Subject | English | Russian |
inf. | a stitch | немножко |
inf. | a stitch | малость |
proverb | a stitch in time saves nine | семь раз отмерь, один раз отрежь |
proverb | a stitch in time saves nine | штопай дыру, пока невелика |
gen. | a stitch in time saves nine | один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже |
proverb | a stitch in time saves nine | меры надо принимать своевременно |
proverb | a stitch in time saves nine | вовремя пашешь – веселей пляшешь (Olga Fomicheva) |
proverb | a stitch in time saves nine | всё хорошо вовремя (Olga Fomicheva) |
proverb | a stitch in time saves nine | весной день упустишь, годом не вернёшь |
proverb | a stitch in time saves nine | дорого яичко к Христову дню (Вераника) |
proverb | a stitch in time saves nine | то, что делается своевременно, экономит много труда впоследствии |
proverb | a stitch in time saves nine | Дело вовремя – не бремя (Говорится, когда что-то сделано или получено вовремя, именно в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются, или говорится в упрёк тому, кто не сделал необходимого вовремя. feihoa) |
idiom. | A stitch in time saves nine | Дорога ложка к обеду (Alex Lilo) |
idiom. | a stitch in time saves nine | всё хорошо вовремя (Alex Lilo) |
idiom. | A stitch in time saves nine | минутка час бережёт (Alex Lilo) |
idiom. | a stitch in time saves nine | ложка хороша к обеду (Alex_Odeychuk) |
proverb | a stitch in time saves nine | Минутка час бережёт (Говорится, когда что-то сделано или получено вовремя, именно в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются, или говорится в упрёк тому, кто не сделал необходимого вовремя. feihoa) |
gen. | a stitch in time saves nine | один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти |
knit.goods | adjust a stitch cam | регулировать глубину кулирования |
proverb | be without a stitch of clothes | в натуральном виде |
proverb | be without a stitch of clothes | оказаться нагишом |
gen. | be without a stitch of clothes | ходить в чём мать родила |
proverb | be without a stitch of clothes | оказаться в чём мать родила |
proverb | be without a stitch of clothes | оказаться голяком |
gen. | be without a stitch of clothes | быть совершенно голым |
gen. | be without a stitch of clothing | ходить в чём мать родила |
proverb | be without a stitch of clothing | оказаться нагишом |
proverb | be without a stitch of clothing | оказаться голяком |
proverb | be without a stitch of clothing | оказаться в чём мать родила |
proverb | be without a stitch of clothing | в натуральном виде |
gen. | be without a stitch of clothing | быть совершенно голым |
gen. | close a wound with stitches | наложить на рану швы |
gen. | close a wound with stitches | зашить рану |
gen. | drop a stitch | спустить петлю |
Makarov. | drop a stitch | спускать петлю |
gen. | drop a stitch | поднять петлю |
Gruzovik, sew. | edge with a chain stitch | обвязать (pf of обвязывать) |
Gruzovik, sew. | edge with a chain stitch | обвязывать (impf of обвязать) |
gen. | embroider a pattern in satin-stitch | вышивать узор гладью |
gen. | fasten a stitch off | закрепить петлю (в вязанье) |
Makarov. | get a stitch in one's side | колоть в боку |
gen. | get a stitch in side | у меня закололо в боку (bumble_bee) |
gen. | go thorough stitch with a thing | доделать (что-л.) |
gen. | go thorough stitch with a thing | докончить начатое |
gen. | have a stitch in my side | у меня закололо в боку |
Makarov. | have a stitch in one's side | колоть в боку |
gen. | have not a stitch on | быть совершенно голым |
vulg. | have not a stitch to one's back | быть полностью обнажённым |
gen. | he feels a stitch in his side | у него покалывает в боку |
Makarov. | he gets a stitch in his side from time to time | у него покалывает в боку |
