DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a twinkle in eye | all forms
SubjectEnglishRussian
gen.a humorous twinkle in one's eyeнасмешливый огонёк в глазах
gen.a mischievous twinkle in one's eyeозорной огонёк в глазах
gen.a mischievous twinkle in the eyesозорные искорки в глазах
idiom.a twinkle in one's eyeглаза, светящиеся счастьем (VLZ_58)
idiom.a twinkle in someone's eyeбрезжить в уме (george serebryakov)
idiom.before pronoun was/were a twinkle in possessive pronoun father's/daddy's eyeкогда ещё и в проекте не было (Liv Bliss)
idiom.before you were a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё на свете не было (denghu)
idiom.before you were a twinkle in your father's eyeтебя ещё тогда и не планировали (VLZ_58)
Makarov.he had a roguish twinkle in his eyeв его глазах мелькал шаловливый огонёк
gen.he had a roguish twinkle in his eyeв его глазах мелькнул шаловливый огонёк
Makarov.his eyes were bright blue with a roguish twinkle in themу него были ярко-синие глаза с озорным огоньком
gen.there was a twinkle in his eyeв его глазах вспыхнул озорной огонёк
idiom.when was a mere twinkle in father's eyeкогда ещё и в проекте не было (when someone was a mere twinkle in their ..... = когда кто-либо ещё и в проекте не было Yeldar Azanbayev)
idiom.when was a twinkle in their father's eyeкогда ещё и в проекте не было (when someone was a twinkle in their ..... = когда кто-либо ещё и в проекте не было Yeldar Azanbayev)
humor.when you were a twinkle in your father's eyeкогда твои мама и папа тебя ещё не планировали (VLZ_58)
inf.when you were just a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё в "проекте" не было (denghu)
idiom.when you were just a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё и в проекте не было (Anglophile)
idiom.when you were just a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё не было на свете (Anglophile)
gen.with a twinkle in one's eyeс огоньком в глазах (denghu; с горящими глазами oxanzia)