidenceпринимать новые доказательства (Can an Immigration Judge always accept fresh evidence? UK OLGA P.)
accept in depositпринять на хранение
accept inheritanceпринять наследство (Agatha)
accept instructionsпринимать поручения (in matter – на ведение дела minne)
accept officeпринять предложение занять должность
accept officeпринять должность (предложение занять)
accept responsibilityвзять на себя функции
accept responsibilityвзять на себя ответственность
accept serviceвзять на себя обслуживание (клиента и т.п. cyberleninka.ru dimock)
accept serviceбрать на себя обслуживание (клиента и т.п. cyberleninka.ru dimock)
accept serviceпринять судебную повестку о явке в суд
accept serviceвзять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в суд
accept serviceсоглашаться на получение судебного документа
accept the court's decisionпринимать решение суда (принимать, подчиняться; англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
accept the license terms and conditionпринять положения и условия лицензии (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
accept workplace disciplineсоблюдать трудовую дисциплину (Yet every day some of these young people are fired, either because they cannot accept workplace discipline, or because employers, judging ... Alexander Demidov)
accepted constructionпринятое толкование
accepted interpretationпринятое толкование
accepted lossesпланируемые убытки (обычно в размере застрахованных убытков Leonid Dzhepko)
accepted payment demandакцептованное платёжное требование
accepted standardsпринятые нормы
accepted standardsпринятые критерии
Acknowledged and Acceptedс условиями ознакомлены и согласны (запись в конце документа (письма), который подписывается и возвращается отправителю Leonid Dzhepko)
agreed and acceptedмною прочитано, замечаний не имею (4uzhoj)
agreed and acceptedс условиями ознакомлен и согласен (Leonid Dzhepko)
commonly accepted constructionобщепринятое толкование
commonly accepted interpretationобщепринятое толкование
expressly accepted in writing by the companyпрямо подтверждены компанией в письменной форме (Andy)
formally accepted and entered onto the School Registerзачислен на учёбу (This is to certify that Dover College, has formally accepted and entered onto the School Register, the following student for the Academic year 2013/14 4uzhoj)
Generally Accepted Accounting PrinciplesОбщепринятые принципы бухгалтерского учёта CAP113 (Andrew052)
generally accepted international rulesобщепринятые международные правила
generally accepted principles of international lawобщепринятые принципы международного права
generally accepted textобщепринятый текст
know about the judicial acts accepted upon the instant caseзнать о принятых по данному делу судебных актах (Konstantin 1966)
materials infringing the accepted standards of proprietyматериалы, нарушающие общепринятые стандарты пристойности (Konstantin 1966)
on mutually accepted termsна взаимоприемлемых условиях (Alexander Matytsin)
receipt for cargo accepted for transportationквитанция о приёме груза к перевозке (Alexander Demidov)
receive the copies of judicial acts accepted separatelyполучать копии судебных актов, принимаемых в виде отдельного документа (Konstantin 1966)
refusal to accept writотказ от принятия повестки
refuse to acceptотказаться от приёма (Alexander Demidov)
refuse to acceptотказаться принять (Lelicona)
refuse to accept the forthcoming requests for servicesотказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг (Konstantin 1966)
refuse to accept the orderотказаться от приёма заказа (Konstantin 1966)
reservations in respect of the document shall not be acceptedоговорки к документу не допускаются (olga.greenwood)
ruling to accept a complaint for court proceedingsопределение о принятии искового заявления к производству (a petition / a statement of action VLZ_58)
shall be entitled to acceptимеет право принимать (Yeldar Azanbayev)
shall not be accepted byне могут быть приняты (Yeldar Azanbayev)
tacitly acceptавтоматически соглашаться с (Alex_Odeychuk)
the Customer is obliged to accept or decline the operationЗаказчик обязан принять или отклонить действие (Konstantin 1966)
the Parties accept thatСтороны соглашаются с тем, что
the services shall be deemed accepted by the Customer without complaintуслуги считаются принятыми Заказчиком без замечаний (Konstantin 1966)
universally acceptedв соответствии с международной практикой (Alexander Demidov)