Subject | English | Russian |
gen. | about such matters it is useless to speculate, what we need is exact knowledge | в таких вопросах бесполезно заниматься домыслами, нужно точно знать факты |
gen. | about to appear | почти (Interex) |
gen. | about to appear | примерно (Interex) |
gen. | about to appear | около (Interex) |
gen. | about to burst | сейчас описаюсь (lop20) |
gen. | about to commence | готовящийся к (напр., к строительству Maria_Shal) |
gen. | about to explode | готовый взорваться (AlexP73) |
gen. | about to fall apart | еле-еле душа в теле (Anglophile) |
gen. | about to give up the ghost | на последнем издыхании (тж. перен.: "our company is about to give up the ghost", "наша фирма на последнем издыхании" Рина Грант) |
gen. | about to leave | собираться уезжать |
gen. | about to leave | пора уезжать |
gen. | about to leave for | собрался уходить (модель be about + infinitive: After hearing strange sounds for many months, in autumn 1976 they saw the ghost, an elderly man dressed in an Edwardian-style brown tweed suit, standing leaning against the mantelpiece. They also saw him wearing a bowler and carrying a cane or umbrella under his arm. Looking like a businessman about to leave for the office, he tipped his hat and walked through the closed door. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | about to loose it | чуть не сорвался |
gen. | after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over him | после того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen) |
gen. | all about robbing Peter to pay Paul | это какой-то тришкин кафтан (Yeldar Azanbayev) |
gen. | allow e.g. children to run all about a place | распустить |
gen. | allow e.g. children to run all about a place | распускать |
gen. | an opportunity to learn about the world | возможность узнать мир (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | and then he shoves me to the door and sends me the right about | а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальше |
gen. | be about to | уже собираться (to be going to happen or do something very soon: I was about to get undressed when there was a knock on the door. We arrived just as the ceremony was about to begin. MED Alexander Demidov) |
gen. | be about to | быть близким к (I. Havkin) |
gen. | be about to | приближаться к (The subscription term is about to expire. I. Havkin) |
gen. | be about to | быть близким к (I. Havkin) |
gen. | be about to | приближаться к (The subscription term is about to expire. I. Havkin) |
gen. | be about to do smth. | готовиться к (Ying) |
gen. | be about to | собраться |
gen. | be about to | собираться (with inf.) |
gen. | be about to | уже собрался было (в прош. времени linton) |
gen. | be about to | вот-вот (Moscowtran) |
gen. | be about to | хотел было (в прош. времени linton) |
gen. | be about to do smth. | вот-вот (Ying) |
gen. | be about to begin | находиться в состоянии готовности (Johnny Bravo) |
gen. | be about to do something | собраться что-то сделать (sth., что-л. Andrey Truhachev) |
gen. | be about to do | собираться сделать (что-либо) |
gen. | be about to do | собираться делать |
gen. | be about to do something | намереваться что-то сделать (Andrey Truhachev) |
gen. | be about to do | собраться сделать (sth., что-л.) |
gen. | be about to do | уже почти начать делать (sth., что-л.) |
gen. | be about to do | вот-вот собирался сделать (что-либо Granadilla) |
gen. | be about to do | чуть было не сделал (что-либо Granadilla) |
gen. | be about to do | уже было сделал (что-либо Granadilla) |
gen. | be about to do something | собираться сделать (что-либо) |
gen. | be about to do | готовиться сделать (sth., что-л.) |
gen. | be about to do anything | быть готовым сделать что-нибудь |
gen. | be about to enter | заходить (Например: "Где вы были в момент взрыва?" – "Я заходил в магазин". 4uzhoj) |
gen. | be about to expire | скоро истекать (The subscription term is about to expire. I. Havkin) |
gen. | be about to go | собираться уходить |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be about to happen | носиться в воздухе |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be about to happen | витать в воздухе |
gen. | be about to leave | быть на отлёте |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be about to occur | носиться в воздухе |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be about to occur | витать в воздухе |
gen. | be about to sail | готовиться к отплытию |
gen. | be about to speak | собираться уходить |
gen. | be about to spring | приготовиться к прыжку |
gen. | be about to start | трогаться (в путь, с места и т.п.) |
gen. | be about to start | отправляться |
gen. | be about to start | собираться выходить |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be about to take place | носиться в воздухе |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be about to take place | витать в воздухе |
gen. | be incompetent to judge about | не обладать достаточными знаниями, чтобы судить (о чём-либо) |
gen. | be just about to | как раз собираться (I was just about to leave. • I was just about to call you. 4uzhoj) |
gen. | be just about to crash and burn | валиться с ног от усталости (Anglophile) |
gen. | be ready to argue fight about | воспринимать в штыки (Artjaazz) |
gen. | be ready to argue fight about | воспринять в штыки (Artjaazz) |
gen. | be ready to argue fight about | встретить с враждебностью (Artjaazz) |
gen. | be ready to argue fight about | встретить враждебно (Artjaazz) |
gen. | be ready to argue fight about | встретить в штыки (Artjaazz) |