Makarov. | he had not a dry stitch on | на нём сухой нитки не было |
gen. | he hadn't got a dry stitch on | на нём сухой нитки не было |
gen. | he has a stitch in his side | у него колет в боку |
gen. | he has a stitch in his side | у него закололо в боку |
gen. | he has got a stitch in the side | у него колет в боку |
gen. | he has got a stitch in the side | у него закололо в боку |
gen. | he has not a dry stitch on | он промок до нитки |
gen. | he has not a dry stitch on him | он промок насквозь |
Makarov. | he has not a dry stitch on him | он промок до нитки |
proverb | he has not a dry stitch on him | промокнуть до нитки |
gen. | he has not a dry stitch on him | на нём нет сухой нитки |
proverb | he has not a dry stitch on his back | промокнуть до нитки |
Makarov. | he has not a dry stitch on his back | он промок до нитки |
proverb | he has not a stitch to his back | гол как сокол |
Makarov. | he has not a stitch to his back | у него ничего нет |
gen. | he has not a stitch to his back | он гол как сокол |
gen. | he has not done a stitch of work | он не сделал ровно ничего |
Makarov. | he hasn't done a stitch of work | он ровным счётом ничего не сделал |
Gruzovik | I have a stitch in my side | у меня закололо в боку |
Makarov. | I ran so fast that I have a stitch in the side | я так быстро бежал, что у меня закололо в боку |
Gruzovik | I've got a stitch in my side | у меня в боку колет |
gen. | not a stitch on | совершенно голый |
lit., f.tales | not-a-stitch-on | гол как сокол (в именах сказочных персонажей, напр.: Ivan Not-A-Stitch-On Wolverin) |
idiom. | not drop a stitch | не подвести (Баян) |
idiom. | not drop a stitch | не облажать (Баян) |
idiom. | not drop a stitch | не облажаться (Баян) |
idiom. | not drop a stitch | не опростоволоситься (Баян) |
gen. | not to care a stitch | не интересоваться |
gen. | not to care a stitch | совершенно не беспокоиться |
Makarov. | not to do a stitch of work | ничего не делать |
Makarov. | not to do a stitch of work | сидеть сложа руки |
Makarov. | not to do a stitch of work | бездельничать |
gen. | not to do a stitch of work | не сделать и самой малости |
proverb | not to have a stitch on | быть в костюме Евы |
proverb | not to have a stitch on | в натуре |
proverb | not to have a stitch on | в чём мать родила |
proverb | not to have a stitch on | голяком |
proverb | not to have a stitch on | быть в костюме Адама |
gen. | not to have a stitch on | ходить в чём мать родила |
Gruzovik | not to have a stitch on | в чём мать родила |
gen. | not to have a stitch on | быть совершенно голым |
Gruzovik | pick up a stitch | поднимать петлю |
Makarov. | pick up a stitch | поймать петлю |
gen. | pick up a stitch | поднять петлю (в вязанье) |
sew. | place a running stitch | приметать (LyuFi) |
Makarov. | put stitches in a wound | наложить швы на рану |
gen. | put stitches in a wound | накладывать швы на рану (Anglophile) |
gen. | remove a few stitches from | надпороть |
gen. | remove a few stitches from | надпарывать |
Makarov. | she learnt a new stitch | она освоила новую вязку |
gen. | slip a stitch | спустить петлю (в вязанье) |
Makarov. | stitch a wound | зашивать рану |
Gruzovik | stitch across a flap | строчка по клапану |
Gruzovik | stitch for a while | потачать |
Makarov. | stitch up a wound | зашить рану |
proverb | stop stitch while I put a needle in | поспешишь – людей насмешишь |
Makarov. | take stitches out of a wound | снять швы с раны |
gen. | take up a dropped stitch | закрепить спустившуюся петлю |
gen. | take up a stitch | спустить петлю |
Makarov. | take up a stitch | поймать петлю |
gen. | take up a stitch | поднять петлю (в вязании) |
gen. | this machine sews with a large stitch | эта машина шьёт крупной строчкой |
gen. | without a stitch of clothing | совершенно голый |