gen. | be ready to argue fight about | принимать в штыки (Artjaazz) |
gen. | be sorry to hear about something | сожалеть об услышанном |
gen. | be sure to carry your passport about with you | всегда берите с собой паспорт |
gen. | be sure to carry your passport about with you | не ходите без паспорта |
gen. | be sure to show you know nothing about it | только не подавай виду, что ты об этом знаешь |
Gruzovik | begin to fly about | запорхать |
Gruzovik | begin to rush about | заметаться |
gen. | being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics | то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике |
gen. | bring oneself to speak about it | решиться заговорить об этом (to look at him, to take action in the matter, etc., и т.д.) |
gen. | but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me | но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero) |
gen. | but there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help | но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочь |
gen. | cars trams, buses, etc. make it easier to get about | машины и т.д. облегчают передвижение |
gen. | cast about for a successor to | искать преемника (mascot) |
gen. | Citizens and Scientists Concerned About Dangers to the Environment | Граждане и учёные, обеспокоенные опасностями для окружающей среды |
Gruzovik | come to an agreement about | договориться |
gen. | come to think about it | если подумать и вспомнить |
gen. | come to think about it | дай-ка вспомнить |
gen. | come to think about it | теперь, когда я вспомнил это... |
gen. | complain to the manager about the noise | пожаловаться администратору на шум (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.) |
gen. | complain to the manager about the noise | жаловаться администратору на шум (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.) |
gen. | cut down your article your story, etc. to about half its length | сократите свою статью и т.д. вдвое |
gen. | do you have anything to say about this? | вам есть, что сказать по этому поводу? (Супру) |
gen. | do you know how to go about it? | ты знаешь, как решить эту задачу? |
gen. | don't hang about, we have a train to catch! | поторапливайся, мы можем опоздать на поезд! |
gen. | don't know a thing about it and I don't want to | ни о чём не знаю и знать не хочу |
gen. | don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
gen. | freedom to move about | приволье |
gen. | get about to parties | бывать на вечерах (to meetings, etc., и т.д.) |
gen. | get him to tell her about it | уговорите его рассказать ей об этом |
gen. | go about a thing to rights | приняться за что-л. не на шутку |
gen. | have the honesty to report about | честно сообщить (о чём-либо) |
gen. | have you said anything about it to him? | вы что-нибудь ему говорили об этом? |
gen. | he asked me to keep silent about the incident | он просил меня не говорить об этом случае |
gen. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его |
gen. | he called her about lunch but she promised to take a rain check | он позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой раз |
gen. | he came round about and slowly to these conclusions | вокруг да около |
gen. | he can speak English sufficiently to get about | он достаточно хорошо знает английский, чтобы самому ходить, разъезжать (и т.п.) |
gen. | he can speak English sufficiently to get about | он достаточно хорошо знает английский, чтобы самостоятельно ориентироваться |
gen. | he checked himself just as he was about to blurt out his indignation | он подавил готовые вырваться слова негодования |
gen. | he did it when about to die | он сделал это перед своей кончиной |
gen. | he did it when about to die | он сделал это перед самой смертью |
gen. | he didn't know how to go about building a boat | он не знал, как подступиться к строительству лодки |
gen. | he doesn't know how to go about it | он не знает, как приняться за это |
gen. | he doesn't know how to set about it | он не знает, как приняться за это |
gen. | he doesn't want a man to fret and stew about his work | он не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы |
gen. | he doesn't want to know anything about it | он знать не хочет об этом |
gen. | he gave him something to think about | он так его отбрил! |
gen. | he gave money to charity but he never made a song and dance about it | он жертвовал деньги на благотворительность, но никогда этого не афишировал |
gen. | he had nothing important to write about | он не мог написать ничего важного |
gen. | he had to wait for about an hour to see the director | чтобы попасть к директору, ему пришлось прождать его около часу |
gen. | he has been on to me about this matter | он поговорил со мной по поводу этого дела |
gen. | he has everything to learn about it | он ещё ничего об этом не знает |
gen. | he has quite a lot to be sorry about | сожалеть ему есть о чём |
gen. | he has spoken to him about this book | он говорил ему про эту книгу |
gen. | he hasn't heard about it up to now | он до сих пор об этом не слышал |
gen. | he hated to be ordered about | он терпеть не мог, когда им командовали |
gen. | he hesitated about whether to come or not | он не знал, приходить ему или нет |
gen. | he is about to go | он собирается уходить |
gen. | he is just about to leave | он вот-вот уйдёт |
gen. | he is bound to find out about it | он непременно узнает об этом |
gen. | he is hesitating about whether to come or not | он не знает, идти или нет |
gen. | he is not about to take any chances | он не собирается рисковать (напр, history's verdict may not be determined by how many votes you win in the short term, but in the meantime, Rove is not about to take any chances) |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
gen. | he is nothing to write home about | он невесть какой красавец |
gen. | he is nothing to write home about | не такой уж он красавец |
gen. | he is ready to contend about everything | он спорит по любому поводу |
gen. | he is really disappointed about not being able to go with us | он искренне огорчён, что не может пойти с нами |
gen. | he is too busy with immediate concerns to worry about the future | он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущем |
gen. | he jumped about to keep warm | он прыгал, чтобы согреться |
gen. | he likes to boast about his achievements | он любит хвастаться своими успехами |
gen. | he likes to boast about his achievements | он любит похвастаться своими успехами |
gen. | he likes to boss about | он любит распоряжаться |
gen. | he likes to splash his money about | он любит бросаться деньгами |
gen. | he likes to swagger about his goodness to people | он любит хвастать перед людьми своими добродетелями |
gen. | he likes to throw his weight about | он любит задаваться |
gen. | he loved to boast to his neighbours about the successes of his son | он любил хвалиться перед соседями успехами сына |
gen. | he loved to prowl about the city | он любил бродить по городу |
gen. | he neglected to tell us about it | он не счёл нужным рассказать нам об этом |
gen. | he neglected to tell us about it | он забыл рассказать нам об этом |
gen. | he promised to see about the matter | он обещал заняться этим вопросом |
gen. | he quarreled with me about what ought to be done | он поспорил со мной о том, что следовало сделать |
gen. | he returned to ask me about something | он вернулся, чтобы спросить меня о чем-то |
gen. | he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about him | он подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства |
gen. | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
gen. | he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for sale | он увидел торговца-зазывалу, продающего ковёр |
gen. | he seems to have turned completely about | похоже, он кардинально изменил своё мнение |
gen. | he specifically asked you to speak about this matter | он попросил вас говорить конкретно об этом деле |
gen. | he spoke about the measures considered to be necessary to curb the epidemic | он говорил о мерах, которые были признаны необходимыми для борьбы с эпидемией |
gen. | he started to speak about it in a roundabout manner | он завёл об этом речь издалека |
gen. | he swore me to silence about this | он заставил меня поклясться молчать об этом (ad_notam) |
gen. | he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance | он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру |
gen. | he tried to hush about the fact | он попытался замолчать этот факт |
gen. | he tried to keep silent about the fact | он попытался замолчать этот факт |
gen. | he twisted about, trying to get away | он извивался, стараясь вырваться |
gen. | he was about to be beaten, if not kicked | его будут бить, возможно, даже ногами |
gen. | he was about to get up from the table when... | он встал было из-за стола, когда... |
gen. | he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans | он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы |
gen. | he was about to let out the secret, but he pulled himself up | он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался |
gen. | he was about to let out the secret but he pulled himself up | он чуть было не выдал секрета, но сдержался |
gen. | he was about to reply but thought better of it | он хотел было ответить, но смолчал |
gen. | he was about to reply but thought better of it | он собирался ответить, но раздумал |
gen. | he was about to say something, but stopped | он начал было говорить, но остановился |
gen. | he was about to send for you | он собирался послать за вами |
gen. | he was about to speak but checked himself | он собирался заговорить, но сдержался |
gen. | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
gen. | he was just about to go and see you | он только хотел идти к вам |
gen. | he was just about to leave | он чуть было не ушёл |
gen. | he was sore about having to stay at home | он был огорчен, что ему пришлось остаться дома |
gen. | he will always find something to grumble about | он всегда найдёт повод пожаловаться |
gen. | he would give a lot to know about it | он бы много дал, чтобы узнать об этом |
gen. | he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём |
gen. | He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politicians | он всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики (Taras) |
gen. | his comments about women drivers got her going and she began to argue | его замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала спорить |
gen. | how much time you will need to complete this work? About a half hour | сколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru) |
gen. | how to go about it? | как к этому подступиться? |
gen. | I am about to | я собираюсь (сделать что-либо TranslationHelp) |
gen. | I am about to go away | я намерен сейчас уйти |
gen. | I am about up to par | я чувствую себя неплохо |
gen. | I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого) |
gen. | I can't get down to thinking about it | никак не могу сесть и подумать об этом |
gen. | I consider it my duty to tell you about it | я считаю своим долгом рассказать вам об этом |
gen. | I couldn't bear him to think that about me | я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне |
gen. | I didn't plug in to what she was talking about | я никак не мог понять, о чём это она говорит |
gen. | I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone | когда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них |
gen. | I don't feel at liberty to tell you about it | я не считаю себя вправе рассказать вам об этом (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.) |
gen. | I don't know how to set about this job | не знаю, как подступиться к этой работе |
gen. | I don't know how to set about this job | не знаю, как приступить к этой работе |
gen. | I don't profess to know about | я не претендую на то, что знаю |
gen. | I don't want the story to get about | мне не хочется, чтобы об этой истории знали |
gen. | I don't want to be talked about | я не хочу, чтобы обо мне сплетничали |
gen. | I don't want to be talked about | я не хочу, чтобы обо мне распускали слухи |
gen. | I don't want to be talked about | я не хочу, чтобы обо мне судачили |
gen. | I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное |
gen. | I hate you to talk about it | мне крайне неприятно, что вы об этом говорите |
gen. | I judged him to be about 50 | я решил, что ему лет пятьдесят |
gen. | I make bold to say that he knows nothing about it | осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает |
gen. | I quite forgot to tell you about it | у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом |
gen. | I really don't know what there is to be enthusiastic about | я, право, не понимаю, чем тут восхищаться! |
gen. | I really don't know what there is to be enthusiastic about | я, право, не понимаю, чем тут восхититься! |
gen. | I spoke to a certain party about the matter you mentioned | я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу (Taras) |
gen. | I think I'm right but I'm not going to fight about it | думаю, что я прав, но не стану спорить |
gen. | I thought I ought to let you know about it | я считал, что мне следует поставить вас в известность об этом |
gen. | I want to advise you against speaking to him about it now | я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорили |
gen. | I want to hear nothing more about it! | и никаких разговоров! |
gen. | I want to hear nothing more about it! | без разговоров! |
gen. | I want to learn all about the country | я хочу как следует ознакомиться с этой страной |
gen. | I was amused to read about it | мне было интересно прочитать об этом (to see him, to hear her story, etc., и т.д.) |
gen. | I was diffident about speaking to him | я стеснялся не решался заговорить с ним |
gen. | I was just about to | только я собрался (+ infinitive; I was just about to call my agent and cancel this commercial audition when he called me himself.) |
gen. | I would have to think about it | мне нужно подумать (Well, I don't know. I would have to think about it. – Не знаю... Мне нужно подумать. ART Vancouver) |
gen. | I'd like to find out at least something about my brother | мне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём брате |
gen. | I'd like to know more about the job | я хотел бы узнать о работе побольше |
gen. | I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his back | я бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной |
gen. | if get get to see him I'll ask him about it | если я его увижу, я спрошу его об этом |
gen. | if I get to see him I'll ask him about it | если я его увижу, я спрошу его об этом |
gen. | if they should come, I shall speak to them about it | если они придут, я поговорю с ними об этом |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
gen. | if you stop to think about it | если начать об этом задумываться (Alexander Demidov) |
gen. | I'll speak to him about it | я с ним об этом поговорю |
gen. | I'm about to | я собираюсь (сделать что-либо TranslationHelp) |
gen. | I'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude | боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в виду |
gen. | intend to tell him about it | намереваться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
gen. | intend to tell him about it | собираться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
gen. | it degrades a man to think too much about money | унизительно чересчур много думать о деньгах |
gen. | it doesn't pay to worry about five measly rubles | не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей |
gen. | it is about time to | уже пора (сделать что-л.) |
gen. | it is absurd even to think about it | дико даже думать об этом |
gen. | it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it | нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем |
gen. | it is dishonest to lie about one's age | нехорошо лгать про свой возраст |
gen. | it is futile to speculate about this | об этом бесполезно спорить |
gen. | it is not a matter to laugh about | это не шуточное дело |
gen. | it is nothing to be surprised about | этого и следовало ожидать |
gen. | it is nothing to be surprised about | удивляться этому не приходится |
gen. | it is nothing to get excited about | беспокоиться нет причин |
gen. | it is nothing to get excited about | волноваться нет причин |
gen. | it is too early to judge about that | об этом ещё рано судить |
gen. | it is unpleasant to talk about but this took place | неприятно об этом говорить, но это было (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it tormented her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
gen. | it tormented him to think about it | думать об этом было для него мукой |
gen. | it tortured her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
gen. | it tortured her to think about it | ей было больно думать об этом |
gen. | it tortured him to think about it | думать об этом было для него мукой |
gen. | it was a bad idea to ask about her age | зря ты спросил про её возраст |
gen. | it was decent of him not to say anything about it | он порядочно посту-пил, ничего об этом не сказав |
gen. | it was despicable of her to lie about her friend | с её стороны было недостойно врать о своём друге (Olga Okuneva) |
gen. | it was my unfortunate duty to tell you about it | мне выпала тяжёлая обязанность сказать вам об этом |
gen. | it was supposed to be a secret, but somehow it got about | это считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно |
gen. | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному |
gen. | it's a sin not to grab what's lying about | грех не стащить то, что плохо лежит (tfennell) |
gen. | it's about time attention was paid to | пора обратить внимание на (Nrml Kss) |
gen. | it's about time to | уже пора (сделать что-л.) |
gen. | it's about to go down | вот-вот что-то случится (Natalia D) |
gen. | it’s about to rain | вот-вот пойдёт дождь |
gen. | it's awkward talking to him about it now | сейчас с ним неудобно об этом говорить |
gen. | it's awkward to talk about it | неловко говорить об этом |
gen. | it's easy to talk about it, but another thing to do it | на словах это легко, а попробуйте на деле |
gen. | it's futile to speculate about what might have been | Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойти (Taras) |
gen. | it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
gen. | it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
gen. | it's nothing to boast about | нечем похвастаться |
gen. | it's nothing to joke about | с этим не шутят (Technical) |
gen. | it's nothing to panic about | не стоит паниковать (Vladimir Shevchuk) |
gen. | it's painful for her to talk about this | ей тяжело об этом говорить |
gen. | it's really nice of you to worry about me | очень любезно с вашей стороны беспокоиться обо мне |
gen. | it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her? | так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней? |
gen. | it's silly to talk about this at such a moment | смешно об этом говорить в такую минуту |
gen. | it's sure to get about | это наверняка станет известным |
gen. | it's unnecessary to remind me about this | излишне напоминать мне об этом |
gen. | I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходов |
gen. | I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходов |
gen. | I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me | я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk) |
gen. | Jim is about somewhere, if you'd like to wait | Джим где-то поблизости, вы можете подождать |
gen. | without stress just about to | было |
Игорь Миг | just about to happen | на носу |
gen. | just he sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать |
gen. | just the sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать |
gen. | know how to go about it | знать, что для этого надо делать (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | live to talk about it | остаться в живых (lavazza) |
gen. | my patience is about to run out | моему терпению постепенно приходит конец |
gen. | need to think about | быть готовым к (чем-либо; негативному – напр., потере инвестиций sankozh) |
gen. | no one had the heart to tell him about it | ни у кого не хватило духу сказать ему об этом |
gen. | not about to stop | неугомонный (SirReal) |
gen. | not be about to | не собираться (not be about to do something idiom. to not be willing to do something; to not intend to do something • I've never done any cooking and I'm not about to start now. OALD Alexander Demidov) |
gen. | not much to talk about | не о чём говорить (Realistically, what's to talk about? Not much. – О чем говорить-то? Не о чем.) |
gen. | not much to write home about | не ахти (Рина Грант) |
gen. | not to be concerned at all about something | нет дела до (Moscowtran) |
gen. | not to be fussed about something | не придавать значения чему-либо относиться равнодушно |
gen. | not to be fussed about something | не придавать значения (чему-либо) |
gen. | not to be fussed about something | относиться равнодушно |
gen. | not to care a button about something | ни капельки не беспокоиться о (чём-либо Lana Falcon) |
gen. | not to care a doit about | ни во что не ставить (кого-либо) |
Игорь Миг | not to care a jot about | плевать на |
Игорь Миг | not to care a jot about | относиться с полным безразличием к |
Игорь Миг | not to care a jot about | не интересовать |
Игорь Миг | not to care a jot about | ни в медный грош не ставить |
Игорь Миг | not to care a jot about | относиться безразлично к |
gen. | not to care a toss about something | плевать на (что-либо) |
Игорь Миг | not to care a whit about | быть безразличным к |
Игорь Миг | not to care a whit about | плевать хотеть на |
Игорь Миг | not to care a whit about | глубоко плевать на |
Игорь Миг | not to care a whit about | ни в медный грош не ставить |
Игорь Миг | not to care a whit about | ни в грош не ставить |
Игорь Миг | not to care a whit about | относиться с полным безразличием к |
Игорь Миг | not to care a whit about | относиться безразлично к |
Игорь Миг | not to care a whit about | относиться с безразличием к |
gen. | not to care about | нет дела + dat. до |
gen. | not to care about going there | не быть склонным пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
gen. | not to care about going there | не хотеть пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
gen. | not to care about music | не интересоваться музыкой (about pictures, about the man, etc., и т.д.) |
gen. | not to care about music | быть равнодушным к музыке (about pictures, about the man, etc., и т.д.) |
gen. | not to care about the expense | не беспокоиться по поводу расходов (about the matter, about trifles, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | not to give a damn about | наплевать на |
gen. | not to give a damn about | ни в грош не ставить |
Игорь Миг | not to give a fig about | начихать на |
Игорь Миг | not to give a fig about | плевать на |
Игорь Миг | not to give a fig about | наплевать на |
gen. | not to give a toss about something | плевать (на что-либо) |
gen. | not to have a faintest idea about something | не иметь ни малейшего представления (о чём-либо disk_d) |
gen. | not to have the foggiest idea about something | не иметь ни малейшего представления о (чём-либо) |
Игорь Миг | not to know a thing about | не смыслить ни уха, ни рыла в |
Игорь Миг | not to know a thing about | не петрить в |
Игорь Миг | not to know a thing about | быть новичком в |
gen. | not to know the first thing about... | не понимать ни бельмеса о... |
gen. | not to know the first thing about... | не знать ни бельмеса о... |
gen. | not to know the first thing about something | не иметь понятия о (Mongolian_spy) |
gen. | not to know the first thing about something | ничего не знать о (Mongolian_spy) |
gen. | not to know the first thing about something | совершенно не разбираться (в чём-либо – If you say that you do not know the first thing about something, you are emphasizing that you know absolutely nothing about it.: You don't know the first thing about farming. Anglophile) |
gen. | not to know the first word about | ничего не понимать (sth., в чём-л.) |
gen. | not to know the first word about | не знать азов (sth., чего-л.) |
gen. | not to know the first word about something | ничего не понимать в чем-либо не знать азов (чего-либо) |
gen. | not to know thing one about something | не иметь ни малейшего понятия (о чём-либо ad_notam) |
gen. | not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
gen. | not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
gen. | not to think twice about something | сделать что-либо без колебаний |
gen. | nothing much to write home about | не ахти (Рина Грант) |
gen. | nothing to make a song about | нечто не заслуживающее внимания |
gen. | nothing to shout about | так себе (Anglophile) |
gen. | nothing to shout about | ничего особенного (Anglophile) |
gen. | Nothing to worry about | не стоит волноваться (It's all right. Nothing to worry about. – Всё в порядке. Не нужно волноваться. ART Vancouver) |
gen. | nothing to write home about | не стоит упоминания (Moscowtran) |
gen. | nothing to write home about | не бог весть что (Рина Грант) |
Игорь Миг | nothing to write home about | средне |
Игорь Миг | nothing to write home about | не ахтительный |
Игорь Миг | nothing to write home about | не ахтительно |
Игорь Миг | nothing to write home about | не очень |
gen. | nothing to write home about | не ахти (Рина Грант) |
gen. | nothing to write home about | ничего особенного (букв. "ничего, что можно было бы написать домой (в письме родным)": The singer was so-so, the texts were so-so, and the costumes were nothing to write home about. – ...костюмы – ничего особенного • I went to that new restaurant last night. It's nothing to write home about. themoscowtimes.com) |
Игорь Миг | nothing to write home about | заурядный |
gen. | nothing to write home about | ничего особенного собой не представлять (ART Vancouver) |
gen. | old Russian measure of weight equal to about 1/6 of an ounce | золотник |
gen. | old Russian unit of liquid measure equal to about 1/8 of a pint | шкалик |
gen. | old Russian unit of liquid measure equal to about 2sup1/sup/sub2/sub pints | штоф |
gen. | other things to worry about | не до (мне не до этого – I have other things to worry about Tanya Gesse) |
gen. | other way to think about | альтернативное представление о (Ремедиос_П) |
gen. | Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your work | любовь к своему делу (Correction of translation) |
gen. | preparation for what is about to happen | подготовка к предстоящим событиям (Nadia U.) |
gen. | preparation for what is about to happen | подготовка к событиям будущего (Nadia U.) |
gen. | react to, feel about | реагировать на (someone – кого-либо Anna 2) |
gen. | refuse even to think about something | не допускать мысли (о чём-либо) |
gen. | send to the right-about | уволить (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | прогнать |
gen. | send to the right-about | прогонять |
gen. | send to the right-about | выгнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | выпроводить |
gen. | send to the right-about | прогнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | выпроваживать |
gen. | set about to | приниматься |
gen. | set to set about something | приниматься за что-либо |
gen. | set to set someone about something | засадить кого-либо за какую-либо работу |
gen. | she doesn't want to speak about it | ей совсем не хочется говорить об этом |
gen. | she doesn't wish to speak about it | ей совсем не хочется говорить об этом |
gen. | she had it at second hand that a scandal was about to break | ей передали, что скоро разразится скандал |
gen. | she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гости |
gen. | she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гости |
gen. | she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людях |
gen. | she has not the slightest wish to speak about it | ей совсем не хочется говорить об этом |
gen. | she loves to bait him about his male vanity | ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие |
gen. | she ran round to tell me about it | она забежала рассказать мне об этом (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.) |
gen. | she was about to speak, but changed her mind | она хотела было заговорить, но передумала |
gen. | she was about to turn 69 | ей должно было стукнуть 69 |
gen. | she was about to turn 69 | ей было под 69 |
gen. | something has to be done about it | что-то следует сделать в этом плане |
gen. | something to think about | есть над чем подумать (Alex_Odeychuk) |
gen. | something to write home about | нечто примечательное |
gen. | speak to someone about something | беседовать с (кем-либо) о (чём-либо AlexandraM) |
gen. | speak to smb. about various matters | по говоритьс кем-л. о разных делах (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.) |
gen. | stop arsing about and get back to work | берись за работу |
gen. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять |
gen. | story to care about | история, которая никого не оставит равнодушным (4uzhoj) |
gen. | tell him to be nippy about it | скажите ему, чтобы он не тянул (быстрее пошевеливался) |
gen. | the boss was not about to give me any of his staff | босс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людей |
gen. | the case gave people something to talk about | это дело дало обильную пищу для толков |
gen. | the debt amounted to 540 million at about the last count | по последним подсчётам, долг составлял около 540 миллионов (Bob_cat) |
gen. | the engine seemed about to cut out then it picked up again | мотор, казалось, почти заглох, но затем он снова набрал обороты |
gen. | the government has been asked to take action about the continuing rise in unemployment | правительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицы |
gen. | the last time I saw him he was looking about for something to do | когда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие |
gen. | the reader will have much to think about | читателю будет о чём подумать |
gen. | the train was about to start | поезд уже трогался |
gen. | the whole world gets to hear about it | об этом узнаёт весь мир (bookworm) |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
gen. | there are always plenty of topics to write about | всегда есть много тем, на которые можно писать |
gen. | there are sound reasons to be skeptical about | имеются веские причины для |
gen. | there is much to be said about that | по этому поводу многое можно сказать |
gen. | there is nothing much to sing about | тут нечем хвалиться |
gen. | there is nothing much to sing about | тут нечем хвастаться |
gen. | there is nothing to be happy about | нечему радоваться |
gen. | there is nothing to laugh about | не до смеха (scherfas) |
Игорь Миг | there is plenty to worry about | тут есть о чём беспокоиться |
gen. | there is some uncertainty about when the game is due to start | существует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться игра |
gen. | there is very little agreement about what to do | нет единства мнений о том, что следует делать |
gen. | there was nothing to talk about | разговаривать было не о чем |
gen. | there was nothing to talk about | не о чем было говорить (В.И.Макаров) |
gen. | there were about fifteen children, they sang and spoke to one another | там было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другом |
gen. | there were more important things to think about | не до того было (Marina Smirnova) |
gen. | there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном) |
gen. | there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом |
gen. | there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас ещё об одном |
gen. | there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и ещё об одном |
gen. | there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас о другом |
gen. | there's no need to get so het up about a few dirty dishes | не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок |
gen. | there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
gen. | there's no need to keep talking about it so much | нечего об этом так много судить да рядить |
gen. | there's nothing for him to be angry about | напрасно он так раздражается |
gen. | there's nothing to be done about it | с этим ничего не поделаешь (SirReal) |
gen. | there's nothing to be happy about | радоваться тут нечему |
gen. | there's nothing to be happy about | порадоваться тут нечему |
gen. | there's nothing to be happy about | обрадоваться тут нечему |
gen. | there's nothing to boast about! | хвастать тут особенно нечем! |
gen. | there's nothing to do about it | ничего не поделаешь (Ufel Trabel) |
gen. | there's something I want to talk to you about | у меня к тебе дело (Technical) |
gen. | these is very little agreement about what to do | нет единства мнений о том, что делать |
gen. | they chatted away to each other about the fashions | они без умолку трещали о модах |
gen. | they didn't live long enough to generate good data about how clones age | они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus) |
gen. | they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways | им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить |
gen. | they loved to swim about | они любили плавать и плескаться |
gen. | they were about to leave when Bill has come | они уже собрались уходить, когда явился Билл |
gen. | they were strongly advised to do smth. about it | им настоятельно рекомендовали принять какие-л.о меры по этому поводу |
gen. | they were urgently advised to do smth. about it | им настоятельно рекомендовали принять какие-л.о меры по этому поводу |
gen. | things are about to change | cкоро грядут перемены (Alex_Odeychuk) |
gen. | think about moving to another house | собираться переехать в другой дом (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.) |
gen. | think about moving to another house | строить планы о том, чтобы переехать в другой дом (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.) |
gen. | think about moving to another house | подумывать о переезде в другой дом (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.) |
gen. | this is about all that he has to say | это в основном всё, что он может сказать |
gen. | this isn't a place to talk about one's private affairs | здесь не место обсуждать свои личные дела |
gen. | this isn't a place to talk about one's private affairs | здесь не место беседовать о своих личных делах |
gen. | those who are about to die salute you | идущие на смерть приветствуют тебя (Morituri te salutant! Rust71) |
gen. | till one is about to drop | до упаду |
gen. | understand the risk you're about to take on | осознавать риск, на который ты идёшь ("Left to go start a company, had some resources available, a lot of ambitious ideas – in your mid-30s, you're just young enough to make something of yourself but not old enough to understand the risk you're about to take on." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
gen. | walk about to keep warm | двигаться, чтобы не замёрзнуть |
gen. | we always have so much to talk about | нам всегда есть о чём поговорить (sophistt) |
gen. | we are about to obsolete the wheel | скоро мы откажемся от использования колеса |
gen. | we hardly had time to look about us | мы едва успели осмотреться |
gen. | we hardly had time to look about us before we had to continue our journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путь |
gen. | we hardly had time to look about us before we had to continue out journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь |
gen. | we have no time to sit about and gossip | нам некогда рассиживаться и сплетничать |
gen. | we just about made it to town | мы кое-как добрались до города |
gen. | we plan to hit the road about dawn | мы намерены отправиться в путь на рассвете |
gen. | we were about to start when it began to rain | мы были готовы отправиться, когда пошёл дождь |
gen. | we'll have to see about that | надо подумать (Anglophile) |
gen. | we'll have to see about that | там видно будет (Anglophile) |
gen. | we'll have to see about that | посмотрим (Anglophile) |
gen. | Well, it's about time to turn in | Пора спать (Taras) |
gen. | Well, it's about time to turn in | Пора на боковую (Taras) |
gen. | what am I to do about this book? | как поступить с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.? |
gen. | what am I to do about this book? | как быть с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.? |
gen. | what are you going to do about it? | а что ты мне сделаешь? (ART Vancouver) |
gen. | what are you going to do about it? | как вы думаете в этом случае поступить? |
gen. | what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
gen. | what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
gen. | what have you to grumble about? | чем ты недоволен? |
gen. | what have you to grumble about? | чем тебе плохо? |
gen. | what is there to talk about if | о чем можно говорить, если (Technical) |
gen. | what's there to think about? let's go! | нечего раздумывать, едем |
gen. | when he began to ask me questions about surgery I was just nowhere | когда он меня начал спрашивать по хирургии, я стал "плавать" |
gen. | whenever I call, he does his number about being too busy to talk | когда бы я ни звонила, он твердит одно |
gen. | whenever I call, he does his number about being too busy to talk | будто он занят и ему некогда поговорить |
gen. | write to him about his brother | написать ему о его брате (about the business, about their victory, etc., и т.д.) |
gen. | you are the fifth to ask me about it | ты пятый, кто меня об этом спрашивает |
gen. | you are the sixth to ask me about it | ты уже шестой об этом спрашиваешь |
gen. | you are the third to ask me about it | ты уже третий, кто меня об этом спрашивает |
gen. | you don't have to think about how it works | не нужно думать о том, как это работает |
gen. | you don't need to worry about | можете быть спокойны за (Technical) |
gen. | you have nothing to fret about | вам не из-за чего волноваться |
gen. | you have to get down to thinking about it | пора над этим задуматься |
gen. | you make a great to-do about your humble beginning | ты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи |
gen. | you would expect there to be strong disagreement about this | естественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласия |
gen. | you'll have to speak to the clerk about that | вам придётся поговорить об этом с клерком |
gen. | you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly | ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами |
gen. | your scene was unimportant, nobody wanted to hear about it | как обстоят твои дела – это неважно, и никто не хотел об этом слушать |
gen. | you're about to see | Сейчас вы увидите |
gen. | you're the first to tell me about it | я не знаю этого